Übersetzung von "fulfil the purpose" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Fulfil - translation : Fulfil the purpose - translation : Purpose - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
They no longer fulfil their purpose. | Sie erfüllen ihren Zweck nicht mehr. |
In 1915, the project could fulfil its purpose. | 1915 konnte das Projekt seiner Bestimmung übergeben werden. |
Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High. | außer im Trachten nach dem Wohlgefallen seines Herrn, des Allerhöchsten. |
Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High. | sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn. |
Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High. | Sondern in der Suche nach dem Antlitz seines Herrn, des Allerhöchsten. |
Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High. | also (er tat es) nur im Streben nach seinem allhöchsten HERRN. |
There are international conventions on the Mediterranean and the Baltic, which already fulfil this purpose. | Für das Mittelmeer und die Ostsee gibt es bereits internationale Übereinkommen, die diese Funktion erfüllen. |
50 grams of soya yoghurt or silken tofu can also fulfil this purpose. | Aber auch 50 Gramm Sojajoghurt oder Seidentofu können diesen Zweck erfüllen. |
Moreover, conciliation, as practised so far, has proved Inadequate to fulfil i t s purpose. | Außerdem hat sich die Konzertierung, wie sie bisher praktiziert wurde, als ihrer Zweckbestimmung nicht angemessen erwiesen. |
But for a regulation to fulfil its purpose, it must be adapted to real conditions. | Aber eine Verordnung muß an die Realität angepaßt werden, damit sie ihre Funktion erfüllen kann. |
The competent authority may authorise nature reserves for the purpose of this Decision if they fulfil the following conditions | Die zuständige Behörde kann Naturschutzgebiete für die Zwecke dieser Entscheidung zulassen, wenn sie die folgenden Bedingungen erfüllen |
The Parties hereby recognise that the bodies thus listed for the purpose of this Agreement fulfil the conditions to issue European technical approvals. | Die Vertragsparteien erkennen an, dass die auf diese Weise für die Zwecke dieses Abkommens aufgelisteten Stellen die Voraussetzungen für die Erteilung europäischer technischer Zulassungen erfüllen. |
The Parties hereby recognise that the bodies thus listed for the purpose of this Agreement fulfil the conditions to issue European Technical Assessments. | L 235 vom 4.9.2001, S. 20). |
Unless they are reformed, our institutions will suffer a heart attack and will no longer be able to fulfil their purpose. | Ohne diese Reformen werden unsere Institutionen einen Infarkt erleiden und ihre Zwecke nicht mehr erfüllen. |
The Commission does not question the right of the Member States to create special purpose funds in order to fulfil tasks of general economic interest. | Die Kommission stellt nicht das Recht der Mitgliedstaaten in Frage, Sonderfonds zur Erfüllung im allgemeinen wirtschaftlichen Interesse liegender Aufgaben einzurichten. |
In effect, however, the EMS is only a managed float which, as Mr von Bismarck says in paragraph 17 of his report, cannot fulfil its purpose in the long run. | Der Spekulant, der letztes Jahr, als es, ich darf Sie daran erinnern und werde darauf noch zurückkommen, bereits eine Kontrolle der Geldmenge gab, in Gold, Immobilien und anderen Werten investiert hat? |
Fulfil your indentures. | Haltet die Verträge ein! |
when they fulfil the following conditions | sie folgende Bedingungen erfüllen |
And fulfil God's covenant. | Und haltet euren Bund gegenüber Allah. |
And fulfil (every) covenant. | Und erfüllt die (eingegangene) Verpflichtung. |
And fulfil God's covenant. | Und erfüllt den Bund Gottes. |
And fulfil (every) covenant. | Und erfüllt eingegangene Verpflichtungen. |
And fulfil (every) covenant. | Und erfüllt eure Abmachungen! |
Richard market cannot fulfil. | Richard sämtlichen Erscheinungsformen. |
Fulfil his condition then! | Na dann erfullen Sie sie, Krug! |
