Übersetzung von "have progressed" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Have - translation : Have progressed - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

We really have not progressed very far.
Wir sind wirklich nicht sehr weit vorangekommen.
Our relations have progressed well since Helsinki.
Unsere Beziehungen sind seit Helsinki gut vorangekommen.
We have progressed from realisation to warnings.
Wir sind vom Stadium der Bewusstwerdung zu dem der Warnung übergegangen.
Well Mr. Holmes, have we progressed. Do you think?
Nun, Mr. Holmes, was denken Sie, machen wir Fortschritte?
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
17 Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
63 Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
74 Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
76 diese Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
In einigen Fällen führten diese Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In isolated cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
In vereinzelten Fällen entwickelten sich diese Reaktionen bis zu einem anaphylaktischen Schock.
I believe that we progressed and we progressed thanks to cooperation with you.
Ich glaube, wir sind vorangekommen, und dies dank der Zusammenarbeit mit Ihnen.
And dance has progressed.
Denn Tanz hat sich weiterentwickelt.
How far have negotiations progressed on Greenland's request to leave the Community?
Wie ist der Stand der Verhandlungen über den Wunsch Grönlands, die Gemeinschaft zu verlassen?
The rescue teams have not yet progressed into the ravaged and isolated areas.
Die Rettungsmannschaften sind noch nicht in die verwüsteten und von der Außenwelt abgeschnittenen Gebiete vorgedrungen.
We are very happy with the way in which those discussions have progressed.
Wir sind sehr froh, dass wir in den Diskussionen so gut vorangekommen sind.
How far have we progressed in the work on the 'Channel Europe' concept?
Wie ist die Arbeit am 'Channel Europe' Konzept vorangekommen?
This dossier has progressed quickly.
Die Diskussion in dieser Sache ist rasch vorangekommen.
Integration also progressed in other fields.
Auch in anderen Politikfeldern machte die Integration Fortschritte.
Even then I never progressed beyond...
Aber auch dann habe ich mich nicht über...
If that is the case, we have not progressed one little bit since pagan times.
Es hat also seit der Zeit der Sonnenkönige keinen Fortschritt gegeben.
I would now like, briefly, to give you some information on how things have progressed.
Ich möchte Sie jetzt kurz über den weiteren Verlauf unterrichten.
The euro changeover progressed smoothly and quickly .
Die Euro Bargeldumstellung ging schnell und reibungslos vonstatten .
The euro changeover progressed smoothly and quickly .
Februar 2008 können in Zypern bei Barzahlungen nur noch Euro Banknoten und Münzen verwendet werden .
In 2002 the programme progressed very rapidly.
2002 schritt das Programm sehr zügig voran.
Preparatory work has progressed well since then.
Die Vorbereitungsarbeiten sind seitdem gut vorangekommen.
Integration in bond markets has also progressed significantly .
Auch die Integration der Anleihemärkte ist erheblich vorangekommen .
Czech Republic progressed after beating Portugal 1 0.
Den darauf folgenden Eckstoß führte Paul Gascoigne aus.
No patients in either group progressed to cirrhosis.
Bei keinem der Patienten in beiden Gruppen kam es zu einer Progression bis hin zur Zirrhose.
In addition, the following priorities will be progressed.
Andreas POTT
But this has progressed at an exponential pace.
Aber es hat sich mit einer exponentiellen Geschwindigkeit entwickelt.
Priority setting for other countries has also progressed.
Auch die Bestimmung der Prioritäten für andere Länder hat bedeutende Fortschritte gemacht.
Has political cooperation progressed during the Danish Presidency?
Wie ein roter Faden zog sich durch alle Äußerungen der Tagungsteilnehmer die Feststellung, daß sich keine Besserung der wirtschaftlichen und sozialen Lage abzeichnet eher das Gegenteil.
We have, though, not yet progressed to the point where we can propose starting on Turkey's screening.
Wir sind aber noch nicht so weit, dass wir vorschlagen könnten, mit dem Screening für die Türkei zu beginnen.
We are now calling it LEADER EAST, since we have progressed further along the road to enlargement.
Wir nennen es jetzt LEADER EAST. Wir sind ja auch etwas weiter bei der Erweiterung.
Bilaterally, we have progressed on mutual recognition and on the new Positive Economic Agenda agreed last year.
Auf bilateraler Ebene haben wir Fortschritte hinsichtlich der gegenseitigen Anerkennung und der neuen, im vergangenen Jahr verabschiedeten positiven Wirtschaftsagenda erzielen können.
If you look in the past, any time that societies have progressed, it's because they started to exploring.
Wann immer Gesellschaften in der Vergangenheit Fortschritte erzielt haben, stand am Anfang stets die Forschung.
This has progressed so far that the Commission proposes to accept it in the way I have presented.
Dieser Vorschlag ist jetzt so weit gediehen, dass die Kommission vorschlägt, ihn wie von mir vorgelegt zu akzeptieren.
As the day progressed, more photographs were circulated online.
Im Laufe des Tages wurden online mehr Fotografien verbreitet.
Franklin became involved in Philadelphia politics and rapidly progressed.
Doch Pitt weigerte sich, Franklin zu empfangen.
On the Dutch side, secularisation has progressed much further.
Auf der niederländischen Seite hat sich die Entkirchlichung viel weiter durchgesetzt.
So we really haven't progressed that much since 1908.
Wir haben uns also seit 1908 nicht wirklich weiterentwickelt.
It knew perfectly well how far work had progressed.
Forth. (EN) Herr Präsident!
That would prove that the developing countries had progressed.
Die Damen und Herren Abgeordneten mögen mir nachsehen, daß ich auf ihre Fragen nicht detailliert eingehe.
Looking at the point we have reached today, we see that we have come a long way and especially that we have progressed very quickly.
Betrachten wir unseren heutigen Stand, so stellen wir fest, dass wir sehr große und vor allem sehr schnelle Fortschritte gemacht haben.
Mr Patterson (ED). Mr President, as this debate has progressed two heretical thoughts have been going through my mind.
Sie tragen mit ihrem En gagement nach wie vor weitgehend dazu bei, die Last unserer Krise trotz allem noch erträglich zu machen.

 

Related searches : Have Been Progressed - We Have Progressed - Efforts Have Progressed - Being Progressed - Progressed Further - Is Progressed - Progressed Through - Are Progressed - Progressed Past - Progressed From - Progressed Stage - Has Progressed Well - Disease Has Progressed