Übersetzung von "along part of" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Along - translation : Along part of - translation : Part - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
If a particular part should come along, one of those things. | Wenn sich was ergibt. |
In 1803 Neunkirchen along with the Prince Bishopric of Bamberg became part of Bavaria. | 1803 kam der Markt im Zuge der Säkularisation mit dem Hochstift Bamberg zum Kurfürstentum Bayern. |
3.2.5 Along with agriculture, fisheries are an important part of our food supply. | 3.2.5 Neben der Landwirtschaft ist die Fischerei ein Grundpfeiler unserer Nahrungsmittelversor gung. |
3.2.5 Along with agriculture, fisheries are an important part of our food supply. | 3.2.5 Neben der Landwirtschaft ist die Fischerei ein Grundpfeiler unserer Nahrungsmittel versorgung. |
3.2.5 Along with agriculture, fisheries are an important part of our food supply. | 3.2.5 Neben der Landwirtschaft ist die Fischerei ein Grundpfeiler unserer Nahrungsmittel versor gung. |
The border along Nieuwstraat Neustraße One part of the border between the Netherlands and Germany runs along the middle of the street Nieuwstraat Neustraße. | Wie die Neustraße, an deren Ende das EBC liegt, kann man das EBC als einen Feldversuch für grenzüberschreitende Kooperation zwischen Deutschland und den Niederlanden betrachten. |
The main part of the village is situated along the east bank of the Rhine. | An diese Legende erinnert ein Drachenkopf, der an der Turmspitze der Kapelle angebracht ist. |
Since 1 October 2009, along with Tannenbergsthal, it is part of the municipality Muldenhammer. | Oktober 2009 schlossen sich Morgenröthe Rautenkranz sowie die Nachbarorte Hammerbrücke und Tannenbergsthal zur neuen Einheitsgemeinde Muldenhammer zusammen. |
It will be funded along similar lines to the Netherlands part of the PBKAL. | Der Finanzplan für diese Strecke entspricht dem, der für den holländischen Abschnitt des Hochgeschwindigkeitszugs PBKAL vorgesehen ist. |
They're part of your equipment for getting along in what is called our environment . | Sie gehören zu der Ausrüstung, die du in diesem Umfeld zum Überleben brauchst. |
When the abbey was dissolved in 1803 as part of the German Mediatisation, the village became part of Bavaria along with Elchingen. | Als die kirchliche Herrschaft des Klosters mit dem Reichsdeputationshauptschluss 1803 endete, kam der Ort mit Elchingen zu Bayern. |
Sassari, along with the rest of Italy, became part of the newly created Kingdom of Italy. | Dessen Herrscher wurden 1860 Könige des neuen Nationalstaates Italien, in den seitdem auch Sassari eingegliedert ist. |
It nestles along the banks of the Grand River, and is part of Grand River Hospital. | Verkehr Öffentlicher Personennahverkehr Der innenstädtische, öffentliche Personennahverkehr wird von Grand River Transit betrieben. |
Enlargement, which is part of the grand plan of the multinationals, cannot go along with democracy. | Das wäre auch ein Bei trag zum Entstehen einer Politik auf europäischem Niveau. |
Anatomy The substantia nigra, along with four other nuclei, is part of the basal ganglia. | Anatomie Die Substantia nigra befindet sich im Mesencephalon dorsal der Hirnschenkel. |
Since 1 October 2009, along with Morgenröthe Rautenkranz, it is part of the municipality Muldenhammer. | Mai 2009 schlossen sich Tannenbergsthal sowie die beiden Nachbarorte Morgenröthe Rautenkranz und Hammerbrücke zur neuen Einheitsgemeinde Muldenhammer zusammen. |
It's fantastically good. It's the kind of part that comes along once in 10 years. | Eine solche Rolle gibt es höchstens alle 10 Jahre. |
Sliding hernia occurs when an organ drags along part of the peritoneum, or, in other words, the organ is part of the hernia sac. | Spigelian hernia) handelt es sich um eine Hernie, die sich im Bereich des hinteren Blattes der Rektusscheide (Linea semilunaris) in die Bauchdecke hinein erstreckt. |
NGC 1232 and its satellite are part of the Eridanus cluster of galaxies, along with NGC 1300. | NGC 1232 ist eine Balkenspiralgalaxie vom Hubble Typ SAB(rs)c im Sternbild Eridanus am Südsternhimmel. |
It is part of the Sierra Nevada de Santa Marta range, along with Pico Simón Bolívar. | Er liegt im Gebirge Sierra Nevada de Santa Marta und ist 5.775 m hoch. |
Afghanistan, along with Pakistan and Iran, is part of a vital western security zone for China. | Afghanistan ist, zusammen mit Pakistan und dem Iran, für China Teil einer lebenswichtigen westlichen Sicherheitszone. |
In 1866, following the Six Weeks War, Verona, along with the rest of Venetia, became part of Italy. | 1866 kam Verona als Ergebnis des Deutschen Kriegs zum Königreich Italien. |
The southern part of the quarter shows a greater range of use, especially along Kaiserstraße and at Kaiserplatz. | Der südliche Teil des Viertels zeigt eine größere Nutzungsvielfalt, vor allem entlang der Kaiserstraße und am Kaiserplatz. |
It is part of the inner core of the Helsinki Metropolitan Area along with Helsinki, Espoo, and Kauniainen. | Die Städte Helsinki, Vantaa, Espoo und Kauniainen bilden zusammen eine als Hauptstadtregion bezeichnete Agglomeration. |
