Übersetzung von "after proving" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Interoperability proving | Interoperabilitätsnachweis |
She's proving it. | Das zeigt sie ja. |
After (Noah) We sent other Messengers to their people with clear authoritative evidence proving their prophetic claims). | Dann entsandten WIR nach ihm Gesandte zu ihren Leuten. Sie kamen zu ihnen mit deutlichen Zeichen. |
After (Noah) We sent other Messengers to their people with clear authoritative evidence proving their prophetic claims). | Dann schickten Wir nach ihm Gesandte zu ihrem Volk, und sie brachten ihnen klare Beweise. |
After (Noah) We sent other Messengers to their people with clear authoritative evidence proving their prophetic claims). | Hierauf schickten Wir nach ihm Gesandte zu ihrem (jeweiligen) Volk sie kamen mit den klaren Beweisen zu ihnen. |
After (Noah) We sent other Messengers to their people with clear authoritative evidence proving their prophetic claims). | Dann schickten Wir nach ihm Gesandte zu ihrem (jeweiligen) Volk sie kamen mit den deutlichen Zeichen zu ihnen. |
Claiming is not proving. | Behaupten ist nicht beweisen. |
Inflation is proving stubborn. | Die Inflation erweist sich als hartnäckig. |
Proving security is really hard. | Sicherheit zu beweisen, ist wirklich schwer. |
Even that, however, is proving impossible. | Doch selbst das erweist sich als unmöglich. |
Even that, however, is proving impossible. | Doch selbst das erweist sich als ermöglich. |
It's all right. Just proving something. | Alles in Ordnung. |
He'll have no trouble proving it. | Das wird ihm nicht schwer fallen. |
Proving what is acceptable unto the Lord. | und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN. |
Journey proving too much for you too? | Erweist sich die Reise als zu anstrengend für Euch? |
Stephan, and Eric are proving excellent decoys. | Stephan und Eric erweisen sich als ausgezeichnete Lockvögel. |
DOCUMENTS PROVING THE COMMUNITY STATUS OF GOODS, | DIE ERSTELLUNG DES PAPIERS ZUR BESCHEINIGUNG DES GEMEINSCHAFTSCHARAKTERS DER WAREN |
PROVING THE CUSTOMS STATUS OF UNION GOODS, | In Artikel 8 werden die Absätze 2 und 3 gestrichen. |
PROVING THE CUSTOMS STATUS OF UNION GOODS, | Sie sind gemäß dem Merkblatt in Anhang B5 auszufüllen. |
But some qualities are proving to be ineradicable. | Aber einige Eigenschaften stellen sich als unausrottbar heraus. |
proving what is well pleasing to the Lord. | und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN. |
We've had science proving the urgency of change. | Die Wissenschaft hat die Notwendigkeit zum Wandel bewiesen. |
Eduardo is proving the theorem above by contradiction. | Eduardo beweist das Theorem durch Widerspruch. Wenn man etwas durch Widerspruch beweist fragt man sich |
Let's see how they go about proving it. | Schauen wir, wie sie das beweisen. |
(c) documents proving the business activities of the company | (c) Dokumente, die die Geschäftstätigkeit des Unternehmens belegen |
Restructuring is proving a particularly delicate and difficult operation. | Diesen Hintergrund möchte ich eben kurz skizzieren. |
Single Administrative Document proving the Community status of goods. | Einheitspapier zum Nachweis des Gemeinschaftscharakters der Waren |
But it is the EU that is proving most complicit. | Die Hauptschuld an den Vorgängen trägt allerdings die EU. |
Defense expenditures are proving to be the easiest of targets. | Die Ausgaben für Landesverteidigung erweisen sich dabei als leichtestes Ziel. |
The technology was proving itself to be robust and scalable. | Die Technologie erwies sich als robust und vergrößerbar. |
7.1 Common immigration policy is proving extremely difficult to formalise. | 7.1 Die Entwicklung der gemeinsamen Einwanderungspolitik kommt nur mit großer Mühe voran. |
Biosensors are proving to be very promising in this regard. | Biosensoren erweisen sich in dieser Hinsicht als besonders vielversprechend. |
This is again a good starting point for proving it. | Dies ist wieder ein guter Ansatz, es zu beweisen. |
The consequences of this inaction are proving to be serious. | Diese Untätigkeit wird schwer wiegende Folgen haben. |
Mary, you gonna have a lot of fun proving it. | Mary, Sie werden viel Spaß haben, während Sie das selbst überprüfen. |
forFinland,death certificate documents proving the relationship with the deceased | Nachweise für das Verwandtschaftsverhältnis zu der verstorbenen Person |
The Franco German axis is proving a nightmare for European unity. | Die französisch deutsche Achse erweist sich immer mehr als Albtraum für die europäische Einigung. |
Strauss Kahn is proving himself a sagacious leader of the IMF. | Strauss Kahn erweist sich als kluger Führer des IWF. |
But the campaign is also proving the resilience of classical politics. | Allerdings zeigt sich im Wahlkampf auch die Zählebigkeit der klassischen Politik . |
4 7 similarities proving equal safety and efficacy of Equibactin vet. | Darüber hinaus belegen nur Ähnlichkeiten die gleiche Sicherheit und Wirksamkeit von Equibactin vet. |
It's about proving who you are and what you can do. | Es geht darum, zu beweisen, wer man ist und was man kann. |
(d) documents proving the applicant's employment status situation in the company. | (d) Dokumente, die die Beschäftigung die Stellung die Funktion des Antragstellers im Unternehmen belegen |
Today, unfortunately, the Council is, as it were, proving us right. | Uns bietet sich ganz einfach ein Bild anhaltender Stagnation. |
You seem to have been having difficulty in proving your ownership. | Es fällt dir offenbar schwer, deine Besitzansprüche durchzusetzen. |
But it ain't proving' anything to let you get my head blowed off... or your own. I know how you feel about what happened after the baby was born. | Ich weiß, was nach der Geburt des Jungen passiert ist, war schwer. |
Related searches : For Proving - By Proving - Proving Wrong - Certificate Proving - Thus Proving - Keep Proving - Valve Proving - Evidence Proving - Proving Difficult - Proving Dough - Mould Proving - Proving Switch - Route Proving - Meter Proving