Übersetzung von "limited downside" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Downside - translation : Limited - translation : Limited downside - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
While upside risks would be turned into dividends, downside risks would be limited to the stock of equity invested. | Während sich Erträge in Dividenden verwandeln würden, war klar, dass die Verluste auf das investierte Eigenkapital beschränkt bleiben würden. |
Downside case | Abwärtsfall |
The Uptick s Downside | Die Kehrseite der leichten Erholung |
RWC Downside Case | RWC Abwärtsfall |
Overall , downside risks prevail . | Insgesamt überwiegen die Abwärtsrisiken . |
The downside of automation | Die Kehrseite der Automatisierung |
And, as the bureaucracy got hauled before the courts, it saw limited upside from taking decisions, despite the significant downside from not acting. | Und als die Bürokratie vor Gericht gebracht wurde, sah sie nur wenig Vorteil darin, Entscheidungen zu treffen, trotz der beträchtlichen Nachteile ihrer Untätigkeit. |
There is little downside risk. | Das Verlustrisiko ist gering. |
But the ability to manage downside risk comprehensively is still limited by incomplete longer term markets and public private partnerships that cannot be sufficiently leveraged. | Doch wird ihre Fähigkeit zur umfassenden Risikosteuerung nach wie vor durch unvollständige längerfristige Märkte und öffentlich private Partnerschaften begrenzt, die dazu nicht ausreichend wirksam genutzt werden können. |
But the downside is equally pronounced. | Doch die Nachteile sind ebenso ausgeprägt. |
But there is a downside, too. | In Spiel ohne Grenzen. |
The circular mill is the downside. | Die Rundstreckenverbindung ist die schlechte. |
It's like tapered to the downside. | Es wird dann zum Ende hin flacher. |
Two different models, each with a downside. | Wir haben es mit zwei verschiedenen Wirtschaftsmodellen zu tun und jedes hat seine Kehrseite. |
In addition , there are some downside risks . | Außerdem ergeben sich einige Abwärtsrisiken . |
The risks are mainly on the downside. | Die Risiken liegen hauptsächlich beim Abwärtstrend. |
Two different models, each with a downside. | In Europa bleibt die Arbeitslosigkeit hingegen auch bei gutem Wirtschaftswachstum meist unverändert. |
The downside to this was fuel consumption. | Turbo Manta, der 1974 vorgestellt wurde. |
This approach is not without its downside. | Dieses Konzept weist jedoch auch Nachteile auf. |
However , since the growth assumptions for 2001 and 2002 are very cautious and are based on the economy 's long term growth rate , downside risks are very limited . | Da die Wachstumsannahmen für 2001 und 2002 jedoch sehr vorsichtig formuliert sind und auf dem langfristigen Wirtschaftswachstum beruhen , besteht nur eine sehr geringe Gefahr , dass das tatsächlich verzeichnete Wirtschaftswachstum hinter den Erwartungen zurückbleibt . |
Risks to economic growth lie on the downside . | In Bezug auf das Wirtschaftswachstum überwiegen die Abwärtsrisiken . |
Such politically expedient language has a strategic downside. | Eine derartig politisch zweckmäßige Sprache hat allerdings ihre strategischen Nachteile. |
Shorting a stock is difficult and risky it is difficult because borrowing stocks is hard to do, and it is risky because shorting has limited upside but infinite downside. | Aktien zu shorten ist schwierig und riskant Schwierig, weil das Leihen von Aktien kompliziert ist und riskant, weil man beim Shorten begrenzte Möglichkeiten nach oben, aber unbegrenzte nach unten vorfindet. |
At longer horizons , risks lie mainly on the downside . | Auf längere Sicht überwiegen die Abwärtsrisiken . |
At longer horizons , risks lie mainly on the downside . | Längerfristig überwiegen die Abwärtsrisiken . |
This is not to say that QE has no downside. | Dies bedeutet nicht, dass die QE keine Nachteile hätten. |
As a result, they underestimate the downside risks of crowdsourcing. | Daher unterschätzen sie die Risiken des Crowdsourcing. |
So, that's the upside. The circular mill is the downside. | Dies ist die gute Seite. Die Rundstreckenverbindung ist die schlechte. |
That is a smart model, but is there a downside? | Ein schlaues Modell, aber hat die Sache auch einen Haken? |
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization. | Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft. |
But there are downside and upside risks to this scenario. | Doch gibt es bei diesem Szenario Risiken und Chancen. |
The United States represents another downside risk for global growth. | Eine weitere Gefahr für das weltweite Wachstum geht von den USA aus. |
Most economists understood the downside risks of European monetary union. | Die meisten Wirtschaftswissenschaftler haben die Risiken der Europäischen Währungsunion verstanden. |
Downside pressures currently squeezing China and India underscore that challenge. | Der Druck, unter dem China und Indien derzeit selbst stehen, verstärkt diese Notwendigkeit. |
So where will I accept the downside of my soul? | Also wo ich akzeptiere die Kehrseite meiner Seele? |
Downside risks to the outlook for economic activity continue to exist . | In Bezug auf die Aussichten für die Wirtschaftstätigkeit bestehen weiterhin Abwärtsrisiken . |
SEOUL Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks. | SEOUL Die Schwellenökonomien sind mit erheblicher Unsicherheit und gravierenden Abwärtsrisiken konfrontiert. |
While this may be true, there is a downside to maturity. | Das mag vielleicht so sein, doch gibt es dabei auch eine Schattenseite der Reife. |
They have to know the upside as well as the downside. | Sie müssen sowohl die Licht als auch die Schattenseiten kennen. |
Perhaps it is because we experience the downside of excessive traffic regulation or security measures every day, while the downside of bad climate policy is more of an abstraction. | Vielleicht liegt es daran, dass wir die Kehrseite übermäßiger Verkehrsregeln oder Sicherheitsmaßnahmen jeden Tag erleben, während die Kehrseite einer schlechten Klimapolitik eher abstrakt bleibt. |
Most recent indicators for economic activity remain , on balance , on the downside . | Die jüngsten Konjunkturindikatoren fallen insgesamt nach wie vor eher schwach aus . |
At longer horizons , downside risks remain , stemming mainly from the external side . | Längerfristig bestehen weiterhin Abwärtsrisiken , die in erster Linie von der Außenwirtschaft ausgehen . |
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more. | Noch mehr würde es helfen, wenn die Manager Anleger von potenziellen Risiken in Kenntnis setzen müssten. |
But I am afraid that the risks are more on the downside. | Aber ich fürchte, alles könnte noch schlimmer werden. |
There may sometimes be a downside in trying to woo your opponents. | Möglicherweise hat der Versuch seine Gegner zu umwerben manchmal eine Kehrseite. |
Related searches : Limited Downside Risk - Upside Downside - Downside Scenario - Downside Case - Downside And - Downside Trend - One Downside - Downside Capture - Downside Exposure - Downside Effect - Downside Losses - Downside Volatility - Downside Pressure