Übersetzung von "couple of decades" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
So did Shirali Muslimov miscalculate his age by a couple of decades? | Hat sich Şirali Müslümov also bei seinem Alter um ein paar Jahrzehnte verrechnet? |
Never mind the recurring false alarms over the past couple of decades. | Trotz des wiederholten Falschalarms in den vergangenen zwei Jahrzehnten. |
Electric cars might be a great advance for that purpose in a couple of decades. | In einigen Jahrzehnten könnten Elektroautos uns auf dem Weg zu diesem Ziel ein großes Stück voranbringen. |
In the last couple of decades, US courts have made proving price predation next to impossible. | In den letzten Jahrzehnten haben die US Gerichte nahezu unmöglich gemacht, Dumpingverhalten zu beweisen. |
But it went from five billion birds to zero in just a couple decades. | Aber in nur 2 Jahrzehnten schrumpfte die Art von 5 Milliarden auf Null. |
A couple of decades later, various forms of capitalism have worked wonders for some former communist and socialist countries. | Ein paar Jahrzehnte später haben verschiedene Formen des Kapitalismus in manchen ehemaligen kommunistischen und sozialistischen Ländern durchaus Wunder bewirkt. |
The scale of the violence perpetrated against civilians, including youth, in the past couple of decades is extremely worrisome. | Das Ausmaß der an Zivilpersonen einschließlich Jugendlicher in den letzten beiden Jahrzehnten verübten Gewalt ist äußerst besorgniserregend. |
The music video is about a lesbian couple who has been living together for three decades. | Das Musikvideo handelt von einem lesbischen Paar, das seit drei Jahrzehnten zusammenlebt. |
But somehow or another, in the last couple of decades, the land of the free has become a legal minefield. | Doch das Land der Freiheit ist in den letzten Jahrzehnten zu einem rechtlichen Minenfeld geworden. |
It was going to be her long term future that would see her through the next couple of decades. | Es sollte ihre langfristige Zukunft sein und sie für die nächsten Jahrzehnte absichern. |
We must also recognise that the waves of immigrants towards the countries of the European Union have been more or less constant for a couple of decades. | Außerdem müsste anerkannt werden, dass die Wanderungsströme in Richtung der Unionsländer seit zwei Jahrzehnten nahezu konstant geblieben sind. |
Again, I worked for a couple decades nearly, and at some point it really wasn't my goal to become a novelist anymore. | Ich habe für mehrere Jahrzehnte gearbeitet und ab einem gewissen Punkt wollte ich gar nicht mehr Schriftsteller werden. |
We have seen that, in a situation of tax competition, taxation has in fact continued to grow in the European Union over the last couple of decades. | Wir haben festgestellt, dass die Besteuerung unter den Bedingungen des Steuerwettbewerbs in Wahrheit in den letzten Jahrzehnten in der Europäischen Union weiter gestiegen ist. |
3.4 For a couple of decades the number of women immigrants has been rising (in France, for instance, women have made up the majority of immigrants since 2008). | 3.4 Seit zwei Jahrzehnten nimmt die Zahl der Zuwanderinnen zu (nach Frankreich wandern seit 2008 z.B. mehr Frauen als Männer ein). |
But a couple of weeks are a couple of weeks! | Aber ein paar Wochen sind ein paar Wochen! |
At the same time, France and Germany must both come to terms with an approach that leads to far greater political union within a couple of decades. | Gleichzeitig müssen Frankreich und Deutschland sich auf einen Ansatz einigen, der innerhalb von ein paar Jahrzehnten 160 zu einer viel tieferen politischen Union führt. |
Their share of total college enrollment has increased from 36 to 57 over the last couple of decades, rising from less than 15,000 in 1993 to 436,000 in 2010. | Der Frauenanteil an der Zahl der Studierenden erhöhte sich in den letzten paar Jahrzehnten von 36 auf 57 Prozent oder von 15.000 im Jahr 1993 auf 436.000 im Jahr 2010. |
Decades of denial | Jahrzehntelange Leugnung |
Or again, the collapse of the Soviet Union took place within a couple of decades, maybe within a decade, of the time when the Soviet Union was at its greatest power. | Oder auch der Kollaps der Sowjetunion fand nur einige Jahrzehnte, vielleicht innerhalb eines Jahrzehnts, nach der Zeit statt, zu der die Sowjetunion am mächtigsten war. |
Couple of lightweights. | Dünnbrettbohrer. |
Couple of schooners. | 2 Bier. |
Couple of months? | Ein paar Monate? |
Couple of spoonfuls. | Zwei Löffel. |
Couple of gallons. | Ein paar Liter. |
They go from a couple of inches to a couple of feet. | Sie sind von wenigen Zentimetern bis hin zu ein paar Metern lang. |
Atmospheric CO2 could not have been a major contributor, because it had increased by only about 7 before 1950, when the warming leveled off for a couple of decades. | Atmosphärisches CO2kann nicht hauptverantwortlich dafür sein, denn sein Anteil erhöhte sich bis 1950 nur um etwa 7 , worauf ein paar Jahrzehnte gleichmäßiger Temperatur folgten. |
It is clear that we will experience a drastic drop in the number of young farmers over the next couple of decades, unless appropriate and effective measures are put in place now. | Bleiben angemessene und wirksame Maßnahmen aus, so werden wir in den nächsten Jahrzehnten Zeuge eines erheblichen Rückgangs der Zahl der Junglandwirte sein. |
A couple of bugfixes | Diverse Fehlerkorrekturen |
A couple of days. | Ein paar Tage... |
A couple of friends. | Ein paar Freunde. |
A couple of kids! | Der hieß Grunwalski. |
A couple of things. | Eine Menge Dinge. |
A couple of songs. | Ein paar Songs. |
A couple of examples. | Lassen Sie mich Ihnen ein paar Beispiele nennen. |
A couple of reasons. | Hat mehrere Gründe. |
Kind of electrochemical couple | Art der elektrochemischen Zelle |
A couple of questions. | Es st eine interne, beamtenmäßige Ausbildung. |
Couple of nice lads. | Ein paar nette Jungs. |
A couple of days. | Schon vor ein paar Tagen. |
A couple of weeks. | Vor ein paar Wochen. |
Couple of friendly derelicts. | Zwei befreundete Obdachlose. |
A couple of days. | In zwei Tagen. |
A couple of jerks. | Zwei Idioten. |
A couple of generals? | Ein paar Generals? |
A couple of murders? | Zwei Morde? |
Related searches : Decades Of Leadership - Decades Of Life - Decades Of Years - Decades Of Experience - Decades Of Expertise - Of Recent Decades - Decades Of Research - Decades Of Knowledge - Couple Of Drinks - Couple Of Seconds - Couple Of Tweaks - Next Couple Of - Couple Of Issues