Übersetzung von "culturally specific" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Culturally - translation : Culturally specific - translation : Specific - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

That's because culturally,
Das ist kulturell bedingt.
They are culturally invisible.
Sie sind kulturell unsichtbar.
The best response to this argument is that the wrongness of causing needless suffering to sentient beings is not culturally specific.
Die beste Antwort auf dieses Argument ist, dass es ein von der Kultur unabhängiges Unrecht ist, einem empfindungsfähigen Wesen, Leid zuzufügen.
The nature of the term abomination in the Old Testament is intentionally culturally specific it defines religious and cultural boundaries between
Wir unterliegen dem alten Gesetz nicht.
Tastes are certainly culturally conditioned.
Der Geschmack ist zweifelsohne kulturell bestimmt.
Some of these characteristics are more culturally specific than Joseph Schumpeter s description of entrepreneurship as a process of creative destruction might imply.
Einige dieser Eigenschaften sind kulturspezifischer, als Joseph Schumpeters Beschreibung des Unternehmertums als Prozess der schöpferischen Zerstörung nahelegen könnte.
We shall be greatly enriched culturally.
Wir werden kulturell reicher.
We live in the culturally richest region.
Wir leben in der kulturell reichsten Weltregion.
Culturally, I am as Levantine as they come.
Kulturell bin ich ganz Levante.
Throughout the Middle Ages, the city thrived culturally.
Diese berichten vom Alltag in der mittelalterlichen Stadt.
During the 12th century the town flourished culturally.
Jahrhundert an die nahe gelegene Stadt Lüttich.
They are culturally affiliated with the Bannock people.
Daneben schufen sie Perlenstickereien, oft auch mit geometrischen Formen.
In my opinion, such films are culturally irreplaceable.
Wir müssen ein ausgewogenes Verhältnis zwischen europäischen und amerikanischen Filmen erzielen.
They are part of a worldwide trend whereby natural and culturally specific obstacles to a competitive and financially sophisticated marketplace for scientific research are gradually removed.
Sie ist Teil eines weltweiten Trends, in dessen Rahmen natürliche und kulturspezifische Hemmnisse für einen wettbewerbsstarken, finanziell fortschrittlichen Markt für wissenschaftliche Forschung allmählich ausgeräumt werden.
It's a boys club that's reinforced socially and culturally.
Das ist ein Jungs Club, der sozial und kulturell verstärkt wird.
We developed a culturally sensitive psycho social counseling approach.
Wir entwickelten einen kultursensiblen, psychosozialen Beratungsansatz.
based on evidence and a culturally adapted policy mix,
auf einer Mischung von wissenschaftlich gesicherten Erkenntnissen und an die kulturellen Gegebenheiten angepassten Strategien beruht,
The remainder of the country is culturally Persian and Turkic.
Der größte Flughafen des Landes ist der Flughafen Kabul.
But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse.
Aber diese Bevölkerungsgruppe ist sprachlich, kulturell und sogar genetisch vielfältig.
In culturally mixed families too, Dashain is celebrated with excitement.
Auch in Familien mit verschiedenen Kulturen wird Dashain mit Begeisterung gefeiert.
So the passivity was culturally projected onto the little girls.
Auf diese Weise wurde also kulturell die Passivität schon auf kleine Mädchen projeziert.
I mean, we have owned Never Again culturally, appropriately, interestingly.
Wir haben uns das Niemals Wieder interessanterweise kulturell wirklich angeeignet,
Culturally, the challenge can therefore be accepted without further ado.
Die Zahlen sind wahrhaftig erschreckend.
Europe is not culturally homogenous, nor should it become so.
Europa ist kulturell nicht homogen, und es soll es auch nicht werden.
But we can never discover species wide laws, because we can never operate outside of our historically and culturally specific understanding of what it is to be a human being.
Doch wir können niemals für die gesamte Gattung gültige Gesetzmäßigkeiten erkennen, weil wir nicht außerhalb unseres eigenen geschichtlich und kulturell festgelegten Vorverständnisses dessen, was Menschsein bedeutet, handeln können.
ensure that selection tests do not contain culturally specific or general knowledge matters which may disorient candidates from ethnic minorities, except where such knowledge forms part of the job requirements
Es ist sicherzustellen, daß Auswahltests keine Fragen über kulturspezifische Kenntnisse und Allgemeinwissen enthalten, die Bewerber von ethnischen Minderheiten verwirren könnten, es sei denn, dieses Wissen ist Bestandteil der Stellenanforderungen.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway.
