Übersetzung von "conclusion date" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Conclusion - translation : Conclusion date - translation : Date - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
the date of conclusion of the contract | Datum des Vertragsabschlusses, |
We would be pleased if such a conclusion were possible at an early date. | Herr Provan fragte Welche Maßnahmen schlägt die Kommission jetzt vor? |
The Parties agree to apply this Protocol on a provisional basis from the date of its signature, pending its conclusion at a later date. | Die Vertragsparteien kommen überein, dieses Protokoll ab dem Tag seiner Unterzeichnung bis zu seinem späteren Abschluss vorläufig anzuwenden. |
The 15 page conclusion document mainly describes decisions intended to be taken at a later date. | Das Abschlussdokument von 15 Seiten beschreibt in der Hauptsache Dinge, die zu einem späteren Zeitpunkt beschlossen werden sollen. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung |
The Agreement should be signed and provisionally applied, subject to its possible conclusion at a later date, | Das Abkommen sollte vorbehaltlich seines späteren Abschlusses unterzeichnet und vorläufig angewendet werden |
Pending its entry into force, the Parties agree to provisionally apply this Protocol from the date of its signature, pending its conclusion at a later date. | Für die Zeit bis zum Inkrafttreten kommen die Vertragsparteien überein, dieses Protokoll ab dem Tag seiner Unterzeichnung bis zu seinem späteren Abschluss vorläufig anzuwenden. |
Pending its entry into force, the Parties agree to provisionally apply this Protocol from the date of its signature, pending its conclusion at a later date. | Für die Zeit bis zu seinem Abschluss und Inkrafttreten kommen die Vertragsparteien überein, dieses Protokoll ab dem Tag seiner Unterzeichnung bis zu seinem späteren Abschluss vorläufig anzuwenden. |
Subject to its conclusion at a later date and pending its entry into force, the Protocol shall be applied provisionally, as of the date of signature thereof. | Vorbehaltlich seines Abschlusses zu einem späteren Zeitpunkt und bis zu seinem Inkrafttreten wird das Protokoll ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt. |
This Agreement has been signed on behalf of the Community subject to its possible conclusion at a later date. | Vorbehaltlich eines möglichen späteren Abschlusses wurde das Abkommen im Namen der Gemeinschaft unterzeichnet. |
Subject to its possible conclusion at a later date, the Agreement negotiated by the Commission should be signed and provisionally applied, | Das von der Kommission ausgehandelte Abkommen sollte vorbehaltlich seines späteren Abschlusses unterzeichnet und vorläufig angewandt werden |
Subject to its conclusion at a later date, it is desirable to sign the Agreement that was initialled on 25 June 2004. | Das am 25. Juni 2004 paraphierte Abkommen sollte vorbehaltlich seines Abschlusses zu einem späteren Zeitpunkt unterzeichnet werden. |
Subject to its conclusion at a later date, it is desirable to sign the agreement that was initialled on 25 June 2004. | Das am 25. Juni 2004 paraphierte Abkommen sollte vorbehaltlich seines Abschlusses zu einem späteren Zeitpunkt unterzeichnet werden. |
This Agreement was signed, on behalf of the Community, on 22 November 2004 in Brussels, subject to conclusion at a later date. | Dieses Abkommen wurde im Namen der Gemeinschaft am 22. November 2004 in Brüssel unterzeichnet, vorbehaltlich eines späteren Abschlusses. |
The Agreement was signed on behalf of the Community on 5 December 2006 subject to its possible conclusion at a later date. | Das Abkommen wurde im Namen der Gemeinschaft vorbehaltlich seines möglichen späteren Abschlusses am 5. Dezember 2006 unterzeichnet. |
CONCLUSION | Schluß. |
Conclusion | Zusammenfassung |
Conclusion | Schlußbemerkungen |
Conclusion | Schlussbemerkungen |
Conclusion. | Wie entsteht er? |
Conclusion | V. Schlussbetrachtung |
Conclusion | Schlussbemerkung |
Conclusion | Schlussfolgerungen |
Conclusion | D. Schlussbemerkungen |
Conclusion | Schluss |
Conclusion | Schlussbetrachtung |
CONCLUSION | 3 SCHLUSSFOLGERUNG |
Conclusion | 2 Schlussfolgerung |
CONCLUSION | SCHLUSSFOLGERUNG |
CONCLUSION | SCHLUßFOLGERUNG |
Conclusion | Schlussfolgerung |
Conclusion | Fazit |
CONCLUSION | 2 SCHLUSSFOLGERUNG |
Conclusion | Abschluss |
Conclusion | Schluss |
Conclusion | Abschließende Bemerkung |
Conclusion | Abschließende Bemerkungen |
Conclusion | Abschließende Feststellung |
Conclusion | Abschluss |
Conclusion | Kapitel 5 Schlußwort |
CONCLUSION | SCHLUSSWORT |
Conclusion | Beide Seiten wollen die Zivilgesellschaft dabei unterstützen, einen wirksamen Beitrag zur wirtschaftlichen, politischen und sozialen Entwicklung im Einklang mit der ägyptischen Verfassung und den einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu leisten. |
CONCLUSION | VI SCHLUSSFOLGERUNG |
Conclusion. | Schlussfolgerung. |
CONCLUSION | 7 SCHLUSSFOLGERUNG |
Related searches : Date Of Conclusion - Key Conclusion - Conclusion From - My Conclusion - A Conclusion - Drawn Conclusion - Conclusion For - Audit Conclusion - Forgone Conclusion - Make Conclusion - Intermediate Conclusion - On Conclusion - Project Conclusion