Übersetzung von "along part of" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Along - translation : Along part of - translation : Part - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

If a particular part should come along, one of those things.
Wenn sich was ergibt.
In 1803 Neunkirchen along with the Prince Bishopric of Bamberg became part of Bavaria.
1803 kam der Markt im Zuge der Säkularisation mit dem Hochstift Bamberg zum Kurfürstentum Bayern.
3.2.5 Along with agriculture, fisheries are an important part of our food supply.
3.2.5 Neben der Landwirtschaft ist die Fischerei ein Grundpfeiler unserer Nahrungsmittelversor gung.
3.2.5 Along with agriculture, fisheries are an important part of our food supply.
3.2.5 Neben der Landwirtschaft ist die Fischerei ein Grundpfeiler unserer Nahrungsmittel versorgung.
3.2.5 Along with agriculture, fisheries are an important part of our food supply.
3.2.5 Neben der Landwirtschaft ist die Fischerei ein Grundpfeiler unserer Nahrungsmittel versor gung.
The border along Nieuwstraat Neustraße One part of the border between the Netherlands and Germany runs along the middle of the street Nieuwstraat Neustraße.
Wie die Neustraße, an deren Ende das EBC liegt, kann man das EBC als einen Feldversuch für grenzüberschreitende Kooperation zwischen Deutschland und den Niederlanden betrachten.
The main part of the village is situated along the east bank of the Rhine.
An diese Legende erinnert ein Drachenkopf, der an der Turmspitze der Kapelle angebracht ist.
Since 1 October 2009, along with Tannenbergsthal, it is part of the municipality Muldenhammer.
Oktober 2009 schlossen sich Morgenröthe Rautenkranz sowie die Nachbarorte Hammerbrücke und Tannenbergsthal zur neuen Einheitsgemeinde Muldenhammer zusammen.
It will be funded along similar lines to the Netherlands part of the PBKAL.
Der Finanzplan für diese Strecke entspricht dem, der für den holländischen Abschnitt des Hochgeschwindigkeitszugs PBKAL vorgesehen ist.
They're part of your equipment for getting along in what is called our environment .
Sie gehören zu der Ausrüstung, die du in diesem Umfeld zum Überleben brauchst.
When the abbey was dissolved in 1803 as part of the German Mediatisation, the village became part of Bavaria along with Elchingen.
Als die kirchliche Herrschaft des Klosters mit dem Reichsdeputationshauptschluss 1803 endete, kam der Ort mit Elchingen zu Bayern.
Sassari, along with the rest of Italy, became part of the newly created Kingdom of Italy.
Dessen Herrscher wurden 1860 Könige des neuen Nationalstaates Italien, in den seitdem auch Sassari eingegliedert ist.
It nestles along the banks of the Grand River, and is part of Grand River Hospital.
Verkehr Öffentlicher Personennahverkehr Der innenstädtische, öffentliche Personennahverkehr wird von Grand River Transit betrieben.
Enlargement, which is part of the grand plan of the multinationals, cannot go along with democracy.
Das wäre auch ein Bei trag zum Entstehen einer Politik auf europäischem Niveau.
Anatomy The substantia nigra, along with four other nuclei, is part of the basal ganglia.
Anatomie Die Substantia nigra befindet sich im Mesencephalon dorsal der Hirnschenkel.
Since 1 October 2009, along with Morgenröthe Rautenkranz, it is part of the municipality Muldenhammer.
Mai 2009 schlossen sich Tannenbergsthal sowie die beiden Nachbarorte Morgenröthe Rautenkranz und Hammerbrücke zur neuen Einheitsgemeinde Muldenhammer zusammen.
It's fantastically good. It's the kind of part that comes along once in 10 years.
Eine solche Rolle gibt es höchstens alle 10 Jahre.
Sliding hernia occurs when an organ drags along part of the peritoneum, or, in other words, the organ is part of the hernia sac.
Spigelian hernia) handelt es sich um eine Hernie, die sich im Bereich des hinteren Blattes der Rektusscheide (Linea semilunaris) in die Bauchdecke hinein erstreckt.
NGC 1232 and its satellite are part of the Eridanus cluster of galaxies, along with NGC 1300.
NGC 1232 ist eine Balkenspiralgalaxie vom Hubble Typ SAB(rs)c im Sternbild Eridanus am Südsternhimmel.
It is part of the Sierra Nevada de Santa Marta range, along with Pico Simón Bolívar.
Er liegt im Gebirge Sierra Nevada de Santa Marta und ist 5.775 m hoch.
Afghanistan, along with Pakistan and Iran, is part of a vital western security zone for China.
Afghanistan ist, zusammen mit Pakistan und dem Iran, für China Teil einer lebenswichtigen westlichen Sicherheitszone.
In 1866, following the Six Weeks War, Verona, along with the rest of Venetia, became part of Italy.
1866 kam Verona als Ergebnis des Deutschen Kriegs zum Königreich Italien.
The southern part of the quarter shows a greater range of use, especially along Kaiserstraße and at Kaiserplatz.
Der südliche Teil des Viertels zeigt eine größere Nutzungsvielfalt, vor allem entlang der Kaiserstraße und am Kaiserplatz.
It is part of the inner core of the Helsinki Metropolitan Area along with Helsinki, Espoo, and Kauniainen.