Ich habe zunächst mit dem Gedanken gespielt, es kulturell etwas relevanter zu machen, aber na ja, egal.
They are culturally invisible. We do not make movies about these.
Sie sind kulturell unsichtbar. Wir machen keine Filme über sie.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Macau is a unique case, a case which is culturally specific and pivotal in the historic relationship between Europe and China through the intermediary of Portugal.
Die Bewahrung und Wertschätzung dieser Verbindung in dem neuen Rahmen, der im Dezember 1999 initiiert wurde, ist für uns ein wichtiges Anliegen.
Europe is, by definition, culturally diverse, so diversity is the EU s destiny.
Europa ist definitionsgemäß kulturell vielfältig. Daher ist diese Vielfalt Europas Bestimmung.
Some have blamed the fact on a culturally loaded, Western centric campaign.
Manche machen eine kulturell beladene, westliche Kampagne dafür verantwortlich.
Culture Culturally, Gremmendorf offers a community association, known as K. G. Pängelanton .
Kultur Kulturell bietet Gremmendorf einen Karnevalsverein, der sich K. G. Pängelanton nennt.
So, we have to respect their call for boycott, culturally and academically.
Ein Boykott ist nicht unbedingt der richtige weg und es geht nicht darum, ob jeder Staat boykottiert werden sollte, in dem Unterdrückung herrscht.
And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults.
Wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway.
Ich habe zunächst mit dem Gedanken gespielt, es kulturell etwas relevanter zu machen, aber (Gelächter) na ja, egal.
Social theorists have sought to determine the specific nature of gender in relation to biological sex and sexuality, with the result being that culturally established gender and sex have become interchangeable identifications that signify the allocation of a specific 'biological' sex within a categorical gender.
Beispielsweise könnte eine Gruppe von Frauen ein eigenes Geschlecht ( Gender ) bilden, das sich einerseits auszeichnet durch die natürliche Anbindung an ihr biologisches Geschlecht, andererseits durch die Zugehörigkeit zu einer bestimmten gesellschaftlichen Schicht.
And what I'm saying is that culturally we need a much better balance.
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen.
They've changed us culturally, and I would argue that they've changed us cognitively.
Sie haben uns kulturell verändert und ich würde behaupten, dass sie uns auch kognitiv verändert haben.
And what I'm saying is that culturally, we need a much better balance.
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen.
2.5.1 The practice of forestry should be economically, ecologically, socially and culturally sustainable.
2.5.1 Die Forstwirtschaft muss wirtschaftlich, ökologisch, sozial und kulturell nachhaltig gestaltet werden.
Regions which, culturally and economically, sometimes match the interest of some Member States.
Regionen, die auf Grund ihrer kulturellen und wirtschaftlichen Bedeutung manchen Mitgliedstaaten mitunter durchaus ebenbürtig sind.
What is more Moldavia is linked with neighbouring Romania both culturally and politically.
Darüber hinaus ist Moldawien mit dem benachbarten Rumänien kulturpolitisch verbunden, und wenn dieses letztgenannte Land unter den Stabilitätspakt fällt, dann auch Moldawien.
The caste system is a culturally constructed form of political and economic exploitation.
Das Kastensystem stellt eine in der Kultur tief verwurzelte Form politischer und wirtschaftlicher Ausbeutung dar.
Economically, socially, culturally and politically, we must have an extensive dialogue with China.
Wir müssen im wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und politischen Bereich mit China in einen intensiven Dialog treten.
As the child grows, ...society provides a string of prescriptions, templates, or models of behaviors appropriate to the one sex or the other, which socialises the child into belonging to a culturally specific gender.
Beispiele von Kulturen mit mehreren beschriebenen Gendern Die Einwohner von Amarete in Bolivien kennen zehn Gender, bei denen neben dem biologischen Geschlecht auch das Geschlecht des Ackerlandes und des ausgeübten Amtes eine Rolle spielen.

 

Related searches : Culturally Appropriate - Culturally Rich - Culturally Rooted - Culturally Interested - Culturally Close - Culturally Conditioned - Culturally Situated - Culturally Enriching - Culturally Insensitive - Culturally Adapted - Culturally Embedded - Culturally Vibrant - Culturally Shaped