Übersetzung von "corrupting effect" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Corrupting - translation : Corrupting effect - translation : Effect - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Lord Acton's phrase about the corrupting effect of power does not yet apply Burke's warning does. | Lord Actons Satz über den korrumpierenden Effekt der Macht trifft noch nicht zu, Burkes Warnung aber sehr wohl. |
You're corrupting my pupils. | Sie verführen meine Schüler! |
Corrupting the Fight Against Corruption | Die Korrumpierung der Korruptionsbekämpfung |
An effect happens in the air, it's a corrupting effect of the sound the ultrasound in this case that's emitted, but it's so predictable that you can produce very precise audio out of that effect. | Wenn ein Effekt in der Luft auftritt, hat dies eine störende Wirkung auf den Klang den Ultraschall in diesem Fall der abgegeben wird, aber sie ist so vorhersehbar, dass man sehr präzises Audio damit produzieren kann. |
He is guilty of corrupting the young. | Er ist schuldig, die Jugend zu verderben. |
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting. | Diese Erkenntnis ist unheimlich zersetzend, unheimlich beschädigend. |
My Lord, He has been corrupting all the people. | Herr, er hat versucht, das Volk aufzuwiegeln. |
He said, My Lord, support me against the corrupting people. | Er sagte Mein HERR! Stehe mir gegen die verderbenanrichtenden Leute bei! |
Opium money is corrupting Afghan society from top to bottom. | Das Geld aus dem Opiumhandel ist dabei, die afghanische Gesellschaft vom Scheitel bis zur Sohle zu korrumpieren. |
He said, My Lord, support me against the corrupting people. | Er sagte Hilf mir mein Herr, gegen das Volk, das frevelt. |
He said, My Lord, support me against the corrupting people. | Er sagte Mein Herr, hilf mir gegen das Volk, das Unheil stiftet. |
He said, My Lord, support me against the corrupting people. | Er sagte Mein Herr, unterstütze mich gegen die Leute, die Unheil stiften. |
'ThulKarnain' they said, 'Look, Gog and Magog are corrupting the earth. | Sie sagten Dhulqarnain! Gewiß, Yadschudsch und Madschudsch sind Verderben Anrichtende auf Erden. |
'ThulKarnain' they said, 'Look, Gog and Magog are corrupting the earth. | Sie sagten O Du '1 Qarnain, Ya'gug und Ma'gug stiften Unheil auf der Erde. |
'ThulKarnain' they said, 'Look, Gog and Magog are corrupting the earth. | Sie sagten O du mit den zwei Hörnern, Gog und Magog stiften Unheil auf der Erde. |
Of course, we often disagree about what counts as corrupting or degrading. | Natürlich sind wir uns oft uneinig, was als korrumpierend oder menschenunwürdig zählt. |
Money talks, and it is corrupting politics and markets all over the world. | Geld ist Macht und es korrumpiert Politik und Märkte auf aller Welt. |
Even more widespread than indirect repression is the corrupting pressure of government money. | Noch weiter verbreitet als die indirekte Repression ist der Korruptionsdruck durch staatliche Gelder. |
Drug money is corrupting democratic governments and law enforcement institutions around the world. | Drogengelder korrumpieren demokratische Regierungen und Institutionen der Gesetzesvollstreckung auf der ganzen Welt. |
Remember the favor of Allah and do not act mischievously in the earth, corrupting' | Seid also der Gnaden Allahs eingedenk und treibt im Land nicht (euer) Unwesen, indem ihr Unheil anrichtet. |
Remember the favor of Allah and do not act mischievously in the earth, corrupting' | Gedenkt also der Wohltaten Allahs und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an! |
Remember the favor of Allah and do not act mischievously in the earth, corrupting' | Gedenket also der Wohltaten Gottes und verbreitet nicht Unheil auf der Erde. |
Remember the favor of Allah and do not act mischievously in the earth, corrupting' | So entsinnt euch der Wohltaten ALLAHs und übertreibt nicht auf der Erde als Verderben Anrichtende! |
I know! The Angels'neutron anti matter phase beam is corrupting the particle space continuum! | Der Anitmaterie Phasenstrahl der Angel korrumpiert das Partikel Raum Kontinuum! |
The link between corrupting Jewish influence and the US was originally a right wing trope. | Die Verknüpfung eines zerstörerischen jüdischen Einflusses mit den USA war ursprünglich ein Stilmittel der Rechten. |
In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform. | Und in der Stadt waren neun Menschen, die im Lande Verderben anrichteten und nichts gottgefällig Gutes taten. |
In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform. | Und es waren in der Stadt neun Führer, die Unheil im Lande stifteten, und sie wollten nicht für Ordnung sorgen. |
