Übersetzung von "bear testimony" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. | Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen. |
Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan. | Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen. |
Testimony | Zeugnis |
From an EU perspective, Malta's admission will bear further testimony to the goals, ideals and aspirations of the European Union's founding fathers. | Aus der Sicht der EU wird die Aufnahme Maltas bezeugen, dass die Ziele, Ideale und Hoffnungen der Gründungsväter der Europäischen Union nach wie vor Gültigkeit haben. |
And those who accuse their wives and do not have witnesses except their own statements for such the testimony is that he bear the testimony four times by the name of Allah that he is truthful. | Und (was) jene (betrifft), die ihren Gattinnen (Ehebruch) vorwerfen und keine Zeugen (dafür) außer sich selber haben von solchen Leuten soll die Aussage des Mannes allein (genügen), wenn er viermal bei Allah schwört, daß er die Wahrheit rede |
And those who accuse their wives and do not have witnesses except their own statements for such the testimony is that he bear the testimony four times by the name of Allah that he is truthful. | Für diejenigen, die ihren Gattinnen (Untreue) vorwerfen, aber keine Zeugen haben außer sich selbst, besteht die Zeugenaussage eines (solchen) von ihnen darin, daß er viermal bei Allah bezeugt, er gehöre wahrlich zu denen, die die Wahrheit sagen, |
And those who accuse their wives and do not have witnesses except their own statements for such the testimony is that he bear the testimony four times by the name of Allah that he is truthful. | Im Falle derer, die ihren Gattinnen Untreue vorwerfen, aber keine Zeugen haben außer sich selbst, besteht die Zeugenaussage eines solchen Mannes darin, daß er viermal bei Gott bezeugt, er gehöre zu denen, die die Wahrheit sagen, |
And those who accuse their wives and do not have witnesses except their own statements for such the testimony is that he bear the testimony four times by the name of Allah that he is truthful. | Und diejenigen, die ihren Ehefrauen (Zina) vorwerfen und dafür keine Zeugen außer sich selbst haben, dann ist das Zeugnis eines von ihnen vier Bezeugungen bei ALLAH Gewiß, er ist zweifelsohne von den Wahrhaftigen. |
They should not forget the Day when their own tongues and their own hands and test will bear testimony in regard to their misdeeds. | an dem Tage, wo ihre Zungen und ihre Hände und ihre Füße gegen sie das bezeugen werden, was sie getan haben. |
They should not forget the Day when their own tongues and their own hands and test will bear testimony in regard to their misdeeds. | am Tag, da ihre Zungen und ihre Hände und ihre Füße gegen sie Zeugnis ablegen werden über das, was sie zu tun pflegten. |
They should not forget the Day when their own tongues and their own hands and test will bear testimony in regard to their misdeeds. | Am Tag, da ihre Zungen und ihre Hände und ihre Füße gegen sie Zeugnis ablegen werden über das, was sie zu tun pflegten. |
They should not forget the Day when their own tongues and their own hands and test will bear testimony in regard to their misdeeds. | An dem Tag, wenn ihre Zungen, ihre Hände und ihre Füße gegen sie Zeugnis ablegen über das, was sie zu tun pflegten. |
Hide not testimony. | Und unterdrückt das Zeugnis nicht. |
Hide not testimony. | Und verheimlicht kein Zeugnis. |
Hide not testimony. | Und verschweigt nicht das Zeugnis. |
Hide not testimony. | Und verschweigt nicht das Zeugnis! |
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that after their oaths, oaths may be rebutted. | So geschieht es eher, daß sie ein wahres Zeugnis ablegen oder daß sie fürchten, es könnten andere Eide nach ihrem Eide gefordert werden. |
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that oaths may be rejected after their oaths. | So geschieht es eher, daß sie ein wahres Zeugnis ablegen oder daß sie fürchten, es könnten andere Eide nach ihrem Eide gefordert werden. |
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that after their oaths, oaths may be rebutted. | Das ist eher geeignet, daß sie das Zeugnis, wie es sein soll, ablegen oder sie befürchten (müssen), daß nach ihren Eiden wieder (andere) Eide (geschworen) werden. |
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that oaths may be rejected after their oaths. | Das ist eher geeignet, daß sie das Zeugnis, wie es sein soll, ablegen oder sie befürchten (müssen), daß nach ihren Eiden wieder (andere) Eide (geschworen) werden. |
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that after their oaths, oaths may be rebutted. | Das bewirkt eher, daß sie das Zeugnis seinem Inhalt entsprechend vorbringen oder eben fürchten, daß nach ihren Eiden (andere) Eide zugelassen werden. |
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that oaths may be rejected after their oaths. | Das bewirkt eher, daß sie das Zeugnis seinem Inhalt entsprechend vorbringen oder eben fürchten, daß nach ihren Eiden (andere) Eide zugelassen werden. |
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that after their oaths, oaths may be rebutted. | Dies kommt dem am Nächsten, daß sie das Zeugnis wahrheitsgemäß ablegen oder daß sie fürchten, daß (andere) Eide ihre Eide annullieren. Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und hört zu! |
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that oaths may be rejected after their oaths. | Dies kommt dem am Nächsten, daß sie das Zeugnis wahrheitsgemäß ablegen oder daß sie fürchten, daß (andere) Eide ihre Eide annullieren. |
Do not conceal testimony. | Und verschweigt nicht das Zeugnis! |
Do not conceal testimony. | Und unterdrückt das Zeugnis nicht. |
Do not conceal testimony. | Und verheimlicht kein Zeugnis. |
Do not conceal testimony. | Und verschweigt nicht das Zeugnis. |
Proceed with your testimony. | Ihre Aussage, bitte. |
This testimony adds nothing. | Der Zeuge trägt nichts zu der Sache bei. |
It was compulsory testimony. | Ich habe es ungewollt miterlebt. |
Listen to my testimony. | Ich verkünde dir mein Testament. |
For eyewitness testimony, Hudud crimes require four male witnesses, all providing a consistent testimony. | Als Beweisführung für die Unzucht werden die Aussagen von vier männlichen Zeugen gefordert. |
For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. | Viele gaben falsch Zeugnis wider ihn aber ihr Zeugnis stimmte nicht überein. |
And do not conceal testimony. | Und unterdrückt das Zeugnis nicht. |
And do not conceal testimony. | Und verheimlicht kein Zeugnis. |
And do not conceal testimony. | Und verschweigt nicht das Zeugnis. |
And do not conceal testimony. | Und verschweigt nicht das Zeugnis! |
His testimony illustrates African injustice. | Sein Bekenntnis verdeutlicht die afrikanische Ungerechtigkeit. |
Testimony of the second witness. | Die Aussage des zweiten Zeugen. |
You cannot give no testimony. | Und wenn, dann wissen Sie eben von nichts. |
That testimony we can eliminate. | Eliminieren wir diese Aussage. |
Mr. Leduc, continue your testimony! | Fahren Sie fort, Zeuge Leduc. |
We've heard your testimony, corporal. | Wir haben Ihre Aussage gehört, Corporal. |
Not brought out by testimony! | Das wurde nicht bezeugt! |
Related searches : Witness Testimony - Provide Testimony - Sworn Testimony - Video Testimony - Direct Testimony - Gather Testimony - Bearing Testimony - Public Testimony - Eyewitness Testimony - Court Testimony - Bears Testimony - Stand Testimony