Übersetzung von "festivities" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Festivities - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Club festivities. | Club Feste. |
Let the festivities proceed. | Der Festschmaus soll beginnen. |
Articles for Christmas festivities | in Druckgasbehältern |
Articles for Christmas festivities | nicht aromatisiert |
Articles for Christmas festivities | Waren betriebene Spiele, Billardspiele, Videospiele von der mit einem Fernsehempfangsgerät verwendeten Art, Spielkarten sowie elektrische Auto Rennspiele, die den Charakter von Gesellschaftsspielen haben) |
There was no reception, festivities or honeymoon. | Es gab keinen Empfang, keine Feierlichkeiten oder Flitterwochen. |
I wasn t here for the festivities. | Ich war nicht hier bei den Feierlichkeiten. |
This is the secret of the festivities. | Dies ist das Geheimnis der Feierlichkeiten. |
Nice festivities going on behind my back! | Schöne Sachen gehen hinter meinem Rücken vor! |
After four days of festivities the Games began. | Nach einem Festgelage begannen am vierten Tag die Spiele. |
None of the clandestine festivities has welcomed you! | Keins jener heimlichen Feste noch grÜßte dich! |
I imagine the festivities are in full swing. | Ich vermute, das Fest ist in vollem Gange. |
We're not intruding on any festivities, I hope. | Ich hoffe, wir stören kein Festgemahl. |
The festivities will continue until the end of October. | Die Feierlichkeiten werden bis Ende Oktober andauern. |
Take off your hat and coat and join our festivities. | Legen Sie Hut und Mantel ab und leisten Sie uns Gesellschaft. |
Firecrackers, dragon dancers, and President Jiang Zemin's visit marked the festivities. | Die Feierlichkeiten waren von Feuerwerken, Drachentänzern und dem Besuch von Präsident Jiang Zemin gekrönt. |
You storm troopers are kindly invited to join the festivities too. | Treten Sie dichter heran! |
The Netherlands A Holiday Season of Festivities, Costumes... and Racism? Global Voices | Niederlande Feiertage voller Festlichkeit, Kostüme... und Rassismus? |
People from all over the world come for one week of festivities. | 400.000 potentielle Kunden stehen auf der Warteliste. |
After the announcement, there were festivities on side, and frustration on the other. | Nach der Bekanntgabe der Ergebnisse gab es Feierlaune auf der einen, und Frustration auf der anderen Seite. |
Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities. | Einige russische Funktionsträger wollen dabei ein Denkmal Stalins enthüllen, um die Festlichkeiten zu krönen. |
I hate to interrupt the festivities like this... but I got official business. | Ich muss die Festivitäten kurz unterbrechen... aber ich habe eine dienstliche Mitteilung zu machen. |
Consequently, you've been selected to hold the key position in the coming' festivities. | Daher wurde euch bei den anstehenden Festivitäten eine Hauptrolle zugewiesen. |
The most famed Carnival festivities are in Guaranda (Bolivar province) and Ambato (Tungurahua province). | Das offizielle Deutsche Fastnachtsmuseum des Bundes Deutscher Karneval befindet sich in Kitzingen (Franken). |
The highlight of the festivities will be this Saturday and Sunday, with a Medieval festival. | Festhöhepunkt ist diesen Samstag und Sonntag mit einem Mittelalterfest. |
I don't believe this can happen, as the year end festivities don't allow a diet. | Ich glaube nicht, dass das geschehen kann, denn die Festlichkeiten am Jahresende lassen eine Diät nicht zu. |
The Hall of the Singers was never designed for court festivities of the reclusive king. | Der Sängersaal war nie für Hoffeste des menschenscheuen Königs vorgesehen. |
The marriage between Mieszko and Richeza took place in Merseburg, probably during the Pentecost festivities. | Die Hochzeit zwischen Richeza und Mieszko fand Pfingsten 1013 ebenfalls in Merseburg statt. |
In the Sauerland, many towns have a special Marksmen's Hall that is used for these festivities. | Im Sauerland haben die meisten Orte eine eigene Schützenhalle, die für die Schützenfeste genutzt wird. |
In 1970, only about 10.000 pilgrims, mainly from the Deggendorf area, took part in the festivities. | Flugverkehr Der Flugplatz Deggendorf liegt westlich von Deggendorf auf dem Gebiet der Gemeinde Stephansposching. |
Eleven months after the groundbreaking, a work train was welcomed with festivities in Dissen Bad Rothenfelde. | Elf Monate nach dem Spatenstich konnte ein Bauzug eingesetzt werden, dieser wurde in Dissen Bad Rothenfelde festlich begrüßt. |
On the second floor were the so called Festgemächer , which were intended for minor court festivities. | Im zweiten Obergeschoss befanden sich die sogenannten Festgemächer , welche für kleine Hoffeste gedacht waren. |
He saw the village flags and festivities beyond, and a face or so turned towards him. | Er sah das Dorf Fahnen und Festlichkeiten hinaus, und ein Gesicht oder so wandte sich ihn. |
Samson is one of the giant figures at the Ducasse festivities, which takes place at Ath, Belgium. | Der Samson wurde 1679 in das Gefolge der Ducasse d Ath als Riese der Bruderschaft der Kanoniere eingeführt. |
June 24 is a special celebratory date throughout Latin America, as Juan Arellano wrote about the festivities in Peru. | Der 24. Juni ist ein besonderer Feiertag in Lateinamerika, wie Jaun Arellano in einem Artikel über die Feiern in Peru schreibt. |
There appears to be a cultural influence upon what kind of festivities are a part of the Mawlid celebration. | Die Gegner des Maulid an Nabi argumentieren unter anderem damit, dass es eine Nachahmung des christlichen Weihnachtsfestes sei. |
One of Bradley's last public appearances was at the festivities surrounding the inauguration of President Ronald Reagan in January 1981. | Eine seiner letzten Aktivitäten in der Öffentlichkeit tätigte Bradley im Januar 1981 bei der Amtseinführung Ronald Reagans. |
And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, | Und in dieser Nacht, so erzählt uns Daniel, auf der Höhe der Feierlichkeiten, erscheint eine Hand und schreibt an die Wand |
Then visit Tábor in September during the Tábor Festivities, when the city comes alive with historical fairs, processions and knightly tournaments. | Dann besuche Sie Tábor während der Zeit der Feste im September, wenn die Stadt von historischen Umzügen, Jahrmärkten und Rittertournieren belebt wird. |
Rose Monday is the true high point of the festivities and the day on which the large Carnival processions are held. | Rosenmontag ist der eigentliche Höhepunkt der Feierlichkeiten und der Tag, an dem die großen Karnevalsumzüge veranstaltet werden. |
In 1633 he was invited to Copenhagen to compose the music for wedding festivities there, eventually returning to Dresden in 1635. | 1633 bis 1635 und von 1642 bis 1644 war er in Kopenhagen als dänischer Oberkapellmeister tätig. |
If he came to the festivities, as you demand, he would spoil them... and instead of lust horror would pave its way. | Käm der zu den Festen, so wie ihr begehrt, er vergällte sie euch... und statt der Lust zög das Grausen ein. |
On Saturday 8 May 2010, the European Economic and Social Committee is opening its doors to everyone and throwing festivities to celebrate biodiversity. | Am Samstag, den 8. Mai 2010, öffnet der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss seine Türen, um mit Jung und Alt ein Fest der biologischen Vielfalt zu feiern. |
The North Rhine Westphalia section has set up a 'committe for the preparation of festivities on the occasion of Adolf Hitler's centenary' (KAH) in 1989. | Der nordrhein westfälische Landesverband der Partei gründete ein Komitee für die Vorbereitung der Feierlichkeiten anläßlich des 100. Geburtstages von Adolf Hitler (KAH) im Jahre 1989. |
The disagreement would have been very damaging for the companies and it looked like it might threaten the end of year festivities , Mr. Bussereau stated. | Der Konflikt hätte den Unternehmen sehr viel Schaden zugefügt und es war zu befürchten, dass er die Feiertage am Ende des Jahres beeinträchtigen würde , so Bussereau. |
Related searches : Christmas Festivities - At Festivities