Übersetzung von "couple of decades" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Couple - translation : Couple of decades - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

So did Shirali Muslimov miscalculate his age by a couple of decades?
Hat sich Şirali Müslümov also bei seinem Alter um ein paar Jahrzehnte verrechnet?
Never mind the recurring false alarms over the past couple of decades.
Trotz des wiederholten Falschalarms in den vergangenen zwei Jahrzehnten.
Electric cars might be a great advance for that purpose in a couple of decades.
In einigen Jahrzehnten könnten Elektroautos uns auf dem Weg zu diesem Ziel ein großes Stück voranbringen.
In the last couple of decades, US courts have made proving price predation next to impossible.
In den letzten Jahrzehnten haben die US Gerichte nahezu unmöglich gemacht, Dumpingverhalten zu beweisen.
But it went from five billion birds to zero in just a couple decades.
Aber in nur 2 Jahrzehnten schrumpfte die Art von 5 Milliarden auf Null.
A couple of decades later, various forms of capitalism have worked wonders for some former communist and socialist countries.
Ein paar Jahrzehnte später haben verschiedene Formen des Kapitalismus in manchen ehemaligen kommunistischen und sozialistischen Ländern durchaus Wunder bewirkt.
The scale of the violence perpetrated against civilians, including youth, in the past couple of decades is extremely worrisome.
Das Ausmaß der an Zivilpersonen einschließlich Jugendlicher in den letzten beiden Jahrzehnten verübten Gewalt ist äußerst besorgniserregend.
The music video is about a lesbian couple who has been living together for three decades.
Das Musikvideo handelt von einem lesbischen Paar, das seit drei Jahrzehnten zusammenlebt.
But somehow or another, in the last couple of decades, the land of the free has become a legal minefield.
Doch das Land der Freiheit ist in den letzten Jahrzehnten zu einem rechtlichen Minenfeld geworden.
It was going to be her long term future that would see her through the next couple of decades.
Es sollte ihre langfristige Zukunft sein und sie für die nächsten Jahrzehnte absichern.
We must also recognise that the waves of immigrants towards the countries of the European Union have been more or less constant for a couple of decades.
Außerdem müsste anerkannt werden, dass die Wanderungsströme in Richtung der Unionsländer seit zwei Jahrzehnten nahezu konstant geblieben sind.
Again, I worked for a couple decades nearly, and at some point it really wasn't my goal to become a novelist anymore.
Ich habe für mehrere Jahrzehnte gearbeitet und ab einem gewissen Punkt wollte ich gar nicht mehr Schriftsteller werden.
We have seen that, in a situation of tax competition, taxation has in fact continued to grow in the European Union over the last couple of decades.
Wir haben festgestellt, dass die Besteuerung unter den Bedingungen des Steuerwettbewerbs in Wahrheit in den letzten Jahrzehnten in der Europäischen Union weiter gestiegen ist.
3.4 For a couple of decades the number of women immigrants has been rising (in France, for instance, women have made up the majority of immigrants since 2008).
3.4 Seit zwei Jahrzehnten nimmt die Zahl der Zuwanderinnen zu (nach Frankreich wandern seit 2008 z.B. mehr Frauen als Männer ein).
But a couple of weeks are a couple of weeks!
Aber ein paar Wochen sind ein paar Wochen!
At the same time, France and Germany must both come to terms with an approach that leads to far greater political union within a couple of decades.
Gleichzeitig müssen Frankreich und Deutschland sich auf einen Ansatz einigen, der innerhalb von ein paar Jahrzehnten 160 zu einer viel tieferen politischen Union führt.
Their share of total college enrollment has increased from 36 to 57 over the last couple of decades, rising from less than 15,000 in 1993 to 436,000 in 2010.
Der Frauenanteil an der Zahl der Studierenden erhöhte sich in den letzten paar Jahrzehnten von 36 auf 57 Prozent oder von 15.000 im Jahr 1993 auf 436.000 im Jahr 2010.
Decades of denial
Jahrzehntelange Leugnung
Or again, the collapse of the Soviet Union took place within a couple of decades, maybe within a decade, of the time when the Soviet Union was at its greatest power.
Oder auch der Kollaps der Sowjetunion fand nur einige Jahrzehnte, vielleicht innerhalb eines Jahrzehnts, nach der Zeit statt, zu der die Sowjetunion am mächtigsten war.
Couple of lightweights.
Dünnbrettbohrer.
Couple of schooners.
2 Bier.
Couple of months?
Ein paar Monate?
Couple of spoonfuls.
Zwei Löffel.
Couple of gallons.
Ein paar Liter.
They go from a couple of inches to a couple of feet.
Sie sind von wenigen Zentimetern bis hin zu ein paar Metern lang.
Atmospheric CO2 could not have been a major contributor, because it had increased by only about 7 before 1950, when the warming leveled off for a couple of decades.
Atmosphärisches CO2kann nicht hauptverantwortlich dafür sein, denn sein Anteil erhöhte sich bis 1950 nur um etwa 7 , worauf ein paar Jahrzehnte gleichmäßiger Temperatur folgten.
It is clear that we will experience a drastic drop in the number of young farmers over the next couple of decades, unless appropriate and effective measures are put in place now.
Bleiben angemessene und wirksame Maßnahmen aus, so werden wir in den nächsten Jahrzehnten Zeuge eines erheblichen Rückgangs der Zahl der Junglandwirte sein.
A couple of bugfixes
Diverse Fehlerkorrekturen
A couple of days.
Ein paar Tage...
A couple of friends.
Ein paar Freunde.
A couple of kids!
Der hieß Grunwalski.
A couple of things.
Eine Menge Dinge.
A couple of songs.
Ein paar Songs.
A couple of examples.
Lassen Sie mich Ihnen ein paar Beispiele nennen.
A couple of reasons.
Hat mehrere Gründe.
Kind of electrochemical couple
Art der elektrochemischen Zelle
A couple of questions.
Es st eine interne, beamtenmäßige Ausbildung.
Couple of nice lads.
Ein paar nette Jungs.
A couple of days.
Schon vor ein paar Tagen.
A couple of weeks.
Vor ein paar Wochen.
Couple of friendly derelicts.
Zwei befreundete Obdachlose.
A couple of days.
In zwei Tagen.
A couple of jerks.
Zwei Idioten.
A couple of generals?
Ein paar Generals?
A couple of murders?
Zwei Morde?

 

Related searches : Decades Of Leadership - Decades Of Life - Decades Of Years - Decades Of Experience - Decades Of Expertise - Of Recent Decades - Decades Of Research - Decades Of Knowledge - Couple Of Drinks - Couple Of Seconds - Couple Of Tweaks - Next Couple Of - Couple Of Issues