Übersetzung von "highly unequal" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Highly - translation : Highly unequal - translation : Unequal - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unequal
Unequal
America the Unequal
Das ungleiche Amerika
But on the more unequal end
Aber auf der anderen Seite
We have an unequal situation with unequal protection of what is to be found in the coastal areas.
Die Situation ist ungleichmäßig, und ebenso verschiedenartig ist auch der Schutz unserer Küsten.
This has resulted in a highly diversified, unequal competitive environment for industry and the research community, defeating the objective of the Directive to avoid fragmentation of the internal market.
Auf diese Weise ist ein extrem vielfältiges und ungleiches Wettbewerbsumfeld für die Industrie und die Forschungsgemeinschaft entstanden, was dem Ziel der Richtlinie, eine Zersplitterung des Binnenmarktes zu vermeiden, widerspricht.
A symptom of this situation is the unequal distribution of national income, the most unequal within the entire Community.
Ausdruck dieser Entwicklung ist die ungleiche Verteilung des Volkseinkommens, die hier innerhalb der Gerrieinschaft am stärksten ausgeprägt ist.
More unequal matches are made every day.
Es werden täglich viel ungleichere Ehen geschlossen.
Her unequal pulse was now almost imperceptible.
Ihr unregelmäßiger Pulsschlag war kaum noch fühlbar.
That is why development tends to be unequal.
Dies ist der Grund, warum Entwicklung tendenziell ungleichmäßig verläuft.
This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Diese ungleichen Investitionen sind weder gerecht noch effizient.
Africa's unequal distribution of surgeons Credit David Conrad.
Afrikas ungleiche Verteilung von Ärzten In Südafrika leben rund 37 Prozent der Bevölkerung des südöstlichen Kontinents.
Kids do worse in the more unequal societies.
Die Kinder schneiden in ungleichen Gesellschaften schlechter ab.
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
Diese Lage ist noch nie dagewesen, ungleich, ungerecht und unstabil.
(Unequal) access to healthcare and long term care
(Ungleicher) Zugang zu Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege
8.2 Transatlantic relations are presently unequal in this respect.
8.2 Derzeit sind die transatlantischen Beziehungen in diesem Punkt nicht ausgewogen.
No doubt, we live today in an extraordinarily unequal world.
Zweifellos leben wir heute in einer außergewöhnlich ungleichen Welt.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Florida ist materiell eine wesentlich ungleichere Gesellschaft als Kuba.
An unequal society cannot help but be an unjust society.
Eine ungleiche Gesellschaft kann nur eine ungerechte Gesellschaft sein.
Here we are unequal to the task of depicting the scene.
Hier unterlassen wir, die Scene auszumalen.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Sie erzeugt auch eine weniger wohlhabende, ungleichere und geteilte Welt.
Polarity refers to the unequal sharing of electrons within a molecule.
Polarität bezieht sich auf die ungleiche Verteilung der Elektronen in einem Molekül.
5.4 The Commission rightly points to the unequal distribution of biodiversity.
5.4 Es ist richtig, dass die Kommission auf die unterschiedliche Verteilung von Biodiversität hinweist.
5.6 The Commission rightly points to the unequal distribution of biodiversity.
5.6 Es ist richtig, dass die Kommission auf die unterschiedliche Verteilung von Biodiversität hinweist.
5.7 The Commission rightly points to the unequal distribution of biodiversity.
5.7 Es ist richtig, dass die Kommission auf die unterschiedliche Verteilung von Biodiversität hinweist.
Do you feel that you yourselves are unequal to your task?
Sie selbst fühlen sich der Aufgabe nicht gewachsen?
There were unequal opportunities to conduct election campaigns and unequal access to resources and to the media, and there were reports of manipulation in connection with the elections.
Es gab ungleichen Zugang zu Möglichkeiten, Wahlkampagnen durchzuführen, zu Ressourcen und zu Medien, und es lagen Berichte über Wahlmanipulationen vor.
He roamed from chamber to chamber with hurried, unequal, and objectless step.
Er schweifte von Zimmer zu Zimmer mit eiligem, unsicherem und ziellosem Schritt.
They are words that connect two unequal things, dependent and independent clauses.
Subjunktionen hingegen sind die Schwergewichts Weltmeister der Sätze.
It is an awful sort of horse trading, based on unequal positions!
Es ist ein schrecklicher arabischer Basar, mit ungleichen Verhältnissen.
The framework of preparations presents a situation which I would call unequal.
Die Vorbereitungsarbeiten vermitteln ein uneinheitliches Bild.
Mr Staes goes back to the point about Belgium and unequal treatment.
Herr Staes kommt auf Belgien und eine ungleiche Behandlung zurück.
Without compensatory measures including pre school education, ideally beginning at a very young age unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
Ohne kompensatorische Maßnahmen einschließlich einer idealerweise im frühesten Kindesalter beginnenden Vorschulerziehung schlagen sich ungleiche Chancen mit dem Erreichen des fünften Lebensjahres in lebenslang anhaltender Ungleichheit nieder.
The EU has highly talented, highly educated people.
Die EU verfügt über viele talentierte und hochgebildete Menschen.
It is a highly unequal tax, as it is applied at the same rate for the wealthy, who only spend a tiny proportion of their income on consumer goods, and the poor, whose sparse resources only just cover their expenditure.
Es handelt sich um eine höchst ungerechte Steuer, die in gleicher Höhe für die Reichen, die nur einen kleinen Teil ihrer Einkünfte für den Konsum verwenden, und für die Armen gilt, deren magere Einkünfte kaum für ihren tagtäglichen Bedarf ausreichen.
The first parameter turns document compression on if it is unequal to 0.
Wenn Komprimierung ungleich 0 ist, schaltet dieser Parameter die Komprimierung des Dokuments ein.
They did not die from discrimination or unequal treatment, they died from dehydration.
Sie starben nicht wegen Diskriminierung oder mangelnder Chancengleichheit, sie starben an Austrocknung.
The native population was forced into unequal treaties by the German colonial governments.
Die Kolonialbewegung war zu einem ernstzunehmenden Faktor in der deutschen Innenpolitik angewachsen.
The further it moves to the right, the more unequal income distribution becomes.
Dabei wurde ein differenziertes Vorgehen gewählt.
And the smaller the enterprise, the heavier the burden of this unequal treatment.
Die Ungleichbehandlung ist um so belastender, je kleiner das Unternehmen ist.
It will avoid conflicts of jurisdiction and the unequal treatment of insurance creditors.
Dies wird zu einer Beschleunigung der Verfahren und zu einem größeren Schutz für die Versicherungsnehmer führen.
Highly controlled.
Hochkontrolliert.
And because of that these guys are highly, highly unreactive.
Und deshalb sind diese Jungs sehr, sehr apathisch.
And with us by the unequal light of the old wood fire talked. gt
Und bei uns durch die ungleiche Licht der alten Holzfeuer gesprochen. gt
The more unequal countries are doing worse on all these kinds of social problems.
Die ungleicheren Länder schneiden bei all diesen sozialen Problemen schlechter ab.
And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty.
Und ungleichere Gesellschaften halten auch eher an der Todesstrafe fest.

 

Related searches : Unequal Distribution - Unequal Treatment - Unequal Conditions - Most Unequal - Is Unequal - Unequal Pay - Unequal Society - Unequal Zero - Unequal Treaties - More Unequal - Unequal Opportunities - Unequal Power - Unequal Status