Übersetzung von "in those" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

In those - translation : Those - translation :
Schlüsselwörter : Denen Diesen Menschen Dieser

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

those in another.
Bereich der neuen technologischen Gegebenheiten.
and to those who were in Aroer, and to those who were in Siphmoth, and to those who were in Eshtemoa,
denen zu Aroer, denen zu Siphamoth, denen zu Esthemoa,
and to those who were in Hormah, and to those who were in Borashan, and to those who were in Athach,
denen zu Horma, denen zu Bor Asan, denen zu Athach,
Under those allowed in accordance with the principle of subsidiarity in those countries.
Unter denen, die nach dem Subsidiaritätsprinzip in diesen Ländern möglich sind.
Those in sin used to laugh at those who believed,
Jene Frevler haben sich über die Gläubigen lustig gemacht
Those in sin used to laugh at those who believed,
Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,
Those in sin used to laugh at those who believed,
Die Übeltäter lachten über die, die glauben.
What's in those boxes?
Was ist in den Kisten da?
What's in those boxes?
Was ist in den Kartons da?
Those believe in it.
Diese glauben daran.
Those believe in it.
Diese verinnerlichen den Iman an ihn.
In those cases, od
Geimpfte Tiere sollten daher nach der Impfung noch etwa 30 Minuten beobachtet werden gegebenenfalls sollte eine entsprechende Behandlung durchgeführt werden. eim
As in those days
So wie damals
I'm throwing those in.
Die gehen gratis.
All those in favour?
Alle dafür?
Bring in those boxes.
Bringen Sie die Kisten herein.
Somebody in those willows.
Da streift jemand durch die Weiden.
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
Those who believe in vanity and disbelieve in God those, they are the losers.
Und diejenigen, die das Falsche annehmen und Allah ablehnen das sind die Verlierenden.
Those who believe in vanity and disbelieve in God those, they are the losers.
Und diejenigen, die an das Falsche glauben und Allah verleugnen, das sind die Verlierer.
Those who believe in vanity and disbelieve in God those, they are the losers.
Und diejenigen, die an das Falsche glauben und Gott verleugnen, das sind die Verlierer.
Those who believe in vanity and disbelieve in God those, they are the losers.
Und diejenigen, die den Iman an das für nichtig Erklärte verinnerlichten und Kufr ALLAH gegenüber betrieben, diese sind die eigentlichen Verlierer.
At that time, those already in heaven will remain in heaven those already in hell will remain in hell and those in purgatory will be released into heaven.
Stets werden (vom Betrachter gesehen) links die Seligen dargestellt, die in den Himmel auffahren, und rechts die Verdammten, die zur Hölle hinabstürzen.
1 in those rankings in 1951.
In Australien gewann sie nur 1950.
Every American shared in that pride and in that success from those in the executive suites to those in middle management to those on the factory floor.
Jeder Amerikaner teilt gemeinsam in diesem Stolz und in diesem Erfolg von denen in der Executive Suite, zu denen im mittleren Management, zu denen in der Fabrikhalle.
Those who give in prosperity and adversity, and those who restrain anger, and those who forgive people.
die da spenden in Freud und Leid und den Groll unterdrücken und den Menschen vergeben.
Those who give in prosperity and adversity, and those who restrain anger, and those who forgive people.
die in Freude und Leid ausgeben und ihren Grimm zurückhalten und den Menschen verzeihen.
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit!
He sent it to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the South, and to those who were in Jattir,
nämlich denen zu Beth El, denen zu Ramoth im Mittagsland, denen zu Jatthir,
Those who repent, those who worship, those who praise, those who fast, those who bow, those who prostrate, those who show right and forbid wrong and those who keep the limits of Allah in sight and give glad tidings to the Muslims.
Denjenigen, die sich in Reue (zu Allah) wenden, (Ihn) anbeten, (Ihn) lobpreisen, die (in Seiner Sache) umherziehen, die sich beugen und niederwerfen, die das Gute gebieten und das Böse verbieten und die Schranken Allahs achten verkünde (diesen) Gläubigen die frohe Botschaft.
Those who repent, those who worship, those who praise, those who fast, those who bow, those who prostrate, those who show right and forbid wrong and those who keep the limits of Allah in sight and give glad tidings to the Muslims.
(... für die Gläubigen,) die in Reue Umkehrenden, die (Allah) Dienenden, die Lobenden, die (auf Allahs Weg) Umherziehenden, die sich Verbeugenden, die sich Niederwerfenden, die das Rechte Gebietenden und das Verwerfliche Verbietenden, die Allahs Grenzen Beachtenden ... und verkünde den Gläubigen frohe Botschaft.
Those who repent, those who worship, those who praise, those who fast, those who bow, those who prostrate, those who show right and forbid wrong and those who keep the limits of Allah in sight and give glad tidings to the Muslims.
Diejenigen, die umkehren, (Gott) dienen, loben, umherziehen, sich verneigen, sich niederwerfen, das Rechte gebieten und das Verwerfliche verbieten, die Bestimmungen Gottes einhalten... Und verkünde den Gläubigen eine Frohbotschaft.
Those who repent, those who worship, those who praise, those who fast, those who bow, those who prostrate, those who show right and forbid wrong and those who keep the limits of Allah in sight and give glad tidings to the Muslims.
(Diese sind) die Bereuenden, die (ALLAH) Dienenden, die (ALLAH) Lobpreisenden, die (fi sabilillah) Umherziehenden (bzw. die Fastenden), die Ruku' Vollziehenden, die Sudschud Vollziehenden, die zum Gebilligten Aufrufenden und vom Mißbilligten Abratenden und die ALLAHs Richtlinien Achtenden. Und überbringe den Mumin die frohe Botschaft!
We owe it to ourselves and to those people in those jobs.
Das sind wir uns selbst und diesen Arbeitnehmern schuldig.
Those are higher in rank than those who contributed afterwards, and fought.
Sie stehen höher im Rang als jene, die erst nachher spendeten und kämpften.
Those are higher in rank than those who contributed afterwards, and fought.
Diese haben eine höhere Rangstufe als diejenigen, die erst nachher ausgegeben und gekämpft haben.
Those are higher in rank than those who contributed afterwards, and fought.
Diese haben eine höhere Rangstufe als die, die erst nachher gespendet und gekämpft haben.
Those are higher in rank than those who contributed afterwards, and fought.
Diese haben höhere Stellung als diejenigen, die danach spendeten und kämpften.
Let's hear now from those in the minority those who wouldn't turn.
Machen wir eine Umfrage im Saal
In them are those who committed crimes and those who witnessed them.
Dort leben sowohl diejenigen, die Verbrechen begangen, als auch die, die sie erlebt haben.
In fact, in a number of EU countries, those against outnumber those in favour by quite a margin.
In einer Reihe von EU Ländern übertrifft die Zahl der Gegner die der Befürworter sogar bei weitem.
Those are in clear error.
Diese sind im eindeutigen Irregehen.
Those are in extreme error.
Diese sind im tiefen Irregehen.
Those are in manifest error.
Diese sind im eindeutigen Irregehen.
Those in support of Soludo
Die eine Hälfte unterstützt Soludo

 

Related searches : Those In - Those In Attendance - In Those Matters - In Those Who - In Those Areas - In Those Cases - In Those Times - Those In Power - In Those Terms - Those In Charge - In Those Circumstances - In Those Years - In Particular Those - Those In Authority