Übersetzung von "in brevity" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Brevity - translation : In brevity - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

A brevity, brevity of everything with this child.
Da ist eine Knappheit, Bündigkeit in Allem an diesem Kind.
In the brevity lies the power.
In der Kürze liegt die Kraft.
You have been almost excessive in your brevity.
Sie haben sich fast übertrieben kurz gefasst.
Brevity is the soul of wit.
In der Kürze liegt die Würze.
I appeal once more for the utmost brevity.
Das ist das einzige genaue Beispiel.
And I said, The greatest surprise in my life is the brevity of life.
Und ich sagte, die größte Überraschung in meinem Leben sei die Kürze des Lebens.
Thank you very much for your dedication and brevity, Mr Monti.
Vielen Dank, Herr Monti, dass Sie sich so engagieren und dass Sie sich kurz gefasst haben.
For the sake of brevity, reference is made here to this opinion.
Aus Gründen der Kürze wird hier auf diese Stellungnahme verwiesen.
Mr Patterson. Madam President, in view of your appeal for brevity I will make three quick points.
Patterson. (EN) Frau Präsidentin, entsprechend Ihrer Bitte, uns kurz zu fassen, werde ich nur schnell drei Punkte behandeln.
I could not hope to emulate the crushing brevity of this, in my view, brilliant journalistic comment.
Ich könnte mit der treffenden, aus meiner Sicht brillanten Kürze dieses journalistischen Kommentars nicht wetteifern.
For the sake of brevity , the content of this chapter is deliberately condensed
Dieses Kapitel ist bewusst kurz gehalten
I shall not expand on this, since the late hour calls for brevity.
Die Präsidentin. Das Wort hat die Kommission.
Madam President, at this hour brevity is a duty and not a virtue.
Frau Präsidentin, zu dieser Stunde ist Kürze eine Pflicht und keine Tugend. Ich melde mich zu Wort, obwohl ich dem Ausschuss, der diesen Bericht verfasst hat, nicht angehörte.
This principle of preservation, I have called, for the sake of brevity, Natural Selection.
Durch die Wirkung der Selektion optimierte Merkmale nennt man Adaptationen.
Variety may be the spice of life, but brevity is its bread and butter.
Vielfalt mag die Würze des Lebens sein, aber die Kürze ist das tägliche Brot.
I think that sums up the state of affairs with exemplary brevity and accuracy.
Die Sitzung in Luxemburg wurde so wohl von einer pessimistischen wie auch von einer optimistischen Haltung gekennzeichnet.
I hope the brevity of my congratulations does not diminish the warmth of them.
Ich hoffe, daß meine Glückwünsche bei aller Kürze nichts von ihrer Herzlichkeit einbüßen.
For the sake of brevity, only a few of these are listed below, for illustrative purposes.
Aus Gründen der Kürze und nur als Beispiel werden hier einige von ihnen aufgeführt, die von unterschiedlichen Instanzen erstellt wurden.
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life the necessity to love.
Die flackernde, vergängliche Art menschlicher Zeiträume und wie kurz ein Menschenleben ist, wie wichtig Liebe.
For brevity, I hope that the House will permit me to deal only with the main ones.
Gestatten Sie mir, aus Zeitgründen hier nur auf die wichtigsten einzugehen.
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2.
Der Kürze halber nenne ich das eine davon Land 1 und das andere Land 2.
The more we thought about your ideas the more aware we became of their pungency, their brevity, their crispness.
Je mehr wir über Ihre Ideen nachdachten, desto mehr wurden wir überzeugt von ihrer Durchschlagskraft. Von ihrer Prägnanz, von ihrer Treffsicherheit.
Therefore, since brevity is the soul of wit, and tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief.
Weil Kürze denn des Witzes Seel' bedeutet und vieles Reden Leib und äuß'ren Zierrat, fass ich mich kurz
1.4 Details of the bottlenecks themselves are set out in points 3 and 4 below and, for the sake of brevity, are not repeated here.
1.4 Die eigentlichen Engpässe werden in Ziffer 3 und 4 aufgeführt und daher an dieser Stelle nicht wiederholt.
In view of its brevity, it would take very little time, for it essentially contains no more than an instruction to the Legal Affairs Committee.
Frau Präsidentin, das kann sehr kurz angesichts dieses kurzen Antrags geschehen, der im Kern nur einen Auftrag des Parlaments an den Rechtsausschuß enthält.
I am sorry, Mr President, if his speech is not very elegant, but brevity is the order of the day.
Sherlock. (EN) Herr Präsident, das war nicht die Meinung des Ausschusses.
Regardless of the brevity of his reign, he was prepared to chart a very different course from that of his predecessor.
In seiner frommen Haltung und verbindlichen Art war er Abt Petrus Venerabilis von Cluny ähnlich.
For brevity, only the short key id of selected keys is shown. Hovering with the mouse over the key list will show more information in a tooltip.
Aus Platzgründen wird nur die kurze Schlüssel ID der ausgewählten Schlüssel angezeigt. Wenn Sie die Maus über der Schlüsselliste ruhen lassen, werden weitere Informationen in einem Tooltip angezeigt.
