Übersetzung von "after proving" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

After - translation : After proving - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Interoperability proving
Interoperabilitätsnachweis
She's proving it.
Das zeigt sie ja.
After (Noah) We sent other Messengers to their people with clear authoritative evidence proving their prophetic claims).
Dann entsandten WIR nach ihm Gesandte zu ihren Leuten. Sie kamen zu ihnen mit deutlichen Zeichen.
After (Noah) We sent other Messengers to their people with clear authoritative evidence proving their prophetic claims).
Dann schickten Wir nach ihm Gesandte zu ihrem Volk, und sie brachten ihnen klare Beweise.
After (Noah) We sent other Messengers to their people with clear authoritative evidence proving their prophetic claims).
Hierauf schickten Wir nach ihm Gesandte zu ihrem (jeweiligen) Volk sie kamen mit den klaren Beweisen zu ihnen.
After (Noah) We sent other Messengers to their people with clear authoritative evidence proving their prophetic claims).
Dann schickten Wir nach ihm Gesandte zu ihrem (jeweiligen) Volk sie kamen mit den deutlichen Zeichen zu ihnen.
Claiming is not proving.
Behaupten ist nicht beweisen.
Inflation is proving stubborn.
Die Inflation erweist sich als hartnäckig.
Proving security is really hard.
Sicherheit zu beweisen, ist wirklich schwer.
Even that, however, is proving impossible.
Doch selbst das erweist sich als unmöglich.
Even that, however, is proving impossible.
Doch selbst das erweist sich als ermöglich.
It's all right. Just proving something.
Alles in Ordnung.
He'll have no trouble proving it.
Das wird ihm nicht schwer fallen.
Proving what is acceptable unto the Lord.
und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN.
Journey proving too much for you too?
Erweist sich die Reise als zu anstrengend für Euch?
Stephan, and Eric are proving excellent decoys.
Stephan und Eric erweisen sich als ausgezeichnete Lockvögel.
DOCUMENTS PROVING THE COMMUNITY STATUS OF GOODS,
DIE ERSTELLUNG DES PAPIERS ZUR BESCHEINIGUNG DES GEMEINSCHAFTSCHARAKTERS DER WAREN
PROVING THE CUSTOMS STATUS OF UNION GOODS,
In Artikel 8 werden die Absätze 2 und 3 gestrichen.
PROVING THE CUSTOMS STATUS OF UNION GOODS,
Sie sind gemäß dem Merkblatt in Anhang B5 auszufüllen.
But some qualities are proving to be ineradicable.
Aber einige Eigenschaften stellen sich als unausrottbar heraus.
proving what is well pleasing to the Lord.
und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN.
We've had science proving the urgency of change.
Die Wissenschaft hat die Notwendigkeit zum Wandel bewiesen.
Eduardo is proving the theorem above by contradiction.
Eduardo beweist das Theorem durch Widerspruch. Wenn man etwas durch Widerspruch beweist fragt man sich
Let's see how they go about proving it.
Schauen wir, wie sie das beweisen.
(c) documents proving the business activities of the company
(c) Dokumente, die die Geschäftstätigkeit des Unternehmens belegen
Restructuring is proving a particularly delicate and difficult operation.
Diesen Hintergrund möchte ich eben kurz skizzieren.
Single Administrative Document proving the Community status of goods.
Einheitspapier zum Nachweis des Gemeinschaftscharakters der Waren
But it is the EU that is proving most complicit.
Die Hauptschuld an den Vorgängen trägt allerdings die EU.
Defense expenditures are proving to be the easiest of targets.
Die Ausgaben für Landesverteidigung erweisen sich dabei als leichtestes Ziel.
The technology was proving itself to be robust and scalable.
Die Technologie erwies sich als robust und vergrößerbar.
7.1 Common immigration policy is proving extremely difficult to formalise.
7.1 Die Entwicklung der gemeinsamen Einwanderungspolitik kommt nur mit großer Mühe voran.
Biosensors are proving to be very promising in this regard.
Biosensoren erweisen sich in dieser Hinsicht als besonders vielversprechend.
This is again a good starting point for proving it.
Dies ist wieder ein guter Ansatz, es zu beweisen.
The consequences of this inaction are proving to be serious.
Diese Untätigkeit wird schwer wiegende Folgen haben.
Mary, you gonna have a lot of fun proving it.
Mary, Sie werden viel Spaß haben, während Sie das selbst überprüfen.
forFinland,death certificate documents proving the relationship with the deceased
Nachweise für das Verwandtschaftsverhältnis zu der verstorbenen Person
The Franco German axis is proving a nightmare for European unity.
Die französisch deutsche Achse erweist sich immer mehr als Albtraum für die europäische Einigung.
Strauss Kahn is proving himself a sagacious leader of the IMF.
Strauss Kahn erweist sich als kluger Führer des IWF.
But the campaign is also proving the resilience of classical politics.
Allerdings zeigt sich im Wahlkampf auch die Zählebigkeit der klassischen Politik .
4 7 similarities proving equal safety and efficacy of Equibactin vet.
Darüber hinaus belegen nur Ähnlichkeiten die gleiche Sicherheit und Wirksamkeit von Equibactin vet.
It's about proving who you are and what you can do.
Es geht darum, zu beweisen, wer man ist und was man kann.
(d) documents proving the applicant's employment status situation in the company.
(d) Dokumente, die die Beschäftigung die Stellung die Funktion des Antragstellers im Unternehmen belegen
Today, unfortunately, the Council is, as it were, proving us right.
Uns bietet sich ganz einfach ein Bild anhaltender Stagnation.
You seem to have been having difficulty in proving your ownership.
Es fällt dir offenbar schwer, deine Besitzansprüche durchzusetzen.
But it ain't proving' anything to let you get my head blowed off... or your own. I know how you feel about what happened after the baby was born.
Ich weiß, was nach der Geburt des Jungen passiert ist, war schwer.

 

Related searches : For Proving - By Proving - Proving Wrong - Certificate Proving - Thus Proving - Keep Proving - Valve Proving - Evidence Proving - Proving Difficult - Proving Dough - Mould Proving - Proving Switch - Route Proving - Meter Proving