Übersetzung von "disintegrated" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Somalia had disintegrated into anarchy. | Somalia war in Anarchie zerfallen. |
During this period, the right disintegrated. | Polens politische Rechte zerfiel in dieser Phase. |
The wood would have certainly disintegrated. | Das Holz war natürlich verfallen. |
Yugoslavia has disintegrated, but the disintegration is incomplete. | Jugoslawien ist zerfallen, doch die Auflösung ist unvollständig. |
Totalitarianism finally disintegrated in 1989, and globalization prevailed. | Der Totalitarismus löste sich 1989 endgültig auf, und die Globalisierung setzte sich durch. |
That is mainly how linguistic conflict started and large states disintegrated. | Vor allem dadurch sind Sprachkonflikte entstanden und große Staaten auseinander gefallen. |
He says, Who will give life to bones while they are disintegrated? | Er sagt Wer kann die Gebeine beleben, wenn sie morsch geworden sind? |
He says, Who will give life to bones while they are disintegrated? | Er sagt Wer macht die Knochen wieder lebendig, wenn sie zerfallen sind? |
He says, Who will give life to bones while they are disintegrated? | Er sagt Wer macht diese Gebeine wieder lebendig, wenn sie auseinandergefallen sind? |
(ii) a lack of adequate legislation ( ii) a disintegrated organizational framework poses. | das Fehlen entsprechender Rechtsvorschriften |
By late spring, those expectations had disintegrated alongside the collapse of Enron, WorldCom, and Arthur Andersen. | Doch gegen Ende des Frühjahrs hatten sich nach dem Zusammenbruch der Firmen Enron, WorldCom, und Arthur Andersen diese Erwartungen verflüchtigt. |
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. | der nichts von dem läßt, worüber er wehte, ohne daß er es zu Zermalmtem machte. |
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. | er ließ nichts von alledem, was er heimsuchte, zurück, ohne daß er alles gleichsam morsch gemacht hätte. |
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. | Nichts von (all) dem, worüber er kam, ließ er zurück, ohne es wie Zerfallenes werden zu lassen. |
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. | Der nichts von allem, worüber er kam, übrigließ, ohne es werden zu lassen wie etwas, was auseinanderfällt. |
Then, too, central banks were blamed when their policy framework (at that time the gold standard) disintegrated. | Auch damals wurde den Zentralbanken die Schuld gegeben, als ihr währungspolitisches System (damals der Goldstandard) zerbrach. |
Let s be frank Iraq is going the way of Yugoslavia as it disintegrated in the early 1990 s. | Seien wir ehrlich Der Irak folgt dem gleichen Weg der Auflösung wie Jugoslawien in den frühen 1990er Jahren. |
Weakened by the perception of allowing the West to mistreat Russia, their influence among Russia's ruling elite disintegrated. | Sie verloren ihren Einfluss auf die russischen Eliten, weil man dort der Ansicht war, der Präsident unternähme nichts gegen die schlechte Behandlung Russlands durch den Westen. |
And in the first week of August 2007, IKB Deutsche Industriebank disintegrated, as the US subprime crisis spread. | Und in der ersten Augustwoche 2007 drohte der IKB Deutsche Industriebank im Zuge der sich ausbreitenden Krise am US amerikanischen Subprime Markt kurzfristig die Zahlungsunfähigkeit. |
Under the electoral system in place in 2002, the ruling party quickly disintegrated into nine oligarchic party factions. | 2002, unter dem damaligen Wahlrecht, hat sich die Regierungspartei schnell in neun oligarchische Fraktionen aufgespalten. |
A variation on this theory is that this moon disintegrated after being struck by a large comet or asteroid. | Nach einer Abwandlung dieser Theorie zerbrach der Mond durch eine Kollision mit einem Kometen oder Asteroiden. |
Through trial and error backed by a durable political and economic system the US prevailed and the Soviet Union disintegrated. | Durch Versuch und Irrtum und unterstützt durch ein stabiles politisches und wirtschaftliches System setzten sich die USA durch, während sich die Sowjetunion auflöste. |
