Übersetzung von "efforts to tackle" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Efforts - translation : Efforts to tackle - translation : Tackle - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Continue efforts to tackle the problem of street children.
Weitere Bemühungen zur Lösung des Problems der Straßenkinder.
Continue efforts to tackle the problem of child labour.
Fortsetzung der Bemühungen zur Lösung des Problems der Kinderarbeit.
Sustained long term efforts will be needed to change attitudes and tackle that culture.
Es sind nachhaltige und langfristige Anstrengungen erforderlich, um an dieser Einstellung und dieser Kultur etwas zu ändern.
What estimate should we make of the Commission's efforts to tackle these grave problems ?
So entstanden für die Kommission bei der Verwaltung des Fonds praktische Schwierigkeiten, für die sie nicht verantwortlich ist, und das führte auch zum Übertrag der 320 Mio ECU von 1983 auf 1984.
5.2 The EESC engages itself for these reasons in the efforts to tackle the problem.
5.2 Der EWSA selbst engagiert sich aus diesen Gründen bei den Bemühungen zur Lösung des Problems.
The EU Structural Funds support Member States in their efforts to tackle poverty and social exclusion.
Auch werden die Mitgliedstaaten mit Strukturfondsmitteln der Gemeinschaft bei der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung unterstützt.
But efforts to tackle health care costs continue to be hampered by widespread reluctance to tackle sensitive issues, as epitomized by the death panel tempest of a year ago.
Allerdings werden die Bemühungen, etwas gegen die Kosten im Gesundheitswesen zu tun, weiterhin durch den weit verbreiteten Widerwillen gehemmt, sensible Fragen in Angriff zu nehmen beispielhaft zu erkennen am Aufruhr des letzten Jahres über die so genannten Death Panels .
(11) Efforts made in recent years to tackle the problem of corruption have met with serious delays.
(11) Bei den in den vergangenen Jahren unternommenen Anstrengungen zur Bekämpfung des Problems der Korruption sind erhebliche Verzögerungen eingetreten.
The Member States must therefore make greater efforts they must unite and tackle this issue together.
Die Mitgliedstaaten müssen also noch mehr tun Sie müssen das Problem zusammen, gemeinsam angehen, vor allem aber müssen sie dafür Sorge tragen, dass den Menschen im dritten und im vierten Lebensalter eine Zukunft garantiert wird.
It is undertaking major efforts to tackle the current inflation and to reduce the serious deficit in its balance of trade.
Ein dritter Punkt ist die Fusionskontrolle.
In our efforts to tackle the health and environmental situation in the Balkans, the Commission has established a twin track approach.
Zur Verbesserung der problematischen Lage im Gesundheits und Umweltsektor auf dem Balkan ist von der Kommission eine zweigleisige Strategie entwickelt worden.
These efforts will help us to tackle the problems that the forthcoming enlargement will bring for the working of our institutions.
Diese Maßnahmen helfen uns dabei, die Probleme in Angriff nehmen, die die bevorstehende Erweiterung für die Funktionsweise der europäischen Institutionen mit sich bringt.
Should we really be diverting resources away from efforts to tackle poverty and hunger in developing countries to raise awareness about environmentally conscious lifestyles?
Sollten wir den Bemühungen im Kampf gegen Armut und Hunger in Entwicklungsländern wirklich Ressourcen entziehen, um für eine umweltbewusste Lebensweise zu sensibilisieren?
The contrast between saving lives today and aiming at tomorrow becomes clear when efforts to tackle global warming are included in the comparison.
Der Konflikt zwischen der Notwendigkeit, heute Leben zu retten oder in die Zukunft zu investieren, wird offensichtlich, wenn der Kampf gegen die Erderwärmung in den Vergleich mit eingebracht wird.
A successful Doha Round would thus complement the international collaborative efforts underway, with IMF involvement, to tackle external imbalances among the major economies.
Eine erfolgreiche Doha Runde würde somit, unter Beteiligung des IWF, die laufenden internationalen gemeinschaftlichen Bemühungen ergänzen, außenwirtschaftliche Ungleichgewichte unter den großen Wirtschaftsnationen zu bewältigen.
The effectiveness of the efforts made to tackle illicit drug trafficking depends essentially on the harmonisation of the national measures implementing this Framework Decision,
Die Wirksamkeit der Anstrengungen zur Bekämpfung des illegalen Drogenhandels hängt im Wesentlichen von der Angleichung der nationalen Maßnahmen zur Durchführung der Vorschriften dieses Rahmenbeschlusses ab
There is a growing appreciation of the need to reinforce our efforts to tackle the factors that make conflict and violence arise in the first place.
Die Einsicht wächst, dass wir unsere Anstrengungen verstärken müssen, um die Faktoren schon im Vorfeld zu beseitigen, die Konflikte und Gewalt verursachen.
Tackle.
Verteidigung.
Stressing the importance of education on disarmament and non proliferation for future generations and of efforts to tackle the current non proliferation and disarmament problems,
betonend, wie wichtig die Abrüstungs und Nichtverbreitungserziehung für die kommenden Generationen ist und wie wichtig es ist, dass Anstrengungen unternommen werden, um die derzeitigen Probleme im Zusammenhang mit der Nichtverbreitung und der Abrüstung anzugehen,
At the same time, continuous efforts are needed to tackle bilateral issues among enlargement countries and with Member States, including under UN auspices where relevant.
