Übersetzung von "limited downside" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Downside - translation : Limited - translation : Limited downside - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

While upside risks would be turned into dividends, downside risks would be limited to the stock of equity invested.
Während sich Erträge in Dividenden verwandeln würden, war klar, dass die Verluste auf das investierte Eigenkapital beschränkt bleiben würden.
Downside case
Abwärtsfall
The Uptick s Downside
Die Kehrseite der leichten Erholung
RWC Downside Case
RWC Abwärtsfall
Overall , downside risks prevail .
Insgesamt überwiegen die Abwärtsrisiken .
The downside of automation
Die Kehrseite der Automatisierung
And, as the bureaucracy got hauled before the courts, it saw limited upside from taking decisions, despite the significant downside from not acting.
Und als die Bürokratie vor Gericht gebracht wurde, sah sie nur wenig Vorteil darin, Entscheidungen zu treffen, trotz der beträchtlichen Nachteile ihrer Untätigkeit.
There is little downside risk.
Das Verlustrisiko ist gering.
But the ability to manage downside risk comprehensively is still limited by incomplete longer term markets and public private partnerships that cannot be sufficiently leveraged.
Doch wird ihre Fähigkeit zur umfassenden Risikosteuerung nach wie vor durch unvollständige längerfristige Märkte und öffentlich private Partnerschaften begrenzt, die dazu nicht ausreichend wirksam genutzt werden können.
But the downside is equally pronounced.
Doch die Nachteile sind ebenso ausgeprägt.
But there is a downside, too.
In Spiel ohne Grenzen.
The circular mill is the downside.
Die Rundstreckenverbindung ist die schlechte.
It's like tapered to the downside.
Es wird dann zum Ende hin flacher.
Two different models, each with a downside.
Wir haben es mit zwei verschiedenen Wirtschaftsmodellen zu tun und jedes hat seine Kehrseite.
In addition , there are some downside risks .
Außerdem ergeben sich einige Abwärtsrisiken .
The risks are mainly on the downside.
Die Risiken liegen hauptsächlich beim Abwärtstrend.
Two different models, each with a downside.
In Europa bleibt die Arbeitslosigkeit hingegen auch bei gutem Wirtschaftswachstum meist unverändert.
The downside to this was fuel consumption.
Turbo Manta, der 1974 vorgestellt wurde.
This approach is not without its downside.
Dieses Konzept weist jedoch auch Nachteile auf.
However , since the growth assumptions for 2001 and 2002 are very cautious and are based on the economy 's long term growth rate , downside risks are very limited .
Da die Wachstumsannahmen für 2001 und 2002 jedoch sehr vorsichtig formuliert sind und auf dem langfristigen Wirtschaftswachstum beruhen , besteht nur eine sehr geringe Gefahr , dass das tatsächlich verzeichnete Wirtschaftswachstum hinter den Erwartungen zurückbleibt .
Risks to economic growth lie on the downside .
In Bezug auf das Wirtschaftswachstum überwiegen die Abwärtsrisiken .
Such politically expedient language has a strategic downside.
Eine derartig politisch zweckmäßige Sprache hat allerdings ihre strategischen Nachteile.
Shorting a stock is difficult and risky it is difficult because borrowing stocks is hard to do, and it is risky because shorting has limited upside but infinite downside.
Aktien zu shorten ist schwierig und riskant Schwierig, weil das Leihen von Aktien kompliziert ist und riskant, weil man beim Shorten begrenzte Möglichkeiten nach oben, aber unbegrenzte nach unten vorfindet.
At longer horizons , risks lie mainly on the downside .
Auf längere Sicht überwiegen die Abwärtsrisiken .
At longer horizons , risks lie mainly on the downside .
Längerfristig überwiegen die Abwärtsrisiken .
This is not to say that QE has no downside.
Dies bedeutet nicht, dass die QE keine Nachteile hätten.
As a result, they underestimate the downside risks of crowdsourcing.
Daher unterschätzen sie die Risiken des Crowdsourcing.
So, that's the upside. The circular mill is the downside.
Dies ist die gute Seite. Die Rundstreckenverbindung ist die schlechte.
That is a smart model, but is there a downside?
Ein schlaues Modell, aber hat die Sache auch einen Haken?
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft.
But there are downside and upside risks to this scenario.
Doch gibt es bei diesem Szenario Risiken und Chancen.
The United States represents another downside risk for global growth.
Eine weitere Gefahr für das weltweite Wachstum geht von den USA aus.
Most economists understood the downside risks of European monetary union.
Die meisten Wirtschaftswissenschaftler haben die Risiken der Europäischen Währungsunion verstanden.
Downside pressures currently squeezing China and India underscore that challenge.
Der Druck, unter dem China und Indien derzeit selbst stehen, verstärkt diese Notwendigkeit.
So where will I accept the downside of my soul?
Also wo ich akzeptiere die Kehrseite meiner Seele?
Downside risks to the outlook for economic activity continue to exist .
In Bezug auf die Aussichten für die Wirtschaftstätigkeit bestehen weiterhin Abwärtsrisiken .
SEOUL Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
SEOUL Die Schwellenökonomien sind mit erheblicher Unsicherheit und gravierenden Abwärtsrisiken konfrontiert.
While this may be true, there is a downside to maturity.
Das mag vielleicht so sein, doch gibt es dabei auch eine Schattenseite der Reife.
They have to know the upside as well as the downside.
Sie müssen sowohl die Licht als auch die Schattenseiten kennen.
Perhaps it is because we experience the downside of excessive traffic regulation or security measures every day, while the downside of bad climate policy is more of an abstraction.
Vielleicht liegt es daran, dass wir die Kehrseite übermäßiger Verkehrsregeln oder Sicherheitsmaßnahmen jeden Tag erleben, während die Kehrseite einer schlechten Klimapolitik eher abstrakt bleibt.
Most recent indicators for economic activity remain , on balance , on the downside .
Die jüngsten Konjunkturindikatoren fallen insgesamt nach wie vor eher schwach aus .
At longer horizons , downside risks remain , stemming mainly from the external side .
Längerfristig bestehen weiterhin Abwärtsrisiken , die in erster Linie von der Außenwirtschaft ausgehen .
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more.
Noch mehr würde es helfen, wenn die Manager Anleger von potenziellen Risiken in Kenntnis setzen müssten.
But I am afraid that the risks are more on the downside.
Aber ich fürchte, alles könnte noch schlimmer werden.
There may sometimes be a downside in trying to woo your opponents.
Möglicherweise hat der Versuch seine Gegner zu umwerben manchmal eine Kehrseite.

 

Related searches : Limited Downside Risk - Upside Downside - Downside Scenario - Downside Case - Downside And - Downside Trend - One Downside - Downside Capture - Downside Exposure - Downside Effect - Downside Losses - Downside Volatility - Downside Pressure