The first part of the station was opened in 1913 along with an extension of today's U2 line. | Der erste Teil des Bahnhofs wurde 1913 im Zuge der heutigen Linie U2 erbaut. |
As part of the European transport network, the ports along European waterway network are also of vital importance. | Auch die Häfen entlang der europäischen Wasserstraßen sind angesichts ihrer Funktion im europäischen Verkehrsnetz von hoher Bedeutung. |
Members of the EEC Committee often take part in such meetings along with members of other Folketing committees. | Die Mitglieder des Marktausschusses nehmen an diesen Zusammenkünften teil, oft mit den Mitgliedern anderer Ausschüsse des Folketing. |
Members of the EEC Committee often take part in such meetings along with Members of other Folketing committees. | Die Mitglieder des Marktausschusses nehmen an diesen Zusammenkünften teil, oft mit den Mitgliedern anderer Ausschüsse des Folketing. |
In this hybrid system, part capitalist, part communist, China has done everything to marginalise Tibetan culture along with this minority. | In diesem Zwittersystem zwischen einem kommunistischen und kapitalistischen System hat China alles getan, dass Tibetische mit dieser Minderheit an den Rand zu drängen. |
Geography The republic is in the eastern part of the East European Plain of Russia, along the Volga River. | Im Süden grenzt es an die autonome Republik Tschuwaschien, die bereits rechtsseitig der Wolga liegt. |
History The territory of this district was not part of Saxony before World War II rather, it, along with the city of Görlitz, was a part of German Silesia. | Bis zu diesem Zeitpunkt umschloss der Landkreis die Stadt auf deutscher Seite vollständig danach grenzte Görlitz auch an den Landkreis Löbau Zittau. |
The village of Prilly is developed along the Lausanne Jougne street and is now part of the agglomeration of Lausanne. | Bevölkerung Mit Einwohnern (Stand ) gehört Prilly zu den grossen Gemeinden des Kantons Waadt. |
This stretches along the Moselle from Ediger Eller to Bremm, and is part of the Mosel wine region. | Diese erstreckt sich entlang der Mosel von Ediger Eller bis Bremm und ist ein Teil des Weinbaugebietes Mosel. |
The Schneifel is covered along its entire length by the ruins of bunkers which formed part of the Siegfried Line. | Bauwerke und Sendeanlagen Die Schneifel ist auf ihrer gesamten Länge von Bunkerruinen des zwischen 1938 und 1940 errichteten Westwalls bedeckt. |
North Africa, the northernmost part of Africa along the Mediterranean Sea includes the countries of Algeria, Libya, Morocco, and Tunisia. | Mit dem Begriff nordafrikanische Küche bezeichnet man die Küche im Maghreb, das heißt in Marokko, Algerien, Tunesien und Libyen. |
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus. |
As a result, along with all other parts of Finland, they became part of the semi autonomous Grand Duchy of Finland. | Åland wurde Teil des neuentstandenen schwedischen Reiches, lange bevor sich der Einflussbereich des Reiches auf das heutige Finnland ausdehnte. |
Along with almost all of Lower Silesia, however, the city became part of Poland under the terms of the Potsdam Conference. | Volksrepublik Polen In den ersten Monaten nach Kriegsende kehrten viele Bewohner in die Stadt zurück. |
The team was established in 1995, along with the Toronto Raptors, as part of the NBA's expansion into Canada. | Vereinsgeschichte Das Team wurde 1995 zusammen mit den Toronto Raptors im Zuge der Erweiterung der NBA nach Kanada gegründet und war in Vancouver, British Columbia, angesiedelt. |
For their part, the Counts of Salm Rheineck sought to bring Treis along with its environs under their yoke. | So versuchten die Grafen von Salm Rheineck Treis mit Umland unter ihre Kontrolle zu bringen. |
I was part of all that, until the law came along and said I ought to go to school. | Ich war ein Teil davon, bis der Staat kam und sagte, dass ich zur Schule gehen müsse. |
The Liturgy of the Hours, along with the Eucharist, has formed part of the Church's public worship from the earliest times. | Zur Kathedralvesper gehörte das rituelle Entzünden des Lichts, teilweise in Verbindung mit dem Verbrennen von Weihrauch. |
The abbey is part of the World Heritage Site of Canterbury, along with the cathedral and the ancient Church of St. Martin. | steht der Erzbischof von Canterbury als Primate of all England an der Spitze der Anglikanischen Kirche. |
Hop along sister Mary hop along, hop along, hop along | Er war zwar fett, doch sein Ring war nett, |
Old Rouault was seeing him off they were walking along the road full of ruts they were about to part. | Rouault gab ihm ein kleines Stück Wegs das Geleite am Ende des Hohlwegs vor dem Dorfe pflegte er sich von seinem Gaste zu verabschieden. |
Related searches : Part Way Along - Part Of - Part Of Speech - Part Of Learning - Part Of Product - Part Of Procedure - Of Being Part - Part Of People - Part Of Pattern - Part Of Interim - Part Of Something - Part Of Reality