Übersetzung von "törichterweise" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

KMU ignorieren das Patentsystem vielleicht törichterweise.
SMEs foolishly perhaps disregard the patenting system.
Ein gewisser Raymond 'der Bäcker' leugnet törichterweise den Mord
Raymond 'The Baker' stupidly continues to deny his guilt,
Anfang August stellte es in Südossetien eine Falle auf, und Georgien fiel törichterweise hinein.
In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it.
Die Kräfte hinter Ministerpräsident Viktor Janukowitsch haben törichterweise Stimmzettel gefälscht und die Wahlkommission des Landes bis zu einem absurden Ausmaß eingeschüchtert.
The forces of Prime Minister Viktor Yanukovych foolishly stuffed ballots and intimidated the country s electoral commission to an absurd degree.
Die Kräfte hinter Ministerpräsident Viktor Janukowitsch haben törichterweise Stimmzettel gefälscht und die Wahlkommission des Landes bis zu einem absurden Ausmaß eingeschüchtert.
The forces of Prime Minister Viktor Yanukovich foolishly stuffed ballots and intimidated the country s electoral commission to an absurd degree.
Für viele Entwicklungsländer, von China über Indien bis Brasilien, wäre es ein Leichtes, ihre Hilfsleistungen aufzustocken, wenn die USA ihre Spenden törichterweise verringern würden.
Any number of developing countries, from China to India to Brazil, could easily step up if the US foolishly stepped down.
Zu dieser letztgenannten Technologie laufen gegenwärtig wie ich hervorheben möchte öffentlich finanzierte Forschungsarbeiten in den USA, während die vorherige französische Regierung diese törichterweise aufgegeben hat.
The latter I would stress this point are currently the focus of publicly funded research in the United States, while the previous French Government recklessly abandoned the technology.
Infolgedessen scheint Hatoyamas Regierung der ehemaligen Regierung Südkoreas unter Roh Moo hyun nachzueifern, die törichterweise versuchte ihr Land von seinem wichtigsten Verteidigungspartner, den USA, zu distanzieren.
As a result, Hatoyama s administration seems to be trying to emulate South Korea s former Roh Moo hyun administration, which foolishly sought to distance that country from its main defensive partner, the US.
Zunächst müsste dabei der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) einen Kredit von 27 Milliarden Euro zu langen Laufzeiten bereitstellen, um die griechischen Anleihen abzulösen, die die Europäische Zentralbank törichterweise 2010 gekauft hat.
First, let the European Stabilization Mechanism (ESM) lend 27 billion ( 30 billion), at long maturities, to retire the Greek bonds that the European Central Bank foolishly bought in 2010.
Was jedoch gebraucht wird, ist eine gemeinschaftliche Übereinkunft zur Haushaltsdisziplin und eine Wiederbelebung des Stabilitäts und Wachstumspakts, der törichterweise aufgegeben wurde ironischerweise, als die Franzosen und Deutschen seine Regeln zu einengend fanden.
What is needed, though, is a collective agreement on fiscal discipline, and a revival of the Stability and Growth Pact, which was unwisely abandoned ironically when the French and Germans found its rules too constraining.
Aber es ist eine Frage der Wahrnehmung. Und wenn es das ist, was Sie denken, wenn es das ist, dann meine ich es ernst wenn ich sage, das ist ein Ozeanplanet, der törichterweise Erde genannt wird.
But it's a question of perception, and if that's what you're thinking, if that's what you think I mean when I say,
Eine Erklärung für die lange bilaterale Eiszeit ist natürlich der verzerrte Diskurs darüber, was George W. Bush törichterweise als globalen Krieg gegen den Terror bezeichnete, im Rahmen dessen man den Iran neben dem Irak und Nordkorea als Teil der internationalen Achse des Bösen ausmachte.
Of course, one explanation for the prolonged bilateral freeze is the warped discourse of what George W. Bush foolishly called the global war on terror, in which Iran, along with Iraq and North Korea, was cast as part of an international axis of evil.
Die politische Zukunft Chinas und wohl auch die des Überlebens der Kommunistischen Partei Chinas hängt davon ab, ob die chinesische Regierung sich dafür entscheidet, die Saat der Demokratie auf kluge Art weiter auszusäen und zu pflegen, oder ob sie törichterweise versucht, deren unaufhaltsames Wachstum zu vereiteln.
The political future of China, and arguably the survival of the Chinese Communist Party, rests on whether the Chinese government chooses to wisely continue to scatter and cultivate the seeds of democracy or foolishly attempt to thwart their inexorable growth.
Aber es ist eine Frage der Wahrnehmung. Und wenn es das ist, was Sie denken, wenn es das ist, dann meine ich es ernst wenn ich sage, das ist ein Ozeanplanet, der törichterweise Erde genannt wird. Wenn Sie denken, dass das die relative Wichtigkeit ist, zwei zu eins, dann haben Sie Unrecht mit Faktor zehn.
But it s a question of perception, and if that s what you re thinking, if that s what you think I mean when I say, This is an ocean planet stupidly called 'Earth.' If you think that that s the relative importance, two to one, you re wrong by a factor of ten.