Übersetzung von "drastic cure" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Cure - translation : Drastic - translation : Drastic cure - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

It's not that drastic.
Es ist nicht so drastisch.
And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure.
Und es geht uns nicht darum, ein australisches Heilmittel zu finden oder ein kanadisches Heilmittel, uns geht es darum, das Heilmittel zu finden.
Cure sky
Cure Himmel
Secondly, cure.
Zweitens heilen.
Tarzan cure.
Tarzan heilen.
Medicine cure.
Medizin heilen.
Medicine cure.
Medizin hilft.
Cure snakebites.
Schlangenbisse heilen.
No, that's much too drastic.
Es wäre zu drastisch.
Cure warts with.
Warzen heilen.
The Keynesian Cure
Aufschwung nach Keynes schem Rezept
As a cure,
Mach s wieder gut!
Tarzan's medicine cure.
Tarzans Medizin helfen.
Kill or cure.
Entweder tödlich oder heilsam.
I'm beyond cure.
Ich kann nicht mehr geheilt werden.
A universal cure.
Eine Allerweltsweisheit.
Fast cure cement
Destillier  und Rektifizierapparate
And the free cure is adult seatbelts, and the expensive cure the 300 million dollar a year cure is child car seats.
Die kostenlose Methode sind Sicherheitsgurte für Erwachsene, und die 300 Millionen Dollar Methode im Jahr sind Kindersitze.
First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
Erstens, dass eine drastische Verringerung des Kreditvolumens nicht zu vermeiden ist.
The situation calls for drastic measures.
Die Situation erfordert drastische Maßnahmen.
Is that such a drastic step?
Ist das etwa eine derart drastische Maßnahme?
That would be a drastic approach.
Das wäre ein drastischer Ansatz.
They are interesting, but very drastic.
Sie sind interessant, wenn auch sehr drastisch.
That's a bit drastic, isn't it?
Das ist drastisch.
The clinical end points were Time to clinical cure and overall clinical cure .
Die klinischen Endpunkte waren die Zeit bis zur klinischen Heilung und die allgemeine klinische Heilung .
There is no cure.
Eine Heilung gibt es nicht.
The Wrong Austerity Cure
Der Austeritätskurs ist ein Fehler
To Cure the Economy
Heilung der Wirtschaft
It'll cure itself naturally.
Das verheilt von selbst.
I've discovered a cure!
Ich habe ein Heilmittel entdeckt!
There is another cure.
Es gibt noch eine andere Behandlung.
I mean, the cure?
Ich meine, die Heilung?
God, please cure him.
Gott, bitte heile ihn.
May Allah cure you.
Allah heile Sie, Madame.
Galen could cure you?
Galen wurde Sie heilen?
A little rest cure.
Es war eine Kur.
Kill or cure, eh?
Tödlich oder heilsam, was?
They can't cure everything.
Sie können nicht alles heilen.
One cure didn't take.
Eine Kur hat nichts geholfen.
I can cure you.
Ich kann dich heilen.
Is there a cure?
Kann man so was heilen?
Cure her of that.
Heil sie davon.
I will cure you.
Ich werde Dich heilen.
Come, come! said the cure.
Ach was! wehrte der Pfarrer ab.
A Cure for Fiscal Failure?
Eine Abhilfe gegen finanzpolitisches Versagen?

 

Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Reduction - Drastic Drop - More Drastic - Drastic Action - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Impact