Übersetzung von "advisable for" zur deutschen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
That's not advisable. | Das ist nicht ratsam. |
That's not advisable. | Das ist nicht anzuraten. |
It is advisable for you to take the medicine. | Es ist Ihnen anzuraten, die Medizin einzunehmen. |
It is advisable for you to take the medicine. | Es ist dir anzuraten, die Medizin zu nehmen. |
It is advisable for you to take the medicine. | Es empfiehlt sich für dich, das Medikament einzunehmen. |
Canterbury, found it advisable ' | Canterbury, fand es ratsam ' |
For all these reasons, deregulation is not advisable at this stage. | Aus all den oben genannten Gründen ist eine Deregulierung zum derzeitigen Zeitpunkt nicht zweckdienlich. |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen. |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | Es steht den Gläubigen nicht zu, allesamt auszurücken. |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | Die Gläubigen dürfen nicht allesamt ausrücken. |
It is not advisable for the believers to march out altogether. | Es ist nicht angebracht, daß die Mumin alle zusammen aufbrechen. |
It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni. | Sie sollten inzwischen mit seiner Frau tanzen. |
Co medication is not advisable. | Eine Komedikation ist nicht ratsam. |
Is that advisable, Mr. Musgrave? | Ist das ratsam, Mr. Musgrave? |
Materia medica might be advisable. | Etwas Pharmazeutik schadet nicht. |
advisable ''Found what?' said the Duck. | Fand was ? unterbrach die Ente. |
A more coherent approach is advisable . | Hier ist ein kohärenterer Ansatz gefragt . |
Is more Western pop culture advisable? | Ist es ratsam, noch mehr westliche Popkultur zu importieren? |
Therefore, appropriate clinical monitoring is advisable. | Ältere Patienten neigen zu einem erhöhten Nebenwirkungsrisiko während der Behandlung mit NSARs wie gastrointestinale Blutungen und Perforationen Nieren und Leberfunktionsstörungen und Herzinsuffizienz und müssen deshalb angemessen klinisch überwacht werden. |
That wouldn't be advisable my dear... | Das wäre nicht sinnvoll, meine Liebe... |
Tom explained to Mary why it wasn't advisable for her to do that. | Tom legte Maria dar, warum es nicht ratsam sei, dass sie das tue. |
It might be advisable to stage an offensive for him in the morning ... | Es wäre ratsam morgen eine Offensive für ihn zu inszenieren! |
It is advisable to go by train. | Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren. |
It is advisable to take the train. | Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren. |
The use of waterproof gloves is advisable. | Das Tragen undurchlässiger Schutzhandschuhe wird empfohlen. |
I know they are necessary, even advisable. | Ich weiß, dass sie notwendig sind, sie sind sogar wünschenswert. |
Mrs. Anton, I don't think that's advisable. | Frau Anton, das ist nicht ratsam. |
for we consider it advisable that the negotiations should take account of Parliament's considerations. | Daher muß dieser Bericht noch in dieser Woche auf die Tagesordnung gesetzt werden. |
However, you should check with your doctor whether drinking alcohol is advisable for you. | Sie sollten jedoch Ihren Arzt fragen, ob der Genuss von Alkohol in Ihrem Fall ratsam ist. |
It is not advisable for a parliament to financially restrict itself in this way. | Es ist für ein Parlament nicht tunlich, sich auf diese Weise finanziell zu beschneiden. |
It is advisable to inject immediately after mixing. | Es ist ratsam, die Injektion unmittelbar nach dem Mischen vorzunehmen. |
Is it advisable to take one's own towels? | Sollte man eigene Handtücher haben? |
It would therefore be advisable for Parliament to express its opinion as soon as possible. | Hier liegt meiner Ansicht nach der Weg, auf dem wir unsere Bemühungen verstärken sollten. |
It is therefore advisable to use a flexible indwelling cannula for intravenous contrast medium administration. | Deshalb empfiehlt sich bei intravenöser Kontrastmittelapplikation die Verwendung einer flexiblen Verweilkanüle. |
In this connection, it would be advisable to prepare an official format for energy bills . | ... daher wäre es sinnvoll, ein amtliches Muster einer Energieverbrauchsrechnung vorzugeben. |
It would also be advisable to provide for these measures to be taken by destination. | Außerdem ist vorzusehen, dass diese Maßnahmen je nach Bestimmung differenziert werden können. |
Hence it may be advisable to use several positive control sera in the search for antigens. | Man kann bei Antigenuntersuchungen die Anzeige durch Verwendung mehre rer Testseren evtl. fördern. |
Twenty four hour sampling is also advisable for the measurement of arsenic, cadmium and nickel concentrations. | Empfohlen wird eine vierundzwanzigstündige Probenahme auch für die Messung der Arsen , Kadmium und Nickelkonzentrationen. |
If co medication is considered necessary, caution is advisable. | Sollte eine Co Medikation für notwendig erachtet werden, ist Vorsicht geboten. |
If co medication is considered necessary, caution is advisable. | Heparin), zu einem Anstieg des Serumkaliums führen. |
It is advisable not to breast feed during treatment. | Es ist zu empfehlen, dass Sie während der Behandlung nicht stillen. |
The combination of Thymanax and alcohol is not advisable. | Die gleichzeitige Einnahme von Thymanax und Alkohol ist nicht ratsam. |
The combination of Valdoxan and alcohol is not advisable. | Die gleichzeitige Einnahme von Valdoxan und Alkohol ist nicht ratsam. |
It is advisable to administer the product before feeding. | Die Eingabe vor dem Füttern wird empfohlen. |
I don't think it's advisable. Look! Just one slug. | Das päppelt mich auf. |
Related searches : Highly Advisable - Not Advisable - Is Advisable - Are Advisable - More Advisable - Be Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable - Deem Advisable - Most Advisable - Seem Advisable - