Übersetzung von "ensure credibility" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Credibility - translation : Ensure - translation : Ensure credibility - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
So the farmers have to ensure credibility of the CAP by being constructive in rectifying its excesses. | Auf einmal sieht es so aus, als ob Rat und Kommission uns vor die Wahl gestellt hätten, über das Problem dringend zu diskutieren. |
This text has stepped up measures to ensure its quality and credibility, as well as public access to information. | In diesem Text wurden Maßnahmen zur Gewährleistung seiner Qualität und Glaubwürdigkeit sowie der Zugang der Öffentlichkeit zu den Informationen noch nachdrücklicher behandelt. |
Our credibility? | Unsere Glaubwürdigkeit? |
The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility. | Der Inflationsschutz wurde durch geringes Kreditvertrauen erkauft. |
This is to ensure the credibility of the comprehensive assessment and will apply to both the AQR and the stress test. | Dies gilt für beide Komponenten der umfassenden Bewertung die AQR und den Stresstest und soll ihre Glaubwürdigkeit gewährleisten. |
However, we must ensure that we have a statute, we agree with you on that, otherwise we as MEPs lack credibility. | Allerdings müssen wir dafür Sorge tragen, dass wir ein Abgeordnetenstatut erhalten, darin pflichten wir Ihnen bei, denn andernfalls sind wir als Mitglieder des Europäischen Parlaments nicht glaubwürdig. |
Credibility and accountability | Glaubwürdigkeit und Rechenschaftspflicht |
It is credibility obtained at little cost which we wish to see for the Commission, credibility which will become political credibility. | Schinzel rat bei diesem Haushaltsentwurf ist einfach lächerlich, wenn er nicht so bitter ernst wäre. |
An offer by Hungary s government to extend a general guarantee of deposits or to ensure liquidity in interbank markets has limited credibility. | Ein Angebot der ungarischen Regierung, eine allgemeine Garantie für die Einlagen abzugeben oder die Liquidität der Interbankenmärkte zu gewährleisten, ist nur bedingt glaubwürdig. |
Our credibility and the credibility of the Council and Parliament depend on it. | Auf dem Spiel steht die Glaubwürdigkeit nicht nur des Projekts, sondern auch des Rates und des Europäischen Rates. |
And it has the authority to bolster the ECB s credibility and thus its efforts to ensure future price stability and prevent financial contagion. | Zudem verfügt Deutschland über die Autorität, die Glaubwürdigkeit der EZB und damit auch ihre Bemühungen zu stärken, künftige Preisstabilität sicherzustellen und finanzielle Ansteckung zu vermeiden. |
In European terms, the development of European certification standards represents an opportunity to ensure that certification gains the credibility which these standards confer. | Auf Gemein schaftsebene bietet sich die Möglichkeit, durch die Festlegung gemeinschaftlicher Normen die Glaub würdig keit der Zertifizierung zu gewährleisten. |
Solving Europe s Credibility Problem | Die Lösung des europäischen Glaubwürdigkeitsproblems |
Accountability , credibility and trust . | Rechenschaftspflicht , Glaubwürdigkeit und Vertrauen . |
We've created the credibility. | Wir haben Glaubwürdigkeit gewonnen. |
Money ceases to have credibility. | Geld verliert seine Glaubwürdigkeit. |
retain our credibility, ladies and | Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Blumenfeld er spricht im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (CD). |
Our credibility is at stake. | Es geht dabei um unsere Glaubwürdigkeit. |
Above all, there is a credibility factor, because just as each party has a credibility gap on one side or the other, there is a collective credibility here. | Vor allen Dingen ist der Glaubwürdigkeitsfaktor vorhanden, denn so, wie jeder Einzelne Glaubwürdigkeitsdefizite auf der einen oder anderen Seite hat, ist die Glaubwürdigkeit hier im Kollektiv gegeben. |
It translates directly into political credibility. | Sie ist direkt in politische Glaubwürdigkeit übertragbar. |
This has gravely damaged its credibility. | Dies hat seiner Glaubwürdigkeit großen Schaden zugefügt. |
Parliament must now prove its credibility. | Aber ich möchte an zwei Punkte noch ein mal anknüpfen. |
This can only benefit our credibility. | Das kann unserer Glaubwürdigkeit nur förderlich sein. |
How can our policy have credibility? | Wo bleibt da die Glaubwürdigkeit unserer Politik? |
That will not enhance our credibility. | Das ist nicht besonders glaubwürdig. |
Otherwise, we will also lose credibility. | Ansonsten verlieren wir auch die Glaubwürdigkeit. |
Applying double standards lacks all credibility. | Das Messen mit zweierlei Maß ist in jeder Hinsicht unglaubwürdig. |
That is surely a credibility issue! | Das ist doch eine Frage der Glaubwürdigkeit! |
This approach will guarantee our credibility. | Dieser Standpunkt wird unsere Glaubwürdigkeit garantieren. |
That would lose us our credibility. | Damit wären wir unglaubwürdig. |
With this resolution, too, Parliament acquires credibility all those who work for development acquire credibility. Mr Pannella has | Zweifellos er kaufen wir unser gutes Gewissen billig um uns frei fen die Entwicklungsvorhaben nicht zu dem Altar |
Its very credibility is on the line. | Ihre Glaubwürdigkeit steht auf dem Spiel. |
But, over time, the effort gained credibility. | Doch im Laufe der Zeit gewannen seine Anstrengungen an Glaubwürdigkeit. |
This calls in question the EEC's credibility. | Das ist ein Problem der Glaubwürdigkeit der EG. |
. are indications of the ECB 's credibility | sind ein Indiz für die Glaubwürdigkeit der EZB |
The ECB s credibility is on the line. | Es geht um die Glaubwürdigkeit der EZB. |
In this way, credibility can be strengthened. | Auf diese Weise kann Glaubwürdigkeit sogar noch gestärkt werden. |
Credibility and consistency count in such situations. | In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz. |
It is damaging and lacking in credibility. | Ich fordere nochmals alle Kollegen auf, vor der Ab stimmung diesen Bericht zu lesen und selbst zu entscheiden. |
It undermines Parliament's credibility and political impact. | Außerdem unterminiert sie die Glaubwürdigkeit und politische Ausstrahlung des Parlaments. |
Again, it is a question of credibility. | Auch hier geht es wieder um Glaubwürdigkeit. |
This only undermines the credibility of Parliament. | Durch diese Kritik wird lediglich die Glaubwürdigkeit des Parlaments untergraben. |
How much credibility can Europe claim, though? | Doch wie ist es um die Glaubwürdigkeit Europas bestellt? |
In order to ensure, however, that the aims of the ICC are fully achieved and that International Law is given greater credibility, its universal implementation must be guaranteed. | Doch damit die Zielsetzungen des IStGH vollständig erreicht werden und es zu einer glaubwürdigeren Durchsetzung des Völkerrechts kommt, muss die Universalität seiner Anwendung gewährleistet werden. |
The credibility of the new, enlarged Europe will, as I have said before, hang, above all, on the credibility of its institutions and its credibility as an active leader on the world stage. | Die Glaubwürdigkeit des neuen erweiterten Europas wird auch, wie ich bereits zuvor gesagt habe, von der Glaubwürdigkeit seiner Institutionen und seiner Glaubwürdigkeit als Akteur auf der weltpolitischen Bühne abhängen. |
Related searches : Source Credibility - Lend Credibility - Credibility Gap - Credibility Check - Gain Credibility - Message Credibility - Lacking Credibility - Projects Credibility - Gaining Credibility - Increase Credibility - Fiscal Credibility - Restore Credibility