In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform. | Nun befanden sich in der Stadt neun Mitglieder einer Sippschaft, die auf der Erde Unheil stifteten und keine Besserung brachten. |
In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform. | Nun befanden sich in der Stadt neun Mitglieder einer Bande, die auf der Erde Unheil stifteten und keine Besserung brachten. |
We use it in the engineering and neuroscience sense meaning a random noise corrupting a signal. | Wir verwenden es in der ingenieur und neurowissenschaftlichen Bedeutung. Gemeint ist ein Zufallsrauschen, das ein Signal beschädigt. |
Secondly, you are corrupting the precautionary principle. I am telling you this very politely as an ecologist. | Zweitens verletzen Sie das Vorsorgeprinzip, und ich sage dies ganz freundlich in meiner Eigenschaft als Umweltschützerin. |
Firstly there is the danger of corrupting the quality of democracy and of life in our countries. | Da ist zuerst die Gefahr, dass es in unseren Ländern zu einem Schwund an demokratischer Qualität und Lebensqualität kommt. |
We have far too many examples right across Europe of private money corrupting politics and the regulators. | Wir verfügen europaweit über viel zu viele Beispiele, in denen Politiker und Entscheidungsträger mit privaten Geldern bestochen wurden. |
'Eat and drink of that which Allah has provided and do not act evilly in the land, corrupting' | So kannte jeder Stamm seine Trinkstelle. Esset und trinkt von dem, was Allah euch gegeben hat, und richtet auf Erden kein Unheil an. |
'Eat and drink of that which Allah has provided and do not act evilly in the land, corrupting' | Nun wußte jedermann, wo sein Platz zum Trinken war Eßt und trinkt von Allahs Versorgung und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an! |
'Eat and drink of that which Allah has provided and do not act evilly in the land, corrupting' | Da brachen aus ihm zwölf Quellen hervor, so daß jede Menschengruppe wußte, wo ihre Trinkstelle war. Eßt und trinkt von dem, was Gott beschert hat, und verbreitet nicht Unheil auf der Erde. |
'Eat and drink of that which Allah has provided and do not act evilly in the land, corrupting' | Esst und trinkt von ALLAHs Rizq und übertreibt nicht auf Erden als Verderben Anrichtende! |
A second reason to resist putting a price tag on all human activities is that doing so can be corrupting. | Ein zweiter Grund, sich zu wehren, dass allem menschlichen Tun ein Preisschild angehängt wird, ist, dass dies korrumpierend wirken kann. |
If they buy a bow and arrow or a water pistol, are they to feel they are corrupting their children? | Sollen sie beim Kauf von Pfeil und Bogen oder einer Wasserpistole das Gefühl haben, sie korrumpierten ihre Sprößlinge? |
You've seen people take beneficial technological advances, such as the Internet we've heard about tonight, and twist them into something corrupting. | Es gibt Leute, die nutzen die technischen Fortschritte, zum Beispiel die des Internets, von denen wir heute Abend gehört haben, und verwandeln sie in etwas Schädliches. |
We are all aware of the illiberal acts of these multinationals, which are destroying and corrupting both people and the environment. | Alle wissen um das antiliberale Vorgehen dieser multinationalen Gesellschaften, die den Menschen und die Umwelt ruinieren oder vergiften. |
Those who disbelieve and bar others from the Path of Allah, We shall add punishment upon their punishment because they were corrupting. | Denjenigen, die Kufr betrieben und von ALLAHs Weg abhielten, ihnen werden WIR noch zusätzliche Peinigung über die (eigentliche) Peinigung zufügen für das, was sie an Verderben anzurichten pflegten. |
I will never forget what my great grandmother Nina used to say about the corrupting nature of power in our own family. | Ich werde nie vergessen, was meine Urgroßmutter Nina über den korrumpierenden Einfluss der Macht in unserer eigenen Familie sagte. |
Those who disbelieve and bar others from the Path of Allah, We shall add punishment upon their punishment because they were corrupting. | Die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten zu (deren) Strafe werden Wir noch eine Strafe hinzufügen, weil sie Unheil anrichteten. |
Those who disbelieve and bar others from the Path of Allah, We shall add punishment upon their punishment because they were corrupting. | Denjenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten, fügen Wir noch Strafe zu über ihre Strafe hinaus dafür, daß sie Unheil zu stiften pflegten. |
Related searches : Income Effect - Comic Effect - Primacy Effect - Downstream Effect - Butterfly Effect - Framing Effect - Offsetting Effect - Base Effect - Pronounced Effect - Cost Effect - Limited Effect - Show Effect