Übersetzung von "cause serious harm" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Cause - translation : Cause serious harm - translation : Harm - translation : Serious - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Revasc can cause serious harm to your baby. | Revasc kann beim Kind schwere Schäden erzeugen. |
Using ORACEA with the general anaesthetic methoxyfluorane may cause serious harm to the | Die Anwendung von ORACEA zusammen mit dem Allgemeinanästhetikum Methoxyfluran |
Serious Harm By Research | Gravierender Schaden durch Forschung |
Serious harm consists of | Als ernsthafter Schaden gilt |
It is causing serious harm. | Das verursacht schweren Schaden. |
Both HIV and the ingredients of Atripla may pass through breast milk and cause serious harm to your baby. | Sowohl das HI Virus als auch die Wirkstoffe von Atripla können in die Muttermilch übergehen und Ihrem Kind schweren Schaden zufügen. |
(may cause harm to breastfed babies). | (kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen). |
Actors of persecution or serious harm | Akteure, von denen die Verfolgung oder ein ernsthafter Schaden ausgehen kann |
Actors of persecution or serious harm | Akteure, von denen Verfolgung oder ein ernsthafter Schaden ausgehen kann |
4.15 Article 9 ( Aggravating circumstances ) could also include (i) the offence involved serious violence or threat or caused or was likely to cause serious harm to the child . | 4.15 Artikel 9 ( Erschwerende Umstände ) sollte wie folgt ergänzt werden (i) Die Straftat wurde unter Anwendung schwerer Gewalt oder Drohung begangen, oder die Straftat hat dem Kind schweren Schaden zugefügt oder war geeignet, ihm schweren Schaden zuzufügen . |
Alitretinoin may cause harm to the foetus. | Alitretinoin kann dem Fötus schaden. |
Drugs cause harm when they are abused. | Drogen führen eben dann zu etwas Schlechtem, wenn sie missbraucht werden. Das sehe ich aber als ein Problem der Gesellschaft an. |
(may cause harm to the unborn child) | (kann das Kind im Mutterleib schädigen) |
(may cause harm to the unborn child) | (kann das Kind im Mutterleib schädigen) |
This state of affairs is worrying, to say the least, given the severity of harm that a single serious accident can cause. | Dieser Zustand ist angesichts der enormen Schäden, die ein einziger schwerer Unfall verursachen kann, gelinde gesagt beängstigend. |
cause serious allergic reactions. | Schwere allergische Reaktionen verursachen. |
He won't be able to cause any harm. | Er wird keinen Schaden anrichten können. |
Microwaves can cause serious damage. | Mikrowellen können ernsthafte Schäden verursachen. |
They are all forms of crime which cause serious harm to the EU' s budget, both on the revenue side and the expenditure side. | All diese Formen der Kriminalität fügen dem Haushalt der EU sowohl auf der Einnahmen als auch auf der Ausgabenseite enormen Schaden zu. |
Whoever does so can cause no harm to God. | Und wer von euch auf seinen Fersen umkehrt, der schadet ALLAH keineswegs. |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
Whoever does so can cause no harm to God. | Und wer sich auf den Fersen umkehrt, wird Allah keinerlei Schaden zufügen. |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
Whoever does so can cause no harm to God. | Wer auf seinen Fersen kehrtmacht, wird Gott nichts schaden können. |
Or do they profit you or cause you harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
Pregnancy and breast feeding Tygacil may cause foetal harm. | Schwangerschaft und Stillzeit Tygacil kann den Fetus schädigen. |
I'd never want to cause you the slightest harm. | Ich würde Euch nie weh tun wollen. |
cause the least pain, suffering, distress or lasting harm. | die geringsten Schmerzen, Leiden, Ängste oder dauerhaften Schäden auftreten. |
A disunited Europe is a serious cause of our present situation, perhaps even the most serious cause. | Das ist das Tempo , auf das ich vor kurzem vor Ih . nen anspielte, und auf einem'hinreichend hohen Niveau ist die Schwelle , auf die ich ebenfalls hinwies. |
Aprovel is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy, see section Pregnancy and breastfeeding. | Monat der Schwangerschaft kann Aprovel Ihr Kind ernsthaft schädigen (siehe Schwangerschaft und Stillzeit). |
CoAprovel is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy, see section Pregnancy and breastfeeding. | Monat der Schwangerschaft kann CoAprovel Ihr Kind ernsthaft schädigen (siehe Schwangerschaft und Stillzeit). |
Karvea is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy, see section Pregnancy and breastfeeding. | Monat der Schwangerschaft kann Karvea Ihr Kind ernsthaft schädigen (siehe Schwangerschaft und Stillzeit). |
Karvezide is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy, see section Pregnancy and breastfeeding. | Monat der Schwangerschaft kann Karvezide Ihr Kind ernsthaft schädigen (siehe Schwangerschaft und Stillzeit). |
21 If you use more GANFORT than you should If you use more GANFORT than you should, it is unlikely to cause you any serious harm. | Wenn Sie eine größere Menge von GANFORT angewendet haben, als Sie sollten Wenn Sie eine größere Menge von GANFORT angewendet haben, als Sie sollten, ist es unwahrscheinlich, dass ernsthafte Probleme entstehen. |
Irbesartan BMS is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy, see section Pregnancy and breastfeeding. | Nach dem 3. |
Irbesartan Krka is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy (see section Pregnancy and breastfeeding). | Irbesartan Krka wird im frühen Stadium der Schwangerschaft nicht empfohlen und kann nach dem dritten Schwangerschaftsmonat Ihrem Baby schweren Schaden zufügen (siehe Abschnitt Schwangerschaft und Stillzeit ). |
Irbesartan Winthrop is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy, see section Pregnancy and breastfeeding. | Nach dem 3. |
Kinzalkomb is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy (see section Pregnancy and breast feeding). | Die Einnahme von Kinzalkomb in der frühen Schwangerschaft wird nicht empfohlen und kann Ihrem Baby nach dem dritten Schwangerschaftsmonat ernsthaften Schaden zufügen (siehe Abschnitt Schwangerschaft und Stillzeit). |
Kinzalmono is not recommended in early pregnancy and may cause serious harm to your baby after 3 months of pregnancy (see section Pregnancy and breast feeding). | Die Einnahme von Kinzalmono in der frühen Schwangerschaft wird nicht empfohlen und kann Ihrem Baby nach dem dritten Schwangerschaftsmonat ernsthaften Schaden zufügen (siehe Abschnitt Schwangerschaft und Stillzeit). |
20 If you use more LUMIGAN than you should If you use more LUMIGAN than you should, it is unlikely to cause you any serious harm. | Wenn Sie eine größere Menge von LUMIGAN angewendet haben, als Sie sollten Wenn Sie eine größere Menge von LUMIGAN angewendet haben, als Sie sollten, ist es unwahrscheinlich, dass ernsthafte Probleme entstehen. |
Related searches : Serious Harm - Cause Harm - Serious Physical Harm - Serious Bodily Harm - Cause Real Harm - Can Cause Harm - Could Cause Harm - Cause Any Harm - Cause Irreparable Harm - May Cause Harm - Cause Of Harm - Cause Bodily Harm - Cause You Harm - Cause Serious Injuries