Übersetzung von "ensure credibility" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Credibility - translation : Ensure - translation : Ensure credibility - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

So the farmers have to ensure credibility of the CAP by being constructive in rectifying its excesses.
Auf einmal sieht es so aus, als ob Rat und Kommission uns vor die Wahl gestellt hätten, über das Problem dringend zu diskutieren.
This text has stepped up measures to ensure its quality and credibility, as well as public access to information.
In diesem Text wurden Maßnahmen zur Gewährleistung seiner Qualität und Glaubwürdigkeit sowie der Zugang der Öffentlichkeit zu den Informationen noch nachdrücklicher behandelt.
Our credibility?
Unsere Glaubwürdigkeit?
The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility.
Der Inflationsschutz wurde durch geringes Kreditvertrauen erkauft.
This is to ensure the credibility of the comprehensive assessment and will apply to both the AQR and the stress test.
Dies gilt für beide Komponenten der umfassenden Bewertung die AQR und den Stresstest und soll ihre Glaubwürdigkeit gewährleisten.
However, we must ensure that we have a statute, we agree with you on that, otherwise we as MEPs lack credibility.
Allerdings müssen wir dafür Sorge tragen, dass wir ein Abgeordnetenstatut erhalten, darin pflichten wir Ihnen bei, denn andernfalls sind wir als Mitglieder des Europäischen Parlaments nicht glaubwürdig.
Credibility and accountability
Glaubwürdigkeit und Rechenschaftspflicht
It is credibility obtained at little cost which we wish to see for the Commission, credibility which will become political credibility.
Schinzel rat bei diesem Haushaltsentwurf ist einfach lächerlich, wenn er nicht so bitter ernst wäre.
An offer by Hungary s government to extend a general guarantee of deposits or to ensure liquidity in interbank markets has limited credibility.
Ein Angebot der ungarischen Regierung, eine allgemeine Garantie für die Einlagen abzugeben oder die Liquidität der Interbankenmärkte zu gewährleisten, ist nur bedingt glaubwürdig.
Our credibility and the credibility of the Council and Parliament depend on it.
Auf dem Spiel steht die Glaubwürdigkeit nicht nur des Projekts, sondern auch des Rates und des Europäischen Rates.
And it has the authority to bolster the ECB s credibility and thus its efforts to ensure future price stability and prevent financial contagion.
Zudem verfügt Deutschland über die Autorität, die Glaubwürdigkeit der EZB und damit auch ihre Bemühungen zu stärken, künftige Preisstabilität sicherzustellen und finanzielle Ansteckung zu vermeiden.
In European terms, the development of European certification standards represents an opportunity to ensure that certification gains the credibility which these standards confer.
Auf Gemein schaftsebene bietet sich die Möglichkeit, durch die Festlegung gemeinschaftlicher Normen die Glaub würdig keit der Zertifizierung zu gewährleisten.
Solving Europe s Credibility Problem
Die Lösung des europäischen Glaubwürdigkeitsproblems
Accountability , credibility and trust .
Rechenschaftspflicht , Glaubwürdigkeit und Vertrauen .
We've created the credibility.
Wir haben Glaubwürdigkeit gewonnen.
Money ceases to have credibility.
Geld verliert seine Glaubwürdigkeit.
retain our credibility, ladies and
Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Blumenfeld er spricht im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (CD).
Our credibility is at stake.
Es geht dabei um unsere Glaubwürdigkeit.
Above all, there is a credibility factor, because just as each party has a credibility gap on one side or the other, there is a collective credibility here.
Vor allen Dingen ist der Glaubwürdigkeitsfaktor vorhanden, denn so, wie jeder Einzelne Glaubwürdigkeitsdefizite auf der einen oder anderen Seite hat, ist die Glaubwürdigkeit hier im Kollektiv gegeben.
It translates directly into political credibility.
Sie ist direkt in politische Glaubwürdigkeit übertragbar.
This has gravely damaged its credibility.
Dies hat seiner Glaubwürdigkeit großen Schaden zugefügt.
Parliament must now prove its credibility.
Aber ich möchte an zwei Punkte noch ein mal anknüpfen.
This can only benefit our credibility.
Das kann unserer Glaubwürdigkeit nur förderlich sein.
How can our policy have credibility?
Wo bleibt da die Glaubwürdigkeit unserer Politik?
That will not enhance our credibility.
Das ist nicht besonders glaubwürdig.
Otherwise, we will also lose credibility.
Ansonsten verlieren wir auch die Glaubwürdigkeit.
Applying double standards lacks all credibility.
Das Messen mit zweierlei Maß ist in jeder Hinsicht unglaubwürdig.
That is surely a credibility issue!
Das ist doch eine Frage der Glaubwürdigkeit!
This approach will guarantee our credibility.
Dieser Standpunkt wird unsere Glaubwürdigkeit garantieren.
That would lose us our credibility.
Damit wären wir unglaubwürdig.
With this resolution, too, Parliament acquires credibility all those who work for development acquire credibility. Mr Pannella has
Zweifellos er kaufen wir unser gutes Gewissen billig um uns frei fen die Entwicklungsvorhaben nicht zu dem Altar
Its very credibility is on the line.
Ihre Glaubwürdigkeit steht auf dem Spiel.
But, over time, the effort gained credibility.
Doch im Laufe der Zeit gewannen seine Anstrengungen an Glaubwürdigkeit.
This calls in question the EEC's credibility.
Das ist ein Problem der Glaubwürdigkeit der EG.
. are indications of the ECB 's credibility
sind ein Indiz für die Glaubwürdigkeit der EZB
The ECB s credibility is on the line.
Es geht um die Glaubwürdigkeit der EZB.
In this way, credibility can be strengthened.
Auf diese Weise kann Glaubwürdigkeit sogar noch gestärkt werden.
Credibility and consistency count in such situations.
In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.
It is damaging and lacking in credibility.
Ich fordere nochmals alle Kollegen auf, vor der Ab stimmung diesen Bericht zu lesen und selbst zu entscheiden.
It undermines Parliament's credibility and political impact.
Außerdem unterminiert sie die Glaubwürdigkeit und politische Ausstrahlung des Parlaments.
Again, it is a question of credibility.
Auch hier geht es wieder um Glaubwürdigkeit.
This only undermines the credibility of Parliament.
Durch diese Kritik wird lediglich die Glaubwürdigkeit des Parlaments untergraben.
How much credibility can Europe claim, though?
Doch wie ist es um die Glaubwürdigkeit Europas bestellt?
In order to ensure, however, that the aims of the ICC are fully achieved and that International Law is given greater credibility, its universal implementation must be guaranteed.
Doch damit die Zielsetzungen des IStGH vollständig erreicht werden und es zu einer glaubwürdigeren Durchsetzung des Völkerrechts kommt, muss die Universalität seiner Anwendung gewährleistet werden.
The credibility of the new, enlarged Europe will, as I have said before, hang, above all, on the credibility of its institutions and its credibility as an active leader on the world stage.
Die Glaubwürdigkeit des neuen erweiterten Europas wird auch, wie ich bereits zuvor gesagt habe, von der Glaubwürdigkeit seiner Institutionen und seiner Glaubwürdigkeit als Akteur auf der weltpolitischen Bühne abhängen.

 

Related searches : Source Credibility - Lend Credibility - Credibility Gap - Credibility Check - Gain Credibility - Message Credibility - Lacking Credibility - Projects Credibility - Gaining Credibility - Increase Credibility - Fiscal Credibility - Restore Credibility