Übersetzung von "deadline extended" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Deadline - translation : Deadline extended - translation : Extended - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

This deadline may be extended.
Diese Frist kann verlängert werden.
Khrushchev, however, repeatedly extended the deadline.
Eine Mehrheit im Zentralkomitee unterstützte Chruschtschow.
(6) Consequently, that deadline should be extended.
(6) Daher sollte diese Frist verlängert werden.
State of play Deadline extended, voting has started (Deadline 22 March 2015), good participation.
Aktueller Stand Frist verlängert, Abstimmung hat begonnen (Frist 22. März 2015), gute Teilnahme.
It has therefore extended the deadline for implementing the directive.
Deshalb wurde die Frist für die Umsetzung der Richtlinie für die Musikindustrie verlängert.
You should have thought of these problems when the deadline was extended.
Wir werden ' uns so lange selbst untreu bleiben oder unseren Überzeugungen zuwider handeln, als wir den Krieg als ein Mittel zum Erreichen nationaler Ziele ansehen.
The Committee therefore proposes that the deadline be extended to 31 July 2005.
Aus diesem Grund schlägt der Ausschuss eine Verlängerung bis zum 31. Juli 2005 vor.
I therefore formally ask for the deadline for tabling amendments to be extended.
Sollte es nicht vorgesehen sein, dann möchte ich Sie fragen, ob das doch noch möglich wäre.
Because of its particular situation the deadline for Greenland was extended until December 1984.
In Anbetracht der besonderen Situation Griechenlands würde sie die Frist bei die sem Lande auf Dezember 1984 anberaumen.
At the request of the political groups we extended the deadline for tabling amendments.
Kein Volk kennt besser als Sie die Verheerung und die Leiden, die mit jedem Krieg einhergehen, sei er begrenzt oder nicht.
At the OSCE Ministerial meeting in Porto this deadline was extended until the end of 2003.
Auf dem OSZE Ministertreffen in Porto wurde diese Frist bis Ende 2003 verlängert.
It is, however, proposed that the deadline for tabling amendments be extended to 6 p.m. this evening.
Zu diesem Zweck müssen sie sich allerdings die Bescheinigung vor ihrer Abreise aus ihrem Aufenthaltsland besorgen.
In the case of complex or bulky applications, the deadline may be extended by 15 working days.
Bei komplexen oder umfangreichen Anträgen kann diese Frist um 15 Werktage verlängert werden.
In the case of complex or bulky applications, the deadline may be extended by 15 working days.
Bei komplexen oder umfangreichen Anträgen kann diese Frist um fünfzehn Werktage verlängert werden.
The deadline for sowing and for submitting applications should be extended for certain crops in certain regions.
Die Frist für den Abschluss der Aussaat und die Antragstellung sollte deswegen für bestimmte Kulturen in bestimmten Gebieten verlängert werden.
If Germany requests that a deadline be extended, a sufficiently reasoned request shall be sent to the Commission at the latest one month before expiry of that deadline.
Wenn Deutschland um die Verlängerung einer Frist ersucht, ist spätestens einen Monat vor Ablauf der betreffenden Frist ein hinreichend begründeter Antrag an die Kommission zu stellen.
Even if the deadline to complete this work is extended beyond 1997, the task remaining is a daunting one.
Auch wenn die Frist für die Vollendung dieser Arbeit weit über das Jahr 1997 hinausreicht, liegt noch eine sehr schwere Aufgabe vor uns.
However, this deadline may be extended by one month in cases falling under Chapters I and II of this Title.
Diese Frist kann jedoch in Fällen, die unter die Kapitel I und II dieses Titels fallen, um einen Monat verlängert werden.
At the request of the interested parties that had submitted comments, the Commission extended the deadline until 15 September 2003.
Auf Antrag der Beteiligten, die eine Stellungnahme übermittelt hatten, gewährte die Kommission eine Fristverlängerung bis zum 15. September 2003.
Also, regarding Portugal's claim that the extended deadline was justified by the technical complexity of the project, the Commission had doubts that the type of product chemical tankers built by Estaleiros Navais de Viana do Castelo, S.A. could qualify for an extended deadline on these grounds.
