Übersetzung von "an embrace" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

An embrace - translation : Embrace - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

He went up, opened the door, entered What an embrace!
Er stieg vor ihr die Treppe hinauf, öffnete die Tür und trat ein ...
While celebrating their success, the two find themselves in an embrace.
Gemeinsam machen sich die beiden daran, diese Idee in die Tat umzusetzen.
Embrace life!
Umarme das Leben!
Embrace fear.
Heißen Sie die Angst willkommen.
Embrace risk.
Heißen Sie das Risiko willkommen.
Embrace him.
Umarme ihn.
Embrace me
Musik Embraceable You
While you embrace
ÄRGER IM PARADIES While you embrace
Embrace your husband.
Signora, umarmen Sie Ihren Gatten.
An intriguing question is how far the financial sector will embrace the sharing economy.
Eine interessante Frage ist, wie sehr sich der Finanzsektor mit der Sharing Ökonomie beschäftigen wird.
And we can save millions of lives through the simple warmth of an Embrace.
und durch die einfache Wärme von Embrace Millionen Menschenleben retten können.
This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards.
Dies hat kurzfristig zu niedrigen journalistischen Standards geführt.
Embrace your inner child.
Umarmen Sie Ihr inneres Kind.
EMC presents Embrace Transparency.
EMC präsentiert Heißen Sie Transparenz willkommen
She can embrace you.
Sie kann dich umarmen.
Then you will embrace.
Dann umarmt ihr euch.
So should we embrace boredom?
Sollten wir die Langeweile also mit offenen Armen begrüßen?
Kirby Ferguson Embrace the remix
Kirby Ferguson Schließe den Remix in dein Herz
Tom tried to embrace Mary.
Tom versuchte, Maria zu umarmen.
Some fail to embrace change.
Manche scheitern daran, den Wandel umzusetzen.
Greece Ανοιχτή Αγκαλιά (Open Embrace)
Griechenland Ανοιχτή Αγκαλιά
Embrace me You irreplaceable you
Embrace me, you irreplaceable you.
Second, embrace the ambition of others.
Zweitens ist es wichtig, den Ehrgeiz der anderen zu akzeptieren.
Eve Ensler Embrace your inner girl
Eve Ensler Umarme das Mädchen in dir
It is time to embrace them.
Es ist Zeit, sie sich zu Eigen zu machen.
Not everyone will embrace such instruments.
Nicht jeder wird diese Instrumente willkommen heißen.
Should I embrace it full arms?
Sollte ich sie völlig annehmen?
But your embrace was so sweet.
Wie wundervoll ist es, von Ihnen beraubt zu werden.
My arm can never embrace you.
Mein Arm kann dich nie umarmen.
Indeed, Brazil s embrace of an oil fired future reverses its longstanding policy of reliance on bio fuels.
Brasiliens Öffnung für eine vom Öl angetriebene Zukunft kehrt sogar seine langjährige Politik um, auf Biotreibstoffe zu setzen.
The euro's birth provided an opportunity for these former colonies to break free of France's suffocating embrace.
Die Einführung des Euro bot eine Gelegenheit für die ehemaligen Kolonien, sich aus der sie erstickenden französischen Umarmung zu befreien.
For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?
Emma, too, fleeing from life, would have liked to fly away in an embrace. Suddenly Edgar Lagardy appeared.
Ach, auch Emma hätte aus diesem Leben fliehen mögen, weit weg in Liebesarmen!
As countries embrace mass higher education, the cost of maintaining universities increases dramatically relative to an elite system.
Wenn Länder sich für eine massenhafte Hochschulbildung entscheiden, erhöhen sich die Kosten für den Unterhalt der Universitäten gegenüber einem Elitensystem drastisch.
Indeed, it is the real professional challenge ahead of you, and you should embrace it as an opportunity.
Tatsächlich ist das die wirkliche berufliche Herausforderung, die Ihnen bevorsteht, und Sie sollten sie annehmen und als Chance begreifen.
We are dependent on one another, and admitting this to ourselves isn't an embrace of mediocrity and derivativeness.
Wir hängen voneinander ab, und dies uns selbst zuzugeben ist keine Akzeptanz der Mittelmäßigkeit oder Folglichkeit.
They kiss they embrace they hold hands.
Sie küssen sich, sie umarmen sich, sie halten sich an den Händen.
And ultimately, we have to embrace transparency.
Und schließlich, sollten wir Transparenz willkommen heißen.
To do otherwise is to embrace madness
Wenn nicht, greift der völlige Unsinn und um sich.
They kiss they embrace they hold hands.
Sie küssen, umarmen sich, halten Händchen.
To embrace lepers, you need great courage.
Es erfordert viel Mut, Leprakranke zu küssen.
When you are not in my embrace
When you are not in my embrace
And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice
Und als der Tod seinen Mantel öffnete um den Ritter in einer grässlichen Umarmung zu umarmen, hörte ich Herrn Teszlers bebende Stimme
Therefore, if Britain is ever going to embrace the euro, the ECB must be seen also to embrace greater openness.
Daher muss, falls Großbritannien jemals den Euro übernehmen sollte, auch die EZB mehr Transparenz an den Tag legen.
The United States and China are locked in an uncomfortable embrace the economic counterpart of what psychologists call codependency.
Die USA und China sind in einer unbequemen Umarmung gefangen dem wirtschaftlichen Gegenstück zu dem, was die Psychologen Co Dependenz nennen.

 

Related searches : Embrace An Approach - Fully Embrace - Embrace Life - Embrace Yourself - Embrace Technology - Embrace Values - We Embrace - Embrace Innovation - Deadly Embrace - Embrace Feedback - Embrace Creativity - Embrace Reforms - Must Embrace