Übersetzung von "schaden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schaden - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schaden | Damage |
Schaden | Damage |
Jedes Geschoss verursacht einen Schaden von 390 Schaden durchschnittlich. | Each shell can deal 390 damage. |
Keinen Schaden? | No damage? |
Welcher schaden? | What damage? |
Verursachter Schaden | 1 Introduction |
nuklearer Schaden | Nuclear Damage means |
Wenn sie uns schaden, schaden sich die globalen Bänker auch SELber! | If they hurt us it hurts the global bankers too. |
d) immateriellen Schaden | (d) Moral damage |
Mitverschulden am Schaden | Contribution to the injury |
Schaden beim Treffer. | The number of hit points of damage done when a ship hits a mine. |
Schaden bei Zusammenstoß | Crash damage |
Schaden bei Zusammenstoß | Crash damage |
Globaler umweltbezogener Schaden | Global Environmental Damage |
Kein großer Schaden! | But no harm. |
lhnen zu schaden. | To hurt you. |
Kann nicht schaden. | That won't hurt nothing. |
Kann nicht schaden. | Can't do any harm. |
Kann nicht schaden. | Can't do any harm. |
(irreversibler Schaden möglich), | (possible risks of irreversible effects), |
(irreversibler Schaden möglich), | (possible risks of irreversible effects) |
Wenn Allah mir Schaden zufügen will, können sie (dann) den Schaden entfernen? | That you call upon apart from God if God desires affliction for me, shall they remove His affliction? |
Wenn Allah mir Schaden zufügen will, können sie (dann) den Schaden entfernen? | If God willed any harm for me, can they lift His harm? |
Wenn Allah mir Schaden zufügen will, können sie (dann) den Schaden entfernen? | If Allah should will that an affliction befall me, will those deities remove the harm inflicted by Him? |
Wenn Allah mir Schaden zufügen will, können sie (dann) den Schaden entfernen? | Should Allah desire some distress for me, can they remove the distress visited by Him? |
Wenn Allah mir Schaden zufügen will, können sie (dann) den Schaden entfernen? | Ask them, Do you think that you can rescue me from the punishment of God with which He may afflict me? |
Wenn Gott für mich Schaden will, können sie denn seinen Schaden beheben? | If God willed any harm for me, can they lift His harm? |
Wenn Gott für mich Schaden will, können sie denn seinen Schaden beheben? | If Allah should will that an affliction befall me, will those deities remove the harm inflicted by Him? |
Wenn Gott für mich Schaden will, können sie denn seinen Schaden beheben? | Should Allah desire some distress for me, can they remove the distress visited by Him? |
Wenn Gott für mich Schaden will, können sie denn seinen Schaden beheben? | Ask them, Do you think that you can rescue me from the punishment of God with which He may afflict me? |
Das könnte nichts schaden! | It never does any harm, he replied. |
Menschen werden Schaden nehmen. | People are going to be hurt. |
Gravierender Schaden durch Forschung | Serious Harm By Research |
Wenn Technophobie Schaden anrichtet | When Technophobia Becomes Toxic |
Schlechte Bücher schaden dir. | Bad books will do you harm. |
Der Schaden ist angerichtet. | The damage is done. |
Es wird nicht schaden. | It won't hurt. |
Kuwait erlitt ernsthaften Schaden. | Kuwait suffered severe damage. |
Der Schaden war angerichtet. | The damage was done. |
Es würde nicht schaden. | It wouldn't hurt. |
Es könnte nicht schaden. | It couldn't hurt. |
Es konnte nicht schaden. | It couldn't hurt. |
Niemand kam zu Schaden. | No one's been hurt. |
Was könnte es schaden? | What possible harm could it do? |
Sie sagten Kein Schaden! | They said There will be no harm. |
Verwandte Suchanfragen : Schaden Schaden - Schaden Und Schaden - Schaden Oder Schaden - Schaden Oder Schaden - Schaden Und Schaden - Verursachter Schaden - Schaden Erlitten - Patienten Schaden - Schaden Zuzufügen - Schaden Nehmen - Schaden Erleiden - Schaden Nehmen