Übersetzung von "all of a sudden" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

All of a sudden - translation : Sudden - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

All of a sudden...
So plötzlich...
All of a sudden.
Ihr liegt schon lange im Bett und ich musste gerade wegen dir weinen.
All of a sudden!
So plötzlich!
All of a sudden?
Auf einmal?
All of a sudden...
Hast du was?
Why all of a sudden.....
Warum diese Hektik....
And all of a sudden ...
Und ganz plötzlich...
Then all of a sudden
Und dann auf einmal
Why... all of a sudden?
Warum? Auf einmal?
Then all of a sudden...
Plötzlich...
Then, all of a sudden...
Und dann...
All of a sudden, everything changed.
Auf einmal hatte sich alles geändert.
Why marriage all of a sudden?
Warum soll ich Billie heiraten?
All of a sudden, all the lights went out.
Plötzlich gingen alle Lichter aus.
What's with all this kissing all of a sudden?
Was soll diese Küsserei auf einmal?
All of a sudden, it began raining.
Plötzlich fing es an zu regnen.
All of a sudden, it began raining.
Es begann plötzlich zu regnen.
All of a sudden it started raining.
Plötzlich fing es an zu regnen.
The disease began all of a sudden.
Die Krankheit hat plötzlich begonnen.
All of a sudden it started raining.
Es begann plötzlich zu regnen.
All of a sudden they stopped talking.
Plötzlich hielten sie inne zu reden.
All of a sudden they stopped talking.
Plötzlich unterhielten sie sich nicht mehr.
Ah, what's wrong all of a sudden?
Ah, was ist plötzlich mit dir los?
All of a sudden the market opens.
Plötzlich macht der Markt auf.
And all of a sudden, I thought,
Und plötzlich dachte ich mir
What's the matter all of a sudden?
Was ist denn los auf einmal?
It's hit me all of a sudden.
Es traf mich wie ein Blitz.
Ten days ago, all of a sudden.
Ganz plötzlich.
All of a sudden, killin' wasn't enough.
Und plötzlich war mir selbst töten zu wenig.
All of a sudden the sky became overcast.
Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.
All of a sudden, the lights went on.
Urplötzlich gingen die Lichter an.
All of a sudden, the lights went out.
Auf einmal gingen die Lichter aus.
All of a sudden, he proposed to me.
Er machte mir plötzlich einen Antrag.
All of a sudden, she began to laugh.
Ganz plötzlich begann sie zu lachen.
All of a sudden, I feel like crying.
Irgendwie ist mir plötzlich zum Weinen zumute.
Why are you curious all of a sudden?
Warum bist du plötzlich so neugierig?
Why are you curious all of a sudden?
Warum seid ihr plötzlich so neugierig?
Why are you curious all of a sudden?
Warum sind Sie plötzlich so neugierig?
Did you find these all of a sudden?
Ich sagte zu sagen, wo Gefunden es plötzlich?
It really struck me all of a sudden.
Es hat mich wirklich plötzlich getroffen.
All of a sudden, you had that happening.
Auf einmal war man Zeuge von diesen Dingen.
But there it was all of a sudden.
Aber plötzlich war sie da.
All of a sudden, everybody starts having boys.
Auf einmal bekamen alle Jungen.
Well, why the wanderlust all of a sudden?
Woher das plötzliche Fernweh?
It came over me all of a sudden.
Ich weiß nicht, warum.

 

Related searches : All A Sudden - All For Sudden - All The Sudden - All Over Sudden - A Sudden Surge - As A Sudden - A Sudden Increase - In A Sudden - On A Sudden - For A Sudden - A Sudden Burst