Allerdings sind kontinuierliche Anstrengungen erforderlich, um bilaterale Fragen zwischen Erweiterungsländern bzw. zwischen Erweiterungsländern und Mitgliedstaaten zu klären, gegebenenfalls auch unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen.
Staying out of the Kyoto agreement on climate change means that the US is free riding on the efforts of others to tackle global warming.
Die Weigerung, das Protokoll von Kyoto zu unterzeichnen, bedeutet, dass die USA sich über die Anstrengungen anderer zur Bekämpfung der globalen Erwärmung hinwegsetzen.
Tackle that is attached to the end of a fishing line is called terminal tackle.
Dabei ist der selektive Fischfang, die Beschränkung auf eine bestimmte Fischart, relativ einfach.
However, given that Greece exhibits high gender gaps, in terms of employment rate, unemployment rate and pay, efforts to tackle long term weaknesses, should be strengthened.
Angesichts der Tatsache jedoch, dass in Griechenland große geschlechtsspezifische Unterschiede im Hinblick auf die Beschäftigungsquote, die Arbeitslosenquote und die Entlohnung bestehen, müssen die Bemühungen um die Überwindung traditioneller Schwachpunkte intensiviert werden.
Fishing tackle.
Köder für die Fische.
Do you not think that we have failed in our efforts to tackle this scourge because of a lack of coordination in the policies of the Member States?
Glauben Sie nicht, daß der Mißerfolg bei der Bekämpfung dieser Geißel der Menschheit auf die fehlende Koordinierung in den Politiken der Mitgliedstaaten zurückzuführen ist?
I will pass the matter to the Presidency, so that it can approach the government of Colombia and efforts can be made to tackle and resolve this very serious matter.
Ich werde die Frage an die Präsidentin des Parlaments weiterleiten, damit sie sich an die Regierung Kolumbiens wenden und man solche äußerst gravierenden Probleme eindämmen und lösen kann.
UN hails new goals to tackle poverty
UN verkündet neue Ziele bei der Armutsbekämpfung
Now let's try to tackle this one.
Lass uns jetzt versuchen, diese Aufgabe zu lösen.
We want to tackle unemployment for example.
Wir wollen zum Beispiel die Arbeitslosigkeit bekämpfen.
Instead it pretends to tackle youth smoking.
Stattdessen schützt sie vor, das Rauchen im Jugendalter bekämpfen zu wollen.
How do you intend to tackle this?
Wie wollen Sie darauf Einfluss nehmen?
How's the best way to tackle this?
Wie könnten wir diese Schulden kassieren?
Also urges the Government of Cambodia to strengthen its efforts to tackle the problems related to land, and notes with concern the remaining problems of land grabbing, forced evictions and further displacement
4. fordert die Regierung Kambodschas außerdem nachdrücklich auf, verstärkte Anstrengungen zur Bewältigung der Probleme im Zusammenhang mit Grund und Boden zu unternehmen, und stellt mit Besorgnis fest, dass die Probleme des Landraubs, der Zwangsräumung und weiterer Vertreibungen nach wie vor bestehen
To achieve this, to be effective, it is necessary to tackle the problem at its roots, to tackle the basic causes of hunger.
Sicher, er hat mir vorgeworfen, das Problem am Schwanz aufzuzäumen.
A second problem highlighted by Mr Andersson, and one that we really have to redouble our efforts to tackle, is the need to raise the effective retirement age, not the statutory retirement age.
Ein zweites Problem, das von Herrn Andersson hervorgehoben wurde und dem wir uns verstärkt zuwenden müssen, betrifft die Notwendigkeit der Anhebung des effektiven Rentenalters, nicht des gesetzlichen Rentenalters.
Our coastal zones have been in continual decline for many years now, and the efforts of Member States to tackle this phenomenon vary according to the policies that the governments decide to pursue.
(FR) Seit Jahren beobachten wir, wie sich der Zustand unserer Küstengebiete immer weiter verschlechtert. Die Bemühungen der Mitgliedstaaten angesichts dieser Situation hängen ganz davon ab, welche politischen Maßnahmen die Regierungen beschließen.
This is no way to tackle the problem !
Jeder weiß, daß wir hier ein Problem ha ben.
(4) an industrial policy to tackle globalisation7 and
(4) Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung7 und
Work will continue to tackle the remaining bottlenecks.
Auch an der Beseitigung dieser verbleibenden Hindernisse wird weiter gearbeitet.
Instead we need to tackle crime head on.
Jetzt gilt es, mit Taten gegen die Kriminalität vorzugehen.
It does not wish to tackle tax issues.
Die Fragen der Besteuerung sollten jedoch ausgeklammert werden.
It is better to tackle this problem now.
Dieses Problem kann jetzt ganz gezielt in Angriff genommen werden.
How will we fund measures to tackle it?
Wovon sollen wir die Maßnahmen zu ihrer Bekämpfung bezahlen?
Give the ball to pantywaist off left tackle.
Spiel den Ball dem Weichei zu, für einen Angriff auf Links.
We must tackle this.
Wir müssen dieses Problem anpacken.

 

Related searches : Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle - Efforts To Help