Übersetzung von "geared around" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Around - translation : Geared - translation : Geared around - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
From March this year, all political energy in the climate field around the world will be geared towards that major rendez vous. | Ab März diesen Jahres wird dieses wichtige Treffen weltweit im Mittelpunkt aller klimapolitischen Anstrengungen stehen. |
Information geared to target group | Anpassung der Information an Zielgruppe |
We're not geared up to do this. | Wir sind nicht dafür geschaffen, so etwas zu tun. |
new lifestyles geared towards energy saving and efficiency | auf Energieeinsparung und effizienz zugeschnittene neue Lebensstile |
production geared to self sufficiency, reducing food dependence | auf Selbstversorgung gerichtete Erzeugung zur Verringerung der Abhängigkeit von Nahrungsmitteleinfuhren |
conducts clearly identified measure geared in particular towards | Er führt konkrete Maßnahmen insbesondere zu den folgenden Zielen durch |
Training and instruction are also geared to the ADR. | Ausbildung und Schulung sind auf ADR eingestellt. |
3) Business management is geared toward the long term. | 3) Die Unternehmensführung ist an Langfristigkeit orientiert. |
It is geared towards members of the New Apostolic Church. | nacworld richtet sich an Mitglieder der neuapostolischen Kirche. |
The research is geared towards investigating the rural urban relationship. | Diese Wälder sind für die Öffentlichkeit zugänglich. |
And indeed, some Member States are not geared for mobility. | Und einige Mitgliedstaaten sind wirklich nicht auf Mobilität ausgerichtet. |
It is primarily geared to small and medium sized businesses. | Es wendet sich in erster Linie an die kleinen und mittleren Unternehmen. |
There are several websites that are specifically geared towards creating webquests. | Lehrer Online WebQuests für die Grundschule PrimarWebQuests. |
Our public policies and private sector are geared to that goal. | a) die Stärkung der Verpflichtungen auf eine nachhaltige Entwicklung |
3.3.3 Rural development policies should be geared to innovation and competitiveness. | 3.3.3 Die Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums sollten auf Innovation und Wettbe werbsfähigkeit ausgerichtet sein. |
3.3.3 Rural development policies should be geared to innovation and competitiveness. | 3.3.3 Die Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums sollten auf Innovation und Wett bewerbsfähigkeit ausgerichtet sein. |
3.3.4 Rural development policies should be geared to innovation and competitiveness. | 3.3.4 Die Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums sollten auf Innovation und Wettbe werbsfähigkeit ausgerichtet sein. |
However, pension systems are not particularly geared towards women's evolving needs.. | Allerdings sind die Rentensysteme nicht in besonderem Maße auf ihre sich entwickelnden Bedürfnisse zugeschnitten. |
Training exercises are geared to developing both selfawareness and job performance. | Schulungen sind erforderlich, um sie über Diskriminierung und gesellschaftliche Benachteiligung aufzuklären, damit sie künftig bereit sind, Maßnahmen zur Lösung des Problems zu ergreifen. |
We need budgets geared towards employment and economic and social cohesion. | Wir brauchen Haushaltspläne, die auf die Beschäftigung und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt ausgerichtet sind. |
And that is what our political strategy should be geared towards. | Darauf müssen wir unsere politische Strategie ausrichten. |
The present guidelines are still too much geared towards structural reforms. | Die jetzige Vorlage setzt immer noch zu stark auf Strukturreformen. |
This ambition must also translate into projects geared towards preventing transport. | Dieser Ehrgeiz muss mithin auch Ausdruck in Vorhaben finden, die auf Verkehrsvermeidung abzielen. |
expenditure geared towards improving safety at mining installations and for mineworkers | zur Erhöhung der Sicherheit von Anlagen und der dort Beschäftigten |