Die Städte Helsinki, Vantaa, Espoo und Kauniainen bilden zusammen eine als Hauptstadtregion bezeichnete Agglomeration.
The first part of the station was opened in 1913 along with an extension of today's U2 line.
Der erste Teil des Bahnhofs wurde 1913 im Zuge der heutigen Linie U2 erbaut.
As part of the European transport network, the ports along European waterway network are also of vital importance.
Auch die Häfen entlang der europäischen Wasserstraßen sind angesichts ihrer Funktion im europäischen Verkehrsnetz von hoher Bedeutung.
Members of the EEC Committee often take part in such meetings along with members of other Folketing committees.
Die Mitglieder des Marktausschusses nehmen an diesen Zusammenkünften teil, oft mit den Mitgliedern anderer Ausschüsse des Folketing.
Members of the EEC Committee often take part in such meetings along with Members of other Folketing committees.
Die Mitglieder des Marktausschusses nehmen an diesen Zusammenkünften teil, oft mit den Mitgliedern anderer Ausschüsse des Folketing.
In this hybrid system, part capitalist, part communist, China has done everything to marginalise Tibetan culture along with this minority.
In diesem Zwittersystem zwischen einem kommunistischen und kapitalistischen System hat China alles getan, dass Tibetische mit dieser Minderheit an den Rand zu drängen.
Geography The republic is in the eastern part of the East European Plain of Russia, along the Volga River.
Im Süden grenzt es an die autonome Republik Tschuwaschien, die bereits rechtsseitig der Wolga liegt.
History The territory of this district was not part of Saxony before World War II rather, it, along with the city of Görlitz, was a part of German Silesia.
Bis zu diesem Zeitpunkt umschloss der Landkreis die Stadt auf deutscher Seite vollständig danach grenzte Görlitz auch an den Landkreis Löbau Zittau.
The village of Prilly is developed along the Lausanne Jougne street and is now part of the agglomeration of Lausanne.
Bevölkerung Mit Einwohnern (Stand ) gehört Prilly zu den grossen Gemeinden des Kantons Waadt.
This stretches along the Moselle from Ediger Eller to Bremm, and is part of the Mosel wine region.
Diese erstreckt sich entlang der Mosel von Ediger Eller bis Bremm und ist ein Teil des Weinbaugebietes Mosel.
The Schneifel is covered along its entire length by the ruins of bunkers which formed part of the Siegfried Line.
Bauwerke und Sendeanlagen Die Schneifel ist auf ihrer gesamten Länge von Bunkerruinen des zwischen 1938 und 1940 errichteten Westwalls bedeckt.
North Africa, the northernmost part of Africa along the Mediterranean Sea includes the countries of Algeria, Libya, Morocco, and Tunisia.
Mit dem Begriff nordafrikanische Küche bezeichnet man die Küche im Maghreb, das heißt in Marokko, Algerien, Tunesien und Libyen.
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.
As a result, along with all other parts of Finland, they became part of the semi autonomous Grand Duchy of Finland.
Åland wurde Teil des neuentstandenen schwedischen Reiches, lange bevor sich der Einflussbereich des Reiches auf das heutige Finnland ausdehnte.
Along with almost all of Lower Silesia, however, the city became part of Poland under the terms of the Potsdam Conference.
Volksrepublik Polen In den ersten Monaten nach Kriegsende kehrten viele Bewohner in die Stadt zurück.
The team was established in 1995, along with the Toronto Raptors, as part of the NBA's expansion into Canada.
Vereinsgeschichte Das Team wurde 1995 zusammen mit den Toronto Raptors im Zuge der Erweiterung der NBA nach Kanada gegründet und war in Vancouver, British Columbia, angesiedelt.
For their part, the Counts of Salm Rheineck sought to bring Treis along with its environs under their yoke.
So versuchten die Grafen von Salm Rheineck Treis mit Umland unter ihre Kontrolle zu bringen.
I was part of all that, until the law came along and said I ought to go to school.
Ich war ein Teil davon, bis der Staat kam und sagte, dass ich zur Schule gehen müsse.
The Liturgy of the Hours, along with the Eucharist, has formed part of the Church's public worship from the earliest times.
Zur Kathedralvesper gehörte das rituelle Entzünden des Lichts, teilweise in Verbindung mit dem Verbrennen von Weihrauch.
The abbey is part of the World Heritage Site of Canterbury, along with the cathedral and the ancient Church of St. Martin.
steht der Erzbischof von Canterbury als Primate of all England an der Spitze der Anglikanischen Kirche.
Hop along sister Mary hop along, hop along, hop along
Er war zwar fett, doch sein Ring war nett,
Old Rouault was seeing him off they were walking along the road full of ruts they were about to part.
Rouault gab ihm ein kleines Stück Wegs das Geleite am Ende des Hohlwegs vor dem Dorfe pflegte er sich von seinem Gaste zu verabschieden.

 

Related searches : Part Way Along - Part Of - Part Of Speech - Part Of Learning - Part Of Product - Part Of Procedure - Of Being Part - Part Of People - Part Of Pattern - Part Of Interim - Part Of Something - Part Of Reality