Übersetzung von "if you reside" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
as you reside in this town | Und du wohnst in dieser Ortschaft |
as you reside in this town | , wo du in dieser Ortschaft deinen Aufenthalt hast, |
as you reside in this town | Wo du dich in diesem Gebiet aufhältst, |
as you reside in this town | und du wohnst in dieser Stadt |
Where did you last reside? he now asked. | Wo haben Sie zuletzt gelebt? fragte er dann. |
Advise your doctor if you reside or travel in regions where fungal infections such as histoplasmosis coccidioidomysis or blastomycosis are endemic. | Histoplasmose, Kokzidioidomykose oder Blastomykose vorkommen. |
Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them. | Laßt sie wohnen, wo ihr wohnt, gemäß euren Mitteln und tut ihnen nichts zuleide in der Absicht, es ihnen schwer zu machen. |
Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them. | Laßt sie dort wohnen, wo ihr (selbst) wohnt, von dem, was ihr euch leisten könnt. Und fügt ihnen keinen Schaden zu, um sie in die Enge zu treiben. |
Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them. | Laßt sie dort wohnen, wo ihr selbst wohnt, euren Möglichkeiten entsprechend. Und fügt ihnen keinen Schaden zu, um sie in Bedrängnis zu bringen. |
Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them. | Lasst sie wohnen, wo ihr wohnt, eurem Vermögen nach! Und tut ihnen nichts Schädigendes an, um sie zu bedrängen. |
I reside in Hyogo. | Ich wohne in Hyogo. |
They reside in Paris. | Sie leben in Paris. |
Where does he reside? | Wo ist er ansässig? |
to reside therein for ages, | die dort Epoche für Epoche bleiben |
to reside therein for ages, | lange Zeiten darin zu verweilen |
to reside therein for ages, | Darin werden sie endlose Zeiten verweilen. |
to reside therein for ages, | Sie verweilen darin Zeitspannen. |
The managing director of the branch, and the vice managing director if appointed, must reside in the EEA. | Eine Partnerschaft kann nur ein Gründer sein, wenn alle Eigentümer mit unbeschränkter persönlicher Haftung im EWR ansässig sind. |
With a flip of the switch you create a bubble around you within which GPS signals can't reside. | Nach dem Einschalten bildet sich eine Blase um einen herum, die GPS Signale nicht durchlässt. |
How long did you reside with him and his sisters after the cousinship was discovered? | Und wie lange wohntest du noch mit ihm und seinen Schwestern zusammen, nachdem die Verwandtschaft entdeckt war? |
Member State in which they legally reside'. | KAPITEL 7 ten, ist eine solche Unterrichtung bislang noch nicht erfolgt. |
Some 96 of the workforce, on the available figures, reside within Derwentside, and 80 of that number reside in Consett. | Etwa 96 der Arbeitskräfte wohnen gemäß den verfügbaren Zahlen in Derwentside und 80 davon in Consett. |
Retention of the right to reside Article 14 | Aufrechterhaltung des Aufenthaltsrechts Artikel 14 |
who will reside in the gardens of bliss. | in den Gärten der Wonne. |
who will reside in the gardens of bliss. | In den Gärten der Wonne. |
who will reside in the gardens of bliss. | in den Dschannat des Wohlergehens, |
The descendants of Manoli still reside in Athens today. | Noch heute werden sie in Griechenland aufbewahrt. |
96.1 of those reside in western Germany and Berlin. | In Deutschland leben etwa 81,1 Millionen Menschen. |
Private Life Mauss and his family reside in Germany. | Heute lebt Mauss mit seiner Familie in Deutschland. |
Most of Bolivians reside in the town of Bergamo. | Dezember 2013) Einzelnachweise Weblinks |
This is not, however, an absolute right of the third country citizens who reside in the Union' s Member States, and reside there lawfully. | Doch handelt es sich nicht um ein absolutes Recht der Angehörigen dritter Staaten, die sich in den Ländern der Union rechtmäßig aufhalten. |
And if this is a cross section, that third electron is going to reside in it in a probability shell around that. | Und wenn dies ein Querschnitt ist, wird das Dritte Elektron in eines Wahrscheinlichkeitsschale sein, die aussen herum ist. |
SE (for Ecuador only) The managing director, and the vice managing director if appointed, of the branch must reside in the EEA. | von Walen, Delphinen und Tümmlern (Säugetiere der Ordnung Cetacea) von Rundschwanzseekühen (Manatis) und Gabelschwanzseekühen (Dugongs) (Säugetiere der Ordnung Sirenia) |
Immigrants from more than a hundred different countries reside there. | September 1870 wurde Rom eingenommen ( Breccia di Porta Pia ). |
The couple reside primarily in New York City and London. | Die Familie lebt heute in New York. |
Some 5,300 people from the U.S. reside in the country now. | Der Nordwesten des Landes durchlebte 2005 eine Hungersnot, die immer noch nicht ausgestanden ist. |
The majority of its people reside in the state capital, Adelaide. | Neben der Hauptstadt Adelaide mit ca. |
Today they reside in the states of Veracruz, Puebla, and Hidalgo. | 40 Kilometer nördlich der heutigen Stadt Veracruz im gleichnamigen Bundesstaat. |
They reside mostly in the northern part of Dadra Nagar Haveli. | Daneben wird im vergleichsweise dicht bewaldeten Dadra und Nagar Haveli Forstwirtschaft betrieben. |
I often hear it said these days that human rights are inalienable as if rights, like genes or DNA, reside within'' us from birth. | In diesen Tagen höre ich oft, dass Menschenrechte unveräußerlich wären so als ob Rechte, ebenso wie Gene oder die DNA, von Geburt an in uns drinnen wären. |
And of His signs is that He created for you wives from among yourselves, that you might reside with them, and has put kindness and mercy between you. | Ebenso zu Seinen Ayat zählt, daß ER für euch von eurem Wesen Partnerwesen erschuf, damit ihr bei ihnen Geborgenheit findet. Und ER setzte zwischen euch Liebe und Barmherzigkeit. |
And of His signs is that He created for you wives from among yourselves, that you might reside with them, and has put kindness and mercy between you. | Und unter Seinen Zeichen ist dies, daß Er Gattinnen für euch aus euch selber schuf, auf daß ihr Frieden bei ihnen fändet und Er hat Zuneigung und Barmherzigkeit zwischen euch gesetzt. |
And of His signs is that He created for you wives from among yourselves, that you might reside with them, and has put kindness and mercy between you. | Und es gehört zu Seinen Zeichen, daß Er euch aus euch selbst Gattinnen erschaffen hat, damit ihr bei ihnen Ruhe findet und Er hat Zuneigung und Barmherzigkeit zwischen euch gesetzt. |
And of His signs is that He created for you wives from among yourselves, that you might reside with them, and has put kindness and mercy between you. | Und es gehört zu seinen Zeichen, daß Er euch aus euch selbst Gattinnen erschaffen hat, damit ihr bei ihnen wohnet. Und Er hat Liebe und Barmherzigkeit zwischen euch gemacht. |
The rare members of Turkmen opposition do not reside in the country. | Die wenigen Mitglieder der turkmenischen Opposition sind nicht im Land selbst ansässig. |
Related searches : If You - Reside Over - Currently Reside - Reside From - Can Reside - May Reside - Will Reside - Reside With - Reside Permanently - Rights Reside - Reside Primarily - Reside Together - If You Want