continuing vocational training measures geared to different types of employment contract | Weiterbildungsmaßnahmen, die auf die verschiedenen Formen von Arbeitsverträgen abgestimmt sind, |
Banks geared up dramatically, in a competitive race to generate higher returns. | Im Wettrennen um die höchsten Gewinne haben die Banken dramatisch aufgedreht. |
(7) The education system is insufficiently geared to increasing Slovakia s economic potential. | (7) Das Bildungssystem ist nicht hinreichend darauf ausgerichtet, das wirtschaftliche Potenzial der Slowakei zu steigern. |
3.7 The European Commission's single market policy is still geared to supply. | 3.7 Die Binnenmarktpolitik der Europäischen Kommission ist nach wie vor angebotsorientiert ausgerichtet. |
Imported fodder is not sufficiently geared to individual species and age groups. | Bei zugekauften Futtermitteln fehlt es an spezifisch auf die jeweilige Tierart und das Alter abgestimmten Produkten. |
Other programmes are geared towards helping China to implement specific WTO obligations. | Mit anderen Programmen soll China bei der Erfüllung bestimmter WTO Vorgaben unterstützt werden. |
These are amendments that are mainly geared towards increasing our own influence. | Mit diesen Änderungsanträgen wird vor allem bezweckt, den eigenen Einfluss zu erhöhen. |
Gothenburg must be geared towards action, with clearly defined targets and timetables. | Göteborg muss handlungsorientiert sein. Mit konkreten Vorgaben und Zeitplänen. |
They just keep goin around around around and around | Sie laufen immer weiter weiter und weiter |
Geared unicycle ( GUni ) a unicycle whose wheel rotates faster than the pedal cadence. | Geared Unicycle (GUni) ein Einrad, dessen Rad sich schneller dreht als die Trittfrequenz. |
1.2 This initiative is geared towards improving mental health in the broad sense. | 1.2 Die Initiative zielt auf eine Stärkung der seelischen Gesundheit im umfassenden Sinne. |
European social partners' contribution to the Lisbon agenda will also be geared up. | Auch die europäischen Sozialpartner sollen stärker in die Lissabon Agenda eingebunden werden. |
geared to compliance with the EU principles of solidarity, fair competition and competitiveness. | auf die Einhaltung der Gemeinschaftsgrundsätze der Solidarität, des fairen Wettbewerbs und der Wettbewerbsfähigkeit ausgerichtet sein. |
Lastly, we ask that agricul tural prices should be geared to production costs. | Da durch sollen die Beschäftigungschancen dieser Arbeiter verbessert werden. |
This report rightly stresses the need for a longterm policy geared to supply. | nisationen aufbauen, sondern im Rahmen der beste henden Strukturen arbeiten sollten. |
Independence means our own strength, autonomous structures and jobs geared to the future. | Unabhängigkeit bedeutet eigene Stärke, autonome Strukturen, zukunftsorientierte Arbeitsplätze. |
All the other elements of the Lisbon strategy are geared towards employment creation. | Alle übrigen Aspekte der Strategie von Lissabon sind der Schaffung von Beschäftigung untergeordnet. |
This is geared to keeping the warring parties apart and avoiding new disasters. | Ihr Ziel besteht darin, die streitenden Parteien auseinander zu halten und neue Zwischenfälle zu vermeiden. |
It must, however, be geared towards improving the exchange of information and experience. | Sie muss dann jedoch auf einen verbesserten Austausch von Informationen und Erfahrung ausgerichtet werden. |
By 1918, 90 percent of Dow Chemical production was geared towards the war effort. | In den 1930er Jahren begann Dow Chemical mit der Produktion von Kunstharzen. |
The Trammel world did not allow player killing and was geared towards fighting monsters. | Auf Trammel ist das Player Killing nicht erlaubt, auf Felucca jedoch weiterhin. |
Related searches : Geared For - Geared Drive - Geared With - Was Geared - Specifically Geared - Tax Geared - Geared Pump - Geared Wheel - Integrally Geared - Geared Transmission - Geared Trolley - Geared Coupling - Geared Parts