Übersetzung von "free to leave" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Free - translation : Free to leave - translation : Leave - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
You're free to leave anytime. | Gehen Sie. |
Feel free to leave comments below. | Sie dürfen unten gerne kommentieren. |
Am I free to leave now? | Erlauben Sie, dass ich mich entferne? |
We cannot leave this to the free market. | Wir können diese Dinge nicht dem lass='bold'>freien Markt überlass='bold'>lassen. |
You'd like me to leave you free to play. | Damit du deine Spielchen spielen kannst. |
You are free to leave any time you wish. | Du kannst gehen, wann immer du willst. |
tell them what happened. Have to leave you free. | Sie müssen Sam lass='bold'>freilass='bold'>lassen! |
(c) Are free to leave any country, including their own | c) Menschen mit Behinderungen die lass='bold'>Freiheit haben, jedes Land einschließlich ihres eigenen zu lass='bold'>verlass='bold'>lassen |
I couldn't leave a murderer free to walk the streets. | Ich kann keinen Mörder lass='bold'>frei auf der Strraße rumrennen lass='bold'>lassen. |
You will leave this country a free man. | Sie werden dieses Land als lass='bold'>freier Mann lass='bold'>verlass='bold'>lassen. |
You will be free to go home, free to live on that fine estate of yours... free to do anything you like, except to leave England. | Sie werden lass='bold'>frei sein, nach Hause zu gehen, lass='bold'>frei, in Ihrem feinen Anwesen zu leben... lass='bold'>frei, alles zu tun, was Sie möchten, ausgenommen, England zu lass='bold'>verlass='bold'>lassen. |
After converting to free trade in 1904, he had to leave the party. | Nachdem er sich im Jahr 1904 zum lass='bold'>Freihandel bekannt hatte, musste er seine Partei lass='bold'>verlass='bold'>lassen. |
It shall be free to leave the port and start fishing operations. | Das Schiff kann den Hafen lass='bold'>verlass='bold'>lassen und seine Fangtätigkeit aufnehmen. |
They shall be free to leave the port and start fishing operations. | Madagaskar teilt der EU und dem Reeder unverzüglich die im Rahmen dieser Nummer getroffenen Maßnahmen mit. |
They shall be free to leave the port and start fishing operations. | Erscheint das Schiff nicht zum vereinbarten Zeitpunkt in dem zuvor für die Einschiffung des Beobachters bestimmten Hafen, trägt der Reeder die während der Wartezeit des Beobachters entstehenden Kosten (Unterkunft, Verpflegung). |
BoisGuilbert pledged that you can go free. And leave you here to hang? | BoisGuilbert hat geschworen, Euch lass='bold'>freizulass='bold'>lassen. |
The vessel shall be free to leave the port and start fishing operations. | Das Schiff kann den Hafen lass='bold'>verlass='bold'>lassen und seine Fangtätigkeit aufnehmen. |
The vessel shall be free to leave the port and start fishing operations. | er überprüft die Position des Schiffes beim Fischfang |
The vessel shall be free to leave the port and start fishing operations. | Der Beobachter hat folgende Aufgaben |
The vessel shall be free to leave the port and start fishing operations. | Kapitäne von EU Fischereifahrzeugen, die im Besitz einer Fanggenehmigung für die grönländische Fischereizone sind, arbeiten hinsichtlich der Anbordnahme von Beobachtern mit den zuständigen grönländischen Behörden zusammen. |
The vessel shall be free to leave the port and start fishing operations. | Wird der Beobachter im Ausland eingeschifft, so gehen die Reisekosten bis zum Einschiffungshafen zulasten des Reeders. |
And for that, they have been having big pressure to leave, to free the area. | Und auf sie wurde großer Druck ausgeübt, das Gebiet lass='bold'>freizugeben. |
I leave it to your imagination to decide how free and independent this appointment is. | Zu beurteilen, wie lass='bold'>frei und ungebunden dieser Auftrag also ist, überlass='bold'>lasse ich der Phantasie dieses Hauses. |
If I were you, I would leave this to the Member States and the free market. | Das sollten wir den Mitgliedstaaten und dem lass='bold'>freien Markt überlass='bold'>lassen. |
When you leave from slavery and go into a place where you're free... | Dort entstanden die Aufnahmen für das Album Back Home In New Orleans . |
This would avoid over prescription and leave airlines free to exercise their commercial judgement in other areas. | Auf diese Weise kann eine Überregulierung vermieden und für die Fluggesellschaften der notwendige Spielraum für die wirtschaftlich orientierten Aktivitäten in anderen Bereichen belass='bold'>lassen werden. |
Now that your translation is done, feel free to leave feedback or add the translator to your preferred list. | Die Übersetzung ist fertig. Geben Sie ein Feedback oder erweitern Sie ihre Liste an Übersetzern. |
Thirdly, the treaties leave the US Government free to decide if they are to be investigated or prosecuted where appropriate. | Drittens wird es der US amerikanischen Regierung in den Abkommen überlass='bold'>lassen, where appropriate über eine Untersuchung oder Anklage zu entscheiden. |
Leave her free to graze upon God's earth, and do not molest her lest a grievous punishment should befall you. | So lass='bold'>lasset sie auf Allahs Erde weiden und tut ihr nichts zuleide (denn) sonst würde euch eine schmerzliche Strafe treffen. |
Leave her free to graze upon God's earth, and do not molest her lest a grievous punishment should befall you. | So laßt sie auf Allahs Erde fressen und fügt ihr nichts Böses zu, sonst überkommt euch schmerzhafte Strafe. |
Leave her free to graze upon God's earth, and do not molest her lest a grievous punishment should befall you. | Laßt sie auf Gottes Erde weiden und rührt sie nicht mit etwas Bösem an, sonst ergreift euch eine schmerzhafte Pein. |
If we do not attempt to free ourselves from the political bondage that dependence on others entails we will leave | Wir müssen einen gleichermaßen praktischen und politischen Standpunkt wählen, und wir müssen den |
Then, should they repent and establish prayer and give the poor rate, leave their way free. | Wenn sie aber bereuen und das Gebet verrichten und die Zakah entrichten, dann gebt ihnen den Weg lass='bold'>frei. |
Then, should they repent and establish prayer and give the poor rate, leave their way free. | Wenn sie aber bereuen, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, dann laßt sie ihres Weges ziehen! |
Then, should they repent and establish prayer and give the poor rate, leave their way free. | Wenn sie jedoch bereut, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichtet und die Zakat entrichtet haben, dann lasst von ihnen ab! |
But if they repent and establish worship and pay the poor due, then leave their way free. | Wenn sie aber bereuen und das Gebet verrichten und die Zakah entrichten, dann gebt ihnen den Weg lass='bold'>frei. |
But if they repent and establish worship and pay the poor due, then leave their way free. | Wenn sie aber bereuen, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, dann laßt sie ihres Weges ziehen! |
But if they repent and establish worship and pay the poor due, then leave their way free. | Wenn sie jedoch bereut, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichtet und die Zakat entrichtet haben, dann lasst von ihnen ab! |
We cannot leave the market free and subsequently blame the victims of smoking for their bad health. | Wir können den Markt nicht lass='bold'>freigeben und dann den Opfern des Rauchens selbst die Schuld für ihre angegriffene Gesundheit geben. |
6 EUR ) free free free free free free free free frei 10 to 13 EUR 5.50 EUR ( red . | 6,00 EUR ) lass='bold'>frei lass='bold'>frei lass='bold'>frei lass='bold'>frei lass='bold'>frei lass='bold'>frei lass='bold'>frei lass='bold'>frei lass='bold'>frei 10,00 bis 13,00 EUR 5,50 EUR ( erm . |
The third would be to leave the European Public Prosecutor free, within the limits set by the legislation, to combine these two possibilities. | Als dritte Möglichkeit könnte es dem Europäischen Staatsanwalt überlass='bold'>lassen werden, nach Maßgabe des Sekundärrechts die beiden vorstehend genannten Möglichkeiten zu verbinden. |
This approach would still leave executives free to select the period in which they cash out shares, though not the exact day. | Dieser Ansatz würde den Managern immer noch die lass='bold'>Freiheit lass='bold'>lassen, den Zeitraum selbst zu bestimmen, zu dem sie ihre Aktien verkaufen, aber nicht den genauen Tag. |
I love getting your questions it really helps me to create more videos, so feel free to leave as many comments as you like. | Ich liebe es eure Fragen zu beantworten und es hilft mir wirklich sehr neue Videos zu erstellen. Also fühl dich lass='bold'>frei so viele Kommentare zu lass='bold'>hinterlass='bold'>lassen wie du magst! |
But if they repent and establish worship and pay the poor due, then leave their way free. Lo! | Wenn sie umkehren, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, dann laßt sie ihres Weges ziehen Gott ist voller Vergebung und barmherzig. |
If we are to leave, we leave. | Wenn wir aufbrechen, brechen wir auf. |
Related searches : Leave It Free - Leave Them Free - To Leave - To Free - Up To Leave - Entitled To Leave - Stock To Leave - To Leave Somewhere - Authority To Leave - Supposed To Leave - Prone To Leave - Prepare To Leave - Turned To Leave - Refusing To Leave