Übersetzung von "it should say" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
I should say it is! | Ich sollte sagen, daß es ist! |
Well, I should say it is. | Natürlich, das meine ich doch auch. |
Well, I should say it is. | Also Blitz und Donnerschlag, das würde ich wirklich sagen. |
It is too cruel, I should say. | Es ist zu grausam, meine ich. |
Surely it should say 'nucléaire', not 'médiane'. | Es soll sicher nicht médiane heißen, sondern nucléaire . |
It should not say 'specific' but 'exceptional'. | Anstelle von 'específica' muss es 'excepcional' heißen. |
Holy smoke, I should say it is. | Du liebe Güte, das kann man sagen. |
Some people say it should be free it should be tabloid, or even smaller | Einige Leute sagen, dass sie gratis sein sollten, dass sie im Tabloidformat sein sollten oder sogar kleiner |
It is true that the final declaration does not say everything it should say and, I would say, that sometimes it says more than it should say, but any negotiation means reaching compromises and compromise requires concessions. | Natürlich enthält die Abschlusserklärung nicht alles, was sie enthalten müsste in einigen Punkten würde ich sagen beinhaltet sie sogar mehr, als sie sollte, aber jegliche Verhandlung setzt Kompromisse voraus, und jeder Kompromiss bedeutet Zugeständnisse. |
'You would hardly require it, I should say.' | Na, du hast eine solche Kur ja doch wohl nicht nötig. |
I think we should say it all together. | Ich denke wir sollte es alle gemeinsam sagen. |
In place of 'reached' it should say 'exceeded' . | Anstelle von zu erreichen muß es heißen zu überschreiten . |
Woe betide that it should say the opposite! | Wehe, wenn das Gegenteil behauptet würde! |
Anything go with it? I should say so. | Kommt noch was dazu? |
It lacks about an hour, I should say. | Ungefähr noch eine Stunde. |
I should say it would make a difference. | Ich will sagen, es würde entschieden was ausmachen. |
If he has something to say, he should come say it in person. | Wenn er etwas zu sagen hat, sollte er das persönlich tun. |
It is not enough to say that it should come down. | Zu sagen, sie müsse gesenkt werden, reicht nicht aus. |
'You say, that all should remain as it is ! | Du sagst, alles möge bleiben wie bisher. |
One can always say that one should ignore it. | Wir können leicht sagen, daß wir uns darum nicht zu kümmern brauchen. |
I should say it was part of your line. | Das würde ich aber doch sagen. |
Oh, I say, I should have thought of it. | Ich hatte daran denken sollen. |
Indeed, I should say it was ascertained beyond a doubt. | In der That, ich könnte wohl sagen, daß es ohne Zweifel festgestellt ist. |
It is strange that he should say such a thing. | Es ist eigenartig, dass er so etwas überhaupt sagt. |
It is strange that she should say such a thing. | Es ist eigenartig, dass sie so etwas überhaupt sagt. |
I should say, it is more practical than people think. | Sie ist viel praktischer als die Leute denken. |
People say we should call it the fiscal slope, or we should call it an austerity crisis, but then other people say, no, that's even more partisan. | Leute sagen, man sollte es fiskalen Abhang nennen, oder eine Einsparkrise, aber andere wieder Nein, das ist sogar noch parteiischer. |
Parliament feels it should say in advance what the contents of this Convention should be. | Das Parlament glaubt vielmehr, schon im voraus darauf hinweisen zu müssen, was nach seiner Ansicht in das Abkommen auf genommen werden sollte. |
It should be in the forefront, it should not say 'Well, none of the other institutions has done so'. | Die Kommission sollte vornan stehen und nicht sagen Nun, keine andere Institution hat das gemacht. |
As such, it should have a much larger say in policymaking. | Was fehlt, ist der politische Wille. |
It is no wonder that he should say such a thing. | Es ist kein Wunder, dass er so etwas sagen sollte. |
In section 17, instead of the OAU it should say Africa . | Im Absatz 17 muß anstelle von la OUA África stehen. |
Then you should say so and we can argue it out. | Dann sollen Sie es auch so sagen, darüber kann man ja streiten. |
Should I say it again? Daisy, I can't wait any longer. | Muss ich alles 2mal durchkauen? |
I know it, said Injun Joe and this looks like it, I should say. | ,,Weiß wohl, entgegnete Joe, ,,und mir scheint, 's sieht ganz danach aus. |
That should say | Das soll heißen |
I should say. | Allerdings. |
I should say | Ich muss sagen |
He may say Let us change this law and relax it, but he cannot say we should pretend it is not there. | Er kann sagen Wir ändern das Gesetz und erlauben die Sache , aber er kann nicht sagen, dass wir so tun, als wenn nichts wäre. |
That last wreck didn't bring in what it should have. That's what I say. That's what you say. | Das letzte Schiff hätte mehr einbringen müssen, behaupte ich. |
But it is too easy to say what should not be done. | Doch ist es zu einfach zu sagen, was nicht getan werden sollte. |
It should arouse our concern that a growing number of doctor say | Es sollte uns nachdenklich stimmen, wenn eine zunehmende Zahl von Ärztinnen und Ärzten sagt |
You know, I was invited by a... how should I say it... | Sara Du weißt es schon! Ich wurde eingeladen von meinem... wie kann man dich nennen?! |
It is therefore too early to say what should be legally binding. | Es ist daher noch zu früh zu sagen, was rechtlich bindend sein sollte. |
However, it does not say how that financial balance should be reached. | Er sagt jedoch nicht, wie dieses finanzielle Gleichgewicht erreicht werden soll. |
Related searches : Say It - I Should Say - Should I Say - I Say It - Does It Say - Say It Loud - Say It All - Say It Out - It Must Say - Say It Again - Say It Aloud - Say - It Should Reflect - It Should Provide