Außerdem hatte die Kommission Bedenken, ob der von Estaleiros Navais de Viana do Castelo S.A. gebaute Tankertyp aufgrund der Behauptung Portugals, eine Fristverlängerung sei wegen der technischen Komplexität des Projekts gerechtfertigt, für die Fristverlängerung in Betracht kam.
Further , under the proposed amendment the deadline for applying to the FMSA for support measures is extended until 31 December 2010 .
Ferner wird gemäß dem Änderungsentwurf die Frist für Anträge für Stabilisierungsmaßnahmen bei der FMSA bis zum 31 . Dezember 2010 verlängert .
That deadline may be extended by 20 working days so long as that possibility is provided for in the programming document.
Diese Frist kann um zwanzig Arbeitstage verlängert werden, sofern diese Möglichkeit im Programmplanungsdokument vorgesehen ist.
Grey suggested to the Austrian ambassador that the deadline for the ultimatum be extended as the best way of saving the peace.
Er regte an, dass Deutschland und England sich in Wien zusammen für eine Verlängerung der Frist einsetzen sollten.
Its deadline must be extended if we are not to conclude that government ministers have already decided in favour of GM cultivation.
Der Termin muss verlängert werden, soll nicht der Eindruck entstehen, dass sich die Minister der Regierung bereits zugunsten des GVO Anbaus entschieden haben.
After requesting on 2 and 21 May 2003 that the deadline for replying be extended, the Italian authorities replied on 10 June 2003.
Nachdem sie zweimal (am 2. Mai 2003 und am 21. Mai 2003) um Verlängerung der Frist für ihre Antwort gebeten haben, haben die italienischen Behörden der Kommission am 10. Juni 2003 einen Vermerk vorgelegt.
3.2.3 The time limits for decisions should also be extended to three to six months, and the deadline should be further extended to take account of the time required to respond to a request for information.
3.2.3 Darüber hinaus sollten die Entscheidungsfristen auf drei bis sechs Monate verlängert und die Frist für den Zeitraum der Beantwortung eines Informationsersuchens ausgesetzt werden.
For Portugal , the ECOFIN Council in September 2005 set an extended deadline of 2008 at the latest , also in the light of special circumstances .
Auch Portugal wurde vom ECOFIN Rat im September 2005 aufgrund besonderer Umstände eine Frist bis ( spätestens ) 2008 eingeräumt , um sein übermäßiges Defizit zu beseitigen .
a number of respondents referred to the MiFID as a specific example of a directive the complexity of which justified an extended transposition deadline .
In einer Reihe von Antworten wurde die MIFID als ein typisches Beispiel einer Richtlinie angeführt , deren Komplexität eine Verlängerung der Umsetzungsfrist erforderlich mache .
Deadline
FRIST
Deadline
Termin
The deadline for tabling amendments to the motions for resolutions could be extended until 8 p.m. on Monday, 13 December since the deadline for tabling amendments to the budget and to the proposals for a regulation proper remain unchanged.
Das gilt nicht für die Haushaltsberichte, für die einmal wegen ihrer späten Vorlage und zum anderen wegen des Arbeitsplanes im Plenum die Frist für die Einreichung der Änderungsanträge bis Montag, 13. Dezember, 20.00 Uhr, verlängert werden konnte.
On 15 October the NATO Kosovo Verification Mission (KVM) Agreement for a ceasefire was signed, and the deadline for withdrawal was extended to 27 October.
Die Einrichtung und Entsendung der internationalen Beobachterkommission wird als Kosovo Verification Mission (KVM) bezeichnet und wurde am 25.
As a satisfactory outcome could not be reached within the 90 days prescribed in GATT, the deadline was extended to the end of November 1983.
Da ein befriedigendes Ergebnis innerhalb der im GATT vorgeschriebenen 90 Tage nicht erzielt werden konnte, wurde die Frist auf Ende November 1983 verlängert.
Based on the conclusions of this report the deadline was extended by Commission Regulation (EC) No 2076 2002 5 for those substances still under review.
Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen dieses Berichts wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 2076 2002 der Kommission 5 die Frist für die noch in der Prüfung befindlichen Wirkstoffe verlängert.
Indeed their inclusion in the work plan before the extended deadline has now added significantly to the tasks which must be undertaken by the MRL sector.
Deshalb hat ihre Aufnahme in das Arbeitsprogramm bis zum Ablauf der verlängerten Frist nun zu einem stark erhöhten Arbeitsaufwand im Bereich für die Festsetzung von MRLs geführt.
Rejected (deadline)
abgelehnt (Frist)
General deadline
Allgemeine Frist
Payment deadline
Zahlungsfristen
The government insists on a January 2008 deadline, but the companies complain that the government s reluctance to fund its share of operating costs fully and rising political violence in the Niger Delta make this deadline unrealistic, and want it extended three years.
Die Regierung beharrt auf einem Ende dieser Praktiken im Januar 2008, während die Ölgesellschaften diese Frist aufgrund der wachsenden politischen Gewalt im Niger Delta und der Zögerlichkeit der Regierung, ihren Teil der Betriebskosten zu begleichen, für unrealistisch halten. Sie bestehen auf einer Verlängerung der Frist um drei Jahre.
Noting that the Secretary General had suggested that the deadline for nominations be extended until 31 March 2005 and the President's reply of 14 March 2005 (S 2005 159) indicating that the Security Council had agreed to the extension of the deadline,
in Anbetracht dessen, dass der Generalsekretär vorschlug, die Frist für die Vorlage von Benennungen bis zum 31. März 2005 zu verlängern, und dass der Präsident des Sicherheitsrats in seiner Antwort vom 14. März 2005 (S 2005 159) mitteilte, dass der Rat der Verlängerung der Frist zugestimmt hatte,
In July 2005 the ECOFIN Council requested that Italy correct its excessive deficit by 2007 at the latest , granting an extended deadline in view of special circumstances .
Italien wurde im Juli 2005 vom ECOFIN Rat aufgefordert , sein übermäßiges Defizit bis spätestens 2007 zu korrigieren , wobei diese lange Frist aufgrund besonderer Umstände gewährt wurde .
1.13 The EESC still believes that the 36 month deadline specifically for modal shift actions is too short and recommends that it be extended to 48 months.
1.13 Der EWSA vertritt weiterhin nachdrücklich die Ansicht, dass die konkrete Frist von 36 Monaten für Aktionen zur Verkehrsverlagerung auf andere Verkehrsträger viel zu kurz bemessen ist, und schlägt vor, ihre Mindestdauer auf 48 Monate zu erhöhen.
Notwithstanding all the steps being taken as outlined above, this task is unlikely to be completedunless the deadline to establish MRLs for these old substances is extended.
Ungeachtet aller oben umrissenen Maßnahmen dürfte diese Aufgabe wahrscheinlich nurdurchführbar sein, wenn die Frist für die Festlegung von MRLs für diese Altsubstanzen verlängertwird.
1 10 80) on sheepmeat has only just been distributed, I propose that the deadline for tabling amendments be extended to 10 a.m. tomorrow, 13 March 1980.
Jedoch möchte ich daran erinnern, daß die Kommission im Dezember 1979 in einer Antwort mitgeteilt hat, daß zahlreiche Verhandlungen mit den beteiligten Betreibern stattgefunden haben dabei wurde beschlossen, diesen Betreibern genaue Vorschläge zu unterbreiten.
Notwithstanding all the steps being taken as outlined above, this task is unlikely to be completed unless the deadline to establish MRLs for these old substances is extended.
Ungeachtet aller oben umrissenen Maßnahmen dürfte diese Aufgabe wahrscheinlich nur durchführbar sein, wenn die Frist für die Festlegung von MRLs für diese Altsubstanzen verlängert wird.

 

Related searches : Extended Deadline - Deadline Is Extended - Application Deadline Extended - Missed Deadline - Deadline Ends - Project Deadline - Order Deadline - Registration Deadline - Strict Deadline - Deadline Date - Upcoming Deadline - Fix Deadline