I now come to the question of implementation, which both Mr Aigner and Mr Battersby discussed at some length in relation to the brevity of their speeches.
Ich bin Herrn Irmer dankbar, daß er uns an alle diese Punkte erinnert hat.
It is my way it always was my way, by instinct ever to meet the brief with brevity, the direct with plainness.
Es war meine Art es war stets instinktiv meine Art gewesen dem Kurzen mit Kürze, dem Geraden mit Geradheit zu begegnen.
For brevity' s sake, I would like to echo what Mr Medina Ortega and Mr Lund had to say on the matter.
Um es kurz zu machen Ich schließe mich den diesbezüglichen Ausführungen von Herrn Medina Ortega und Herrn Lund an.
The issue of human rights and missing persons was tackled, but unfortunately, taking into account the brevity of the meeting, too briefly.
Die Frage der Menschenrechte und der Vermissten ist angesprochen worden, angesichts der Kürze des Treffens jedoch leider nur zu knapp.
I commend to you the arguments set out in the letter from the Legal Affairs Committee which sets out the position, in my view, with precision, clarity and commendable brevity.
Ich verweise Sie auf die im Schreiben des Rechtsausschusses aufgeführten Argumente, die die Position meines Erachtens mit großer Genauigkeit, Deutlichkeit und lobenswerter Kürze darstellen.
Let's just stop it there, just for the sake of brevity, and just so I you don't run out of space on this.
Naja, stoppen wir einfach hier, damit uns die Zeit nicht ausgeht.
The lengthiness of Sir Fred Warner's introduction was matched by the brevity of the Council's reply it was too brief and too facile.
Was sicherlich kommt, ist die sowjetische Erdgasleitung, um zu einer friedlichen Entwicklung beizutragen.
Mr Seligman. Mr President, in the interests of brevity I have decided to opt out of this debate, but I would like my speech to go on the record.
Obendrein will man die französischen Erzeuger daran hindern, ihre Erzeugung in Ländern außerhalb der Gemeinschaft zu verkaufen.
I refer you to that text for the sake of brevity because it indicates some of the criteria by which the Commission will be guided in making its proposal.
Falls man für das Funktionieren der Marktwirtschaft sorgt, werden die einzelnen Staaten dann nicht selber eine Harmonisierung anstreben, um nicht die Wett bewerbsfähigkeit gegenüber anderen Ländern zu ver lieren, sollte unser Freihandelsgebiet wie beabsichtigt funktionieren?
I am not entirely sure whether the principles of brevity and crispness have been fully respected in our own resolution, but this is certainly something we hope you will follow in Doha.
Ich bin nicht sicher, ob wir uns in unserem eigenen Entschließungsantrag an den Grundsatz der Kürze und Knappheit gehalten haben, aber wir hoffen, dass Sie unseren Vorschlägen in Doha folgen werden.
Socrates gets Gorgias to agree to his cross examination style of conversation, asks him questions, and praises him for the brevity of his replies.
Sokrates hat versucht, das Gespräch mit zahlreichen Fragen an Kallikles interaktiv zu führen und ihn so auf Schwächen des Hedonismus aufmerksam zu machen.
Economy History Formerly, Reit im Winkl was mostly dependent on logging and forestry, because of the brevity of the growing season for agricultural production.
Zu Reit im Winkl gehört die Winklmoos Alm, die zusammen mit dem österreichischen Skigebiet auf der Steinplatte als beliebtes Wandergebiet und Skizentrum gilt.
You belong to the progressive school in the Commission, which understands that, in evening sittings, the popularity of the speaker rises in direct proportion to the brevity of his or her intervention. Thank you.
Sie gehören zu dem fortschrittlichen Teil der Kommission, der schon verstanden hat, daß es während einer Nachtsitzung einer reziproken Zusammenhang gibt zwischen der Länge der Ausführungen und der Popularität des Redners vielen Dank!
He sat in the corner with his back to the window blind and spoke now, having eaten and drunk and being comfortably warmed through, with less aggressive brevity than before.
Er saß in der Ecke mit dem Rücken zum Fenster blind und sprach jetzt gegessen und getrunken und sich bequem durch, mit weniger aggressiven Kürze als erwärmte vor.
The other comes from an interesting aspect of human memory that's related to various brain functions but I can sum up for the sake of brevity here in a simple line
Ein weiteres Problem kommt von einem interessanten Aspekt des menschlichen Gedächtnisses, der mit verschiedenen Gehirnfunktionen zusammen hängt, den ich aber der Kürze wegen hier in einer einfachen Zeile zusammenfassen kann
Hoping that the House understands that the brevity of my speech is designed to emphasize our at tachment, Mr President, I will leave it at that.
Desweiteren ist die Integration der Jugend ein ausdrückliches Ziel des Vertrages.

 

Related searches : For Brevity - Brevity Of Time - Sake Of Brevity - In - In In Vivo - In Hessen - In Disgust - In Sports - In Dialogue - Order In - In Finance - In Equilibrium - In Page