The Soviet Union and Yugoslavia, indeed, disintegrated at the point when they were making changes in their form of government. | In der Tat haben sich die Sowjetunion und Jugoslawien zu dem Zeitpunkt aufgespalten, als sie Änderungen in der Form ihrer Regierung vornahmen. |
When the box in which it had been transported to Italy was unpacked, the list had disintegrated into small fragments. | Beim Auspacken der Kiste, in der er nach Italien transportiert worden war, stellte sich heraus, dass er in kleinste Bruchstücke zerfallen war. |
We all have our views on how it is that the common policy set in Copenhagen has suddenly somewhat disintegrated. | Wir alle haben unsere eigenen Theorien darüber, wie es kommen konnte, dass die in Kopenhagen festgelegte gemeinsame Politik plötzlich auseinander driftet. |
But with the assassinations of Indira Gandhi and her son, former Prime Minister Rajiv Gandhi, Congress disintegrated and has not recovered. | Doch mit der Ermordung Indira Gandhis und ihres Sohnes, des ehemaligen Premierministers Rajiv Gandhi, ist die Kongress Partei zerfallen und hat sich nicht erholt. |
That market has simply disintegrated, with annual emissions volume plummeting 97 from 1.9 trillion to just 50 billion between 1996 and 2009. | Dieser Markt hat sich einfach aufgelöst, wobei das jährliche Emissionsvolumen zwischen 1996 und 2009 um 97 von 1,9 Billionen US Dollar auf lediglich 50 Milliarden US Dollar gefallen ist. |
That market has simply disintegrated, with annual emissions volume plummeting 97 from 1.9 trillion to just 50 billion between 1996 and 2009. | Dieser Markt hat sich einfach aufgelöst, wobei das jährliche Emissionsvolumen zwischen 1996 und 2009 um 97 von 1,9 Billionen US Dollar auf lediglich 50 Milliarden US Dollar gefallen ist. |
True, communism s fall was brought about by a strong civic movement called Civic Forum , but that movement disintegrated once it achieved its goal. | Es stimmt zwar, dass der Zusammenbruch des Kommunismus durch eine starke Bürgerbewegung, das so genannte Bürgerforum , verursacht wurde doch diese Bewegung zerfiel, nachdem sie ihr Ziel erreicht hatte. |
Sparked by Poland s Solidarity movement, the Warsaw Pact dissolved, the Soviet Union disintegrated, and the bipolar world and its East West divide vanished. | Befeuert von der polnischen Solidarność Bewegung, löste sich der Warschauer Pakt auf, die Sowjetunion zerfiel, und die bipolare Welt und ihre Ost West Teilung verschwanden. |
In October 1918, Romania joined the war again and by the end of the war, the Austro Hungarian and Russian empires had disintegrated. | August 1916 trat Rumänien auf der Seite der Entente in den Krieg ein, Kriegsziel Rumäniens waren die mehrheitlich von Rumänen bewohnte Gebiete Österreich Ungarns. |
And he presents for Us an example and forgets his own creation. He says, Who will give life to bones while they are disintegrated? | Und er prägte Uns ein Gleichnis und vergaß seine Erschaffung, er sagte Wer belebt denn die Knochen, während sie etwas Verwestes sind? |
Iraq was established in the 1920's by the British, who occupied the region after the Ottoman Empire disintegrated at the end of WWI. | Der Staat Irak wurde Mitte der zwanziger Jahre des vorigen Jahrhunderts von den Briten gegründet, die die Region nach dem Zerfall des Osmanischen Reiches nach dem ersten Weltkrieg okkupiert hatten. |
The consequences for Nigeria s 114 million people, for the rest of the troubled continent of Africa and for the international system would be catastrophic if Nigeria disintegrated. | Falls Nigeria sich aufspalten sollte, wären die Konsequenzen für das 114 Millionen umfassende nigerianische Volk, für den Rest des geplagten afrikanischen Kontinents und für das internationale System katastrophal. |
This first group gradually disintegrated but friends and other French people interested in Rwanda who were perturbed by the presence of genocide suspects in France joined us. | Diese erste Gruppe wurde nach und nach aufgelöst, aber Freunde und andere an Ruanda interessierte Franzosen, die durch die Anwesenheit von Personen, die Verbrechen des Völkermordes verdächtig waren, in Frankreich stark beunruhigt waren, traten uns bei. |
Method of administration If patients have difficulty in swallowing, Truvada can be disintegrated in approximately 100 ml of water, orange juice or grape juice and taken immediately. | 100 ml Wasser, Orangensaft oder Traubensaft aufgelöst und dann unverzüglich eingenommen werden. |
And if the European Community has not disintegrated after ten years of crisis, it can largely be attributed to the monetary nucleus, which has defied so many batterings. | Warum will die Kommission diesen Gedanken nicht unterstützen, der es er möglichen würde, ohne direkt klingende Münzen zu haben, in den Ländern der Europäischen Gemein schaft so etwas wie eine europäische Währung zu schaffen? |
The unbelievers have said, Should we tell you about a man who says that you will be brought back to life again after your having been completely disintegrated? | Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten Sollen wir euch zu einem Mann führen, der euch mitteilt, daß ihr, nachdem ihr in viele kleine Stücke auseinandergenommen wurdet, doch wieder in einer neuen Schöpfung seid? |
The unbelievers have said, Should we tell you about a man who says that you will be brought back to life again after your having been completely disintegrated? | Und jene, die ungläubig sind, sagen Sollen wir euch einen Mann zeigen, der euch berichtet, ihr würdet, wenn ihr ganz in Stücke zerfallen seid, auch dann noch als neue Schöpfung auferstehen? |
The unbelievers have said, Should we tell you about a man who says that you will be brought back to life again after your having been completely disintegrated? | Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen Sollen wir euch auf einen Mann hinweisen, der euch kundtut, daß ihr, wenn ihr vollständig in Stücke gerissen worden seid, doch wirklich in neuer Schöpfung (erstehen) werdet? |
The unbelievers have said, Should we tell you about a man who says that you will be brought back to life again after your having been completely disintegrated? | Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen Sollen wir euch auf einen Mann hinweisen, der euch kundtut, daß ihr, wenn ihr in Stücke gerissen worden seid, doch neu erschaffen werdet? |
And the disbelievers said, Shall we show you a man who will tell you that When you have disintegrated into the smallest pieces, you are to be created again ? | Und jene, die ungläubig sind, sagen Sollen wir euch einen Mann zeigen, der euch berichtet, ihr würdet, wenn ihr ganz in Stücke zerfallen seid, auch dann noch als neue Schöpfung auferstehen? |
And the disbelievers said, Shall we show you a man who will tell you that When you have disintegrated into the smallest pieces, you are to be created again ? | Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen Sollen wir euch auf einen Mann hinweisen, der euch kundtut, daß ihr, wenn ihr vollständig in Stücke gerissen worden seid, doch wirklich in neuer Schöpfung (erstehen) werdet? |
And the disbelievers said, Shall we show you a man who will tell you that When you have disintegrated into the smallest pieces, you are to be created again ? | Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen Sollen wir euch auf einen Mann hinweisen, der euch kundtut, daß ihr, wenn ihr in Stücke gerissen worden seid, doch neu erschaffen werdet? |
And the disbelievers said, Shall we show you a man who will tell you that When you have disintegrated into the smallest pieces, you are to be created again ? | Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten Sollen wir euch zu einem Mann führen, der euch mitteilt, daß ihr, nachdem ihr in viele kleine Stücke auseinandergenommen wurdet, doch wieder in einer neuen Schöpfung seid? |