For that purpose, such labelling or marking requirements shall not be more trade restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective, taking account of the risks that non fulfilment would create. | sie sich bemühen, ihre Kennzeichnungs oder Etikettierungserfordernisse auf ein Minimum zu beschränken, außer für die Übernahme des Besitzstands der Union in diesem Bereich und für den Schutz von Gesundheit, Sicherheit und Umwelt beziehungsweise für andere angemessene Ziele der öffentlichen Ordnung, und |
For that purpose, such labelling or marking requirements shall not be more trade restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective, taking account of the risks that non fulfilment would create. | Zu diesem Zweck dürfen solche Kennzeichnungs oder Etikettierungsanforderungen nicht handelsbeschränkender sein als notwendig, um ein berechtigtes Ziel zu erreichen, wobei die Gefahren berücksichtigt werden, die entstünden, wenn dieses Ziel nicht erreicht würde. |
O ye who believe! fulfil the compacts. | O ihr, die ihr glaubt, erfüllt die Verträge. |
O ye who believe! fulfil the compacts. | O die ihr glaubt, haltet die Abmachungen! |
O ye who believe! fulfil the compacts. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! |
Collection centres and tanneries may also supply raw material for the production of gelatine intended for human consumption if the competent authority specifically authorises them for this purpose and they fulfil the following requirements. | Sammelstellen und Gerbereien können auch Rohstoffe für die Herstellung von Speisegelatine abgeben, wenn sie von der zuständigen Behörde hierfür ausdrücklich zugelassen wurden und folgende Anforderungen erfüllen |
Collection centres and tanneries may also supply raw material for the production of collagen intended for human consumption if the competent authority specifically authorises them for this purpose and they fulfil the following requirements. | Sammelstellen und Gerbereien können auch Rohstoffe für die Herstellung von für den menschlichen Verzehr bestimmtem Kollagen abgeben, wenn sie von der zuständigen Behörde hierfür ausdrücklich zugelassen wurden und folgende Anforderungen erfüllen |
The purpose | Zweck |
The purpose | Zweck des Abkommens |
O believers, fulfil your bonds. | O ihr, die ihr glaubt, erfüllt die Verträge. |
O believers, fulfil your bonds. | O die ihr glaubt, haltet die Abmachungen! |
O believers, fulfil your bonds. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! |
We will fulfil that commitment. | Wir werden diese Vorgaben einhalten. |
In order to have the necessary expertise to fulfil the purpose and scope of the audit and audit programme(s), the audit team may include any combination of general and technical specialist auditors and technical experts. | Um über die erforderlichen Fachkenntnisse zu verfügen, die zur Erfüllung des Auditzwecks und des Auditprogramms der Auditprogramme erforderlich sind, kann das Auditteam jedwede Kombination aus allgemein und fachlich spezialisierten Auditoren sowie technischen Experten einbeziehen. |
Fulfil your devotional obligations and pay the zakat. | Und verrichtet das Gebet und gebt die Zakah, und was ihr für euch an Gutem vorausschickt, das werdet ihr bei Allah vorfinden. |
The new Treaty must fulfil two basic demands | Der neue Vertrag muss zwei grundlegende Anforderungen erfüllen |
And fulfil the pilgrimage and 'Umra for Allah. | Und vollendet den Hagg und die Umra für Allah. |
Fulfil your devotional obligations and pay the zakat. | Und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe. |
And fulfil the pilgrimage and 'Umra for Allah. | Vollzieht die Pilgerfahrt und die Besuchsfahrt für Allah. |
Fulfil your devotional obligations and pay the zakat. | Verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe. |
Related searches : Fulfil A Purpose - Fulfil The Deadline - Fulfil The Goal - Fulfil The Qualifications - Fulfil The Challenge - Clarify The Purpose - Explain The Purpose - Since The Purpose - Determine The Purpose - About The Purpose - Attain The Purpose - Stating The Purpose - Answer The Purpose