Übersetzung von "foolishly" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Foolishly - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
He acted foolishly. | Er handelte sehr töricht. |
Tom acted foolishly. | Tom handelte sehr töricht. |
I behaved foolishly. | Ich war lächerlich! |
Deianeira foolishly believed him. | Deianeira tötete sich aus Verzweiflung. |
How foolishly ye judge! | Wie urteilt ihr? |
How foolishly ye judge! | Wie urteilt ihr nur? |
Aren't we all acting completely foolishly? | Das ist doch total aberwitzig, was wir hier machen. |
Israel is too small to act foolishly. | Israel ist zu klein, um töricht zu handeln. |
What aileth you? How foolishly ye judge! | Was ist mit euch, wie urteilt ihr?! |
SMEs foolishly perhaps disregard the patenting system. | KMU ignorieren das Patentsystem vielleicht törichterweise. |
Now you reason like a woman, foolishly. | Jetzt denkt Ihr wie eine Frau, töricht. |
At that stage our fears, somewhat foolishly, were allayed. | Dankert (PSE). (EN) Ist es üblich, daß es so wenig klar ist, an wen der Auftrag vergeben wird? |
In all this Job sinned not, nor charged God foolishly. | In diesem allem sündigte Hiob nicht und tat nichts Törichtes wider Gott. |
The truth is I was bored and acted very foolishly. Forgive me. | Die Wahrheit ist... mir war langweilig und ich habe mich töricht verhalten. |
They should be grateful, rather than foolishly insist that China take it back. | Sie sollten dankbar sein, anstatt töricht darauf zu bestehen, dass China es zurücknimmt. |
We foolishly enough left it in the truck at the foot of the escarpment. | Dummerweise haben wir es im Lastwagen am Fuße des Steilhangs zurückgelassen. |
He that is soon angry dealeth foolishly and a man of wicked devices is hated. | Ein Ungeduldiger handelt töricht aber ein Bedächtiger haßt es. |
and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly. | Und hast mich nicht lassen meine Kinder und Töchter küssen? Nun, du hast töricht getan. |
In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it. | Anfang August stellte es in Südossetien eine Falle auf, und Georgien fiel törichterweise hinein. |
Some feckless person in the Commission foolishly said yes, a 250 mg limit would be acceptable. | Von jemandem bei der Kommission wurde so dahingesagt, dass ein Grenzwert von 250 mg akzeptabel sei. |
I said unto the fools, Deal not foolishly and to the wicked, Lift not up the horn | Ich sprach zu den Ruhmredigen Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen Pochet nicht auf Gewalt! |
I know you can read... because my reports say you foolishly spend your time in bed reading books! | Ich weiß, dass ihr lesen könnt... denn man berichtet mir, dass ihr Zeit im Bett mit Bücherlesen vergeudet! |
The forces of Prime Minister Viktor Yanukovych foolishly stuffed ballots and intimidated the country s electoral commission to an absurd degree. | Die Kräfte hinter Ministerpräsident Viktor Janukowitsch haben törichterweise Stimmzettel gefälscht und die Wahlkommission des Landes bis zu einem absurden Ausmaß eingeschüchtert. |
The forces of Prime Minister Viktor Yanukovich foolishly stuffed ballots and intimidated the country s electoral commission to an absurd degree. | Die Kräfte hinter Ministerpräsident Viktor Janukowitsch haben törichterweise Stimmzettel gefälscht und die Wahlkommission des Landes bis zu einem absurden Ausmaß eingeschüchtert. |
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing. | Und hast mich nicht lassen meine Kinder und Töchter küssen? Nun, du hast töricht getan. |
This weapon, which the defendant foolishly tossed. This weapon, left there, as if by evil design, was at his fingertips. | Diese Waffe, die die Angeklagte hat fallen lassen, diese Waffe, die dort vergessen wurde, fast absichtlich von einem Dämon, in seiner Reichweite. |
Any number of developing countries, from China to India to Brazil, could easily step up if the US foolishly stepped down. | Für viele Entwicklungsländer, von China über Indien bis Brasilien, wäre es ein Leichtes, ihre Hilfsleistungen aufzustocken, wenn die USA ihre Spenden törichterweise verringern würden. |
If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth. | Bist du ein Narr gewesen und zu hoch gefahren und hast Böses vorgehabt, so lege die Hand aufs Maul. |
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth. | Bist du ein Narr gewesen und zu hoch gefahren und hast Böses vorgehabt, so lege die Hand aufs Maul. |
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. | Was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im HERRN, sondern als in der Torheit, dieweil wir in das Rühmen gekommen sind. |
The exception is now slowly becoming the norm because, by foolishly abolishing the Friday sittings, we have overloaded the Wednesday ones. | Inzwischen beginnt die Ausnahme langsam zur Regel zu werden, weil wir durch die unsinnige Streichung des Freitags den Mittwoch überfrachtet haben. |
While they were escaping, however, Odysseus foolishly told Polyphemus his identity, and Polyphemus told his father, Poseidon, that Odysseus had blinded him. | Eine Parallelhandlung, die Telemachie , erzählt, wie Odysseus' und Penelopes Sohn Telemachos sich auf die Suche nach dem vermissten Vater begibt. |
They are certainly losers who slay their children foolishly without knowledge, and forbid what Allah has provided them, fabricating a lie against Allah. | Den Schaden tragen wahrlich jene, die ihre Kinder aus törichter Unwissenheit töten und das für verboten erklären, was Allah ihnen gegeben hat und so eine Lüge gegen Allah erfinden. |
They are certainly losers who slay their children foolishly without knowledge, and forbid what Allah has provided them, fabricating a lie against Allah. | Verloren sind diejenigen, die ihre Kinder in Torheit und ohne Wissen töten und verbieten, womit Allah sie versorgt hat, indem sie Lügen gegen Allah ersinnen. |
They are certainly losers who slay their children foolishly without knowledge, and forbid what Allah has provided them, fabricating a lie against Allah. | Den Verlust haben diejenigen, die ihre Kinder aus Torheit ohne (richtiges) Wissen töten und das für verboten erklären, was Gott ihnen beschert, indem sie gegen Gott eine Lüge erdichten. |
They are certainly losers who slay their children foolishly without knowledge, and forbid what Allah has provided them, fabricating a lie against Allah. | Bereits verloren haben diejenigen, die ihre Kinder aus Torheit und Unwissen getötet und das vom Rizq für haram erklärt haben, das ALLAH ihnen gewährte, aus Erlogenheit in ALLAHs Namen. |
I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. | Das sage ich nach der Unehre, als wären wir schwach geworden. Worauf aber jemand kühn ist (ich rede in Torheit!), darauf bin ich auch kühn. |
I dream foolishly of having such stimulating sittings that there will be more Members present in the Chamber than interpreters in the booths. | Ich habe einen verrückten Traum es soll in diesem Parlament Momente geben, die eine derartige Begeisterung hervorrufen, dass die Zahl der anwesenden Kollegen die der Dolmetscher in ihren Kabinen übertrifft. |
Lost are those who kill their children foolishly, with no basis in knowledge, and forbid what God has provided for them innovations about God. | Den Schaden tragen wahrlich jene, die ihre Kinder aus törichter Unwissenheit töten und das für verboten erklären, was Allah ihnen gegeben hat und so eine Lüge gegen Allah erfinden. |
Lost are those who kill their children foolishly, with no basis in knowledge, and forbid what God has provided for them innovations about God. | Verloren sind diejenigen, die ihre Kinder in Torheit und ohne Wissen töten und verbieten, womit Allah sie versorgt hat, indem sie Lügen gegen Allah ersinnen. |
Lost are those who kill their children foolishly, with no basis in knowledge, and forbid what God has provided for them innovations about God. | Den Verlust haben diejenigen, die ihre Kinder aus Torheit ohne (richtiges) Wissen töten und das für verboten erklären, was Gott ihnen beschert, indem sie gegen Gott eine Lüge erdichten. |
Lost are those who kill their children foolishly, with no basis in knowledge, and forbid what God has provided for them innovations about God. | Bereits verloren haben diejenigen, die ihre Kinder aus Torheit und Unwissen getötet und das vom Rizq für haram erklärt haben, das ALLAH ihnen gewährte, aus Erlogenheit in ALLAHs Namen. |
That is from a management which is now aware of its shortcomings, a management that foolishly engaged in staff reductions, now reversed thank goodness. | Das sagt eine Unternehmensleitung, die jetzt ihre Fehler erkennt, eine Leitung, die so töricht war, Mitarbeiter zu entlassen eine Entscheidung, die inzwischen zum Glück rückgängig gemacht wurde. |
Lost are those who, without knowledge, have foolishly slain their own children and made unlawful that which Allah has provided them, fabricating lies about Allah. | Den Schaden tragen wahrlich jene, die ihre Kinder aus törichter Unwissenheit töten und das für verboten erklären, was Allah ihnen gegeben hat und so eine Lüge gegen Allah erfinden. |
Lost are those who, without knowledge, have foolishly slain their own children and made unlawful that which Allah has provided them, fabricating lies about Allah. | Verloren sind diejenigen, die ihre Kinder in Torheit und ohne Wissen töten und verbieten, womit Allah sie versorgt hat, indem sie Lügen gegen Allah ersinnen. |