Übersetzung von "can bear" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
We can not bear violence. | Wir können Gewalt nicht leiden. |
Then I can bear anything. | So kann ich alles ertragen. |
More than I can bear. | Mehr als ich es ertragen kann. |
I can bear it no longer! | Ich halte es nicht mehr aus! |
A bear can climb a tree. | Ein Bär kann auf einen Baum klettern. |
No one can bear another's burden. | Keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. |
No one can bear another's burden. | Und keine lasttragende Seele trägt die Last einer anderen. |
No one can bear another's burden. | Und keine verfehlende Seele trägt die Verfehlung einer anderen. |
Johnny and I can bear it. | Johnny und ich ertragen das. |
How else can I bear going? | Wie könnte ich sonst den Abschied ertragen? |
My dear, can you bear it? | Ist das zu fassen? |
Adore me. I can bear it. | Dann sag es mir, ich hör doch so was gern. |
How can you bear such a humiliation? | Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten? |
I can hardly bear the thought myself. | Ich mag gar nicht dran denken. |
What the deuce! I can bear the comparison! | Was Teufel! damit kann ich den Vergleich auch aushalten! |
I can not bear this noise any more. | Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen. |
This misery is more than I can bear. | Dieses Elend ist schlimmer, als ich ertragen kann. |
She said, How can I bear a son? | Sie sagte Wie soll ich einen Knaben bekommen? |
Neither man nor woman can bear children alone. | Weder der Mann noch die Frau können für sich allein Kinder hervorbringen. |
'Tis tight as the horse can well bear. | Enger hielte es das Pferd kaum aus. |
In addition they can bear children and nurse them. | Aus diesem Grunde sind Änderungsanträge zum Abschnitt über die Beschäftigung eingereicht worden. |
Can one better bear the sins of an atheist? | Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen? |
No one laden with burdens can bear another's burden. | Und keine lasttragende Seele soll die Last einer anderen tragen. |
No one laden with burdens can bear another's burden. | Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. |
No one laden with burdens can bear another's burden. | Und keine lasttragende (Seele) trägt die Last einer anderen. |
No one laden with burdens can bear another's burden. | Und keine verfehlende Seele trägt die Verfehlung einer anderen. |
TYBALT Romeo, the love I bear thee can afford | Tybalt Romeo, die Liebe, die ich dir leisten können, |
How can we bear to sit here doing nothing ? | Damit befassen wir uns häufig nicht aus führlich genug. |
Mr De Goede, who was there, can bear witness. | Herr De Goede, der anwesend war, kann dies bezeugen. |
Becky, can you bear it if I tell you something? | ,,Becky, kannst du's ertragen, wenn ich dir was sage ? |
We charge no soul with more than it can bear. | Und WIR erlegen keinem Menschen auf außer dem, was er vermag. |
No soul is charged with more than it can bear. | Einer Seele wird nicht auferlegt, außer was sie vermag. |
Winter that returns not to spring ... who can bear it? | Epilog 22,6 21 Selig ist, der die Worte dieses Buches bewahrt. |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | Und wie könntest du bei Dingen geduldig sein, von denen dir keine Kunde gegeben worden ist? |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) soll die Last einer anderen tragen. |
We charge no soul with more than it can bear. | Und Wir fordern von keiner Seele etwas über das hinaus, was sie zu leisten vermag. |
No bearer of burdens can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) soll die Last einer anderen tragen. |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | Wie willst du das auch aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast? |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. |
We charge no soul with more than it can bear. | Wir erlegen keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. |
No soul is charged with more than it can bear. | Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag. |
No bearer of burdens can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. Hierauf wird eure Rückkehr zu eurem Herrn sein. |
How can you bear that which is beyond your comprehension? | Wie willst du das aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast? |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) trägt die Last einer anderen. |
We charge no soul with more than it can bear. | Und Wir fordern von niemandem mehr, als er vermag. |
Related searches : Bear Against - Bear Testimony - Bear For - Bear Potential - Bear It - Bear Relevance - Bear Reference - Bear Children - Ice Bear - Bear Weight - Please Bear - Bear Advantage - Bear Losses