Übersetzung von "fully complied with" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Fully - translation : Fully complied with - translation : With - translation :
Mit

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Current provisions concerning employees' right to information and consultation must be fully complied with.
Die geltenden Bestimmungen bezüglich des Rechts auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer sind voll und ganz einzuhalten.
Bulgaria shall ensure that these requirements are fully complied with by 31 December 2009.
Bulgarien sorgt dafür, dass diese Anforderungen bis zum 31. Dezember 2009 vollständig erfüllt werden.
There are other areas in which the Commission has not fully complied with Parliament's wishes.
In den letzten drei Absätzen des Änderungsantrags jedoch fordern wir die Kommission auf, Vorschläge zur Änderung der Verordnungen 17 62 und 19 65 vorzulegen, damit die Durchführungsbestimmungen nicht ohne vorherige Anhörung des Parlaments verabschiedet werden.
The timeframe that was established in Nice and clarified in Gothenburg will be fully complied with.
Der in Nizza festgelegte und in Göteborg präzisierte Zeitplan wird voll eingehalten.
The overwhelming majority of States have fully complied with their legal obligations concerning weapons of mass destruction.
Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.
Decides that the Government of Liberia has not complied fully with the demands in resolution 1343 (2001)
1. beschließt, dass die Regierung Liberias den Forderungen in Resolution 1343 (2001) nicht in vollem Umfang nachgekommen ist
At present, the Procedural Regulation is fully applicable and Article 7(6) thereof has been complied with.
Gegenwärtig ist die Verfahrensordnung uneingeschränkt anwendbar und Artikel 7 Absatz 6 dieser Verordnung ist eingehalten worden.
Community law has accordingly been fully complied with and there is no need for specific interpretation in this matter.
Die erste ist die Begrenzung des Wertes für Sachschäden auf 70 000 ERE und die zweite betrifft die Höchstbegrenzung auf 100 000 ERE in bezug auf die gesamte Entschädigung im Fall eines Unfalls mit mehreren Opfern oder von mehreren Unfällen.
It is the opinion of KWW that it has fully complied with the Commission decisions approving the aid, since
Die KWW ist der Ansicht, dass ihr Verhalten mit den Genehmigungsentscheidungen der Kommission aus folgenden Gründen voll und ganz in Einklang steht
CEDEFOP has indeed fully complied with our request and a cooperation agreement has now also been concluded with the Foundation in Turin.
CEDEFOP ist tatsächlich unserer Forderung zur Gänze nachgekommen und hat inzwischen auch ein Kooperationsabkommen mit der Turiner Stiftung geschlossen.
We did have many new laws in the 80s and 90s, but they were not fully implemented or complied with.
In den achtziger und neunziger Jahren sind viele neue Gesetze angenommen worden, doch wurden sie nie vollständig umgesetzt bzw. eingehalten.
IOTC recommendations complied with
Im Voraus von den Reedern zu zahlende jährliche Pauschalgebühren
They have done their duties with regard to the multilateral institutions and have fully complied with what the European Union expected of them.
Sie haben ihre Pflicht in bezug auf die multilateralen Institutionen erfüllt und genau das eingehalten, was die Europäische Union von ihnen erwartete.
The codes of conduct that are contained in the television without frontiers legislation are they being fully and properly complied with?
Werden beispielsweise die in den Regelungen zum Fernsehen ohne Grenzen enthaltenen Verhaltensregeln allseitig und ordnungsgemäß eingehalten?
Decides that the Government of Liberia has not complied fully with the demands in paragraph 2 (a) to (d) of resolution 1343 (2001)
1. beschließt, dass die Regierung Liberias den Forderungen in Ziffer 2 a) bis d) der Resolution 1343 (2001) nicht in vollem Umfang nachgekommen ist
There are now a dozen directives dealing with the problem of recognition, some of which are not being fully complied with in all the Member States.
Diese Programme gewährleisten eine echte Mobilität der Studenten und der Unterrichtenden, die weiterentwickelt werden muß.
That has not been complied with.
Dem wurde nicht entsprochen.
animal welfare requirements are complied with
die Anforderungen des Tierschutzes sind erfüllt
He went on to say 'I am happy to let it be known that the French authorities have fully complied with the Commission's conditions'.
Weiter geht es mit 'Mit Freude gebe ich bekannt, dass die französischen Behörden den Bedingungen der Kommission vollständig Genüge getan haben.'
In the same way, we must also introduce and integrate compulsory measures to ensure that the laws or directives adopted are fully complied with.
Gleichermaßen müssten ebenfalls verbindliche Maßnahmen eingeführt und integriert werden, die die volle Einhaltung der angenommenen Gesetze bzw. Richtlinien sichern.
The political conditions must first be complied with fully and unequivocally, and only then can a decision be made about whether to begin negotiations.
Zuerst müssen die politischen Bedingungen klar und vollständig erfüllt sein, und dann erst kann über die Aufnahme von Verhandlungen entschieden werden.
The authorisation shall identify the animals concerned and define the conditions under which they may be transported until this Regulation is fully complied with.
In der Genehmigung sind die Tiere zu identifizieren und die Bedingungen festzulegen, unter denen sie befördert werden können, bis die Einhaltung der Vorschriften dieser Verordnung wieder gewährleistet ist.
Further requests the Secretary General to continue to conduct aviation quality inspections and aviation assessments to confirm that established standards are being fully complied with
6. ersucht den Generalsekretär ferner, auch weiterhin Qualitätsinspektionen der Lufttransportdienste und Bewertungen dieser Dienste durchführen zu lassen, um sicherzustellen, dass die festgelegten Normen in vollem Umfang eingehalten werden
4.1.7 The principles referred to above are adequately addressed in the future legislation, but what is essential is to ensure they are fully complied with.
4.1.7 Die genannten Grundsätze werden im Rahmen der kommenden Vorschriften angemessen angegangen entscheidend ist, ihre strikte Einhaltung zu fordern.
In this respect, it submitted that, as it had fully complied with these conditions, the accuracy of the undertaking sales reports was of secondary importance.
Nach Auffassung des Unternehmens sei die Genauigkeit der Verkaufsberichte von untergeordneter Bedeutung, da es diese Bedingung uneingeschränkt erfüllt habe.
Some syntax rules must be complied with
Einige Syntaxregeln müssen Sie beachten
(c) Compliance Agreements must be complied with.
(c) Einhaltung Abkommen müssen eingehalten werden.
general technical requirements to be complied with
allgemeine technische Anforderungen, die einzuhalten sind
President. Your request will be complied with.
Der Präsident. tragen werden.
President. Your request will be complied with.
Das Wort hat Herr Lomas für eine Erklärung Zur Abstimmung.
(The Members complied with the President's instructions)
(Die Abgeordneten folgen der Bitte des Präsidenten.)
Animal welfare requirements must be complied with.
Die Tierschutzvorschriften müssen eingehalten werden.
So we know how the directive is to be complied with. It will quite simply not be complied with at all.
Da wissen wir, wie die Richtlinie befolgt werden wird ganz einfach überhaupt nicht.
The Commission made it clear in its recommendation that it will consider presenting binding legislation should the terms of its recommendation not be fully complied with.
Die Kommission hat in ihrer Empfehlung klargestellt, dass sie die Vorlage verbindlicher Rechtsvorschriften prüfen wird, wenn die Bestimmungen ihrer Empfehlung nicht vollständig eingehalten werden.
I am sure the Rules were complied with.
Ich bin sicher, dass die Geschäftsordnung eingehalten wurde.
Stressing also that the viability and effectiveness of non proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other agreed obligations require that those agreements be fully complied with,
sowie betonend, dass die Bestandfähigkeit und Wirksamkeit der Nichtverbreitungs , Rüstungsbegrenzungs und Abrüstungsübereinkünfte und anderer vereinbarter Verpflichtungen die vollständige Einhaltung dieser Übereinkünfte erfordern,
Also requests the Secretary General to continue to conduct aviation quality inspections and aviation assessments at missions to confirm that established standards are being fully complied with
2. ersucht den Generalsekretär außerdem, auch weiterhin Qualitätsinspektionen der Lufttransportdienste und Bewertungen dieser Dienste bei den Missionen durchführen zu lassen, um sicherzustellen, dass die festgelegten Normen in vollem Umfang eingehalten werden
I therefore ask you can the Commissioner give assurances to consumers that in Spain the measures adopted by the European Union are now being fully complied with?
Deshalb frage ich Sie Kann der Herr Kommissar den Verbrauchern Garantien geben, dass in Spanien jetzt die von der Europäischen Union beschlossenen Maßnahmen in vollem Umfang verwirklicht werden?
That is a vital fact, in that the House has, in so doing, complied fully with the deadlines laid down in the tripartite discussions of 28 June 1982.
Die Kommission wird sich in den kommenden Wochen voll und ganz dafür einsetzen, daß diese Be fürchtungen noch vor dem 16. Juni ausgeräumt wer den können.
The Commission takes the view that the directive must fully protect their rights, and that it must be complied with when a European Cooperative Society is set up.
Die Kommission ist der Ansicht, dass diese Rechte vollständig von der Richtlinie geschützt werden. Ihr muss bei der Gründung einer Europäischen Genossenschaft entsprochen werden.
Why has the Commission not complied with this request ?
Dem Parlament wurden früher bereits Vorschläge für Maßnahmen vorgelegt, die wir zur Bekämpfung von Mißbräuchen für not wendig hielten.
(b) Chapter VI on competition rules is complied with
(b) die Bestimmungen von Kapitel VI über die Wettbewerbsregeln eingehalten werden
These, including the last, have not been complied with.
Außerdem wurde eine großzügigere Interpretation des Begriffs Infrastruktur gefordert.
There are conditions which have to be complied with.
Es gibt Bedingungen, die eingehalten werden müssen.
Clearly they have not been complied with in full.
Das ist eindeutig nicht geschehen.

 

Related searches : Complied With - Was Complied With - Complied With Obligations - Being Complied With - Is Complied With - Has Complied With - Were Complied With - Have Complied With - Not Complied With - Are Complied With - Complied With For - Complied With Law - Requirements Complied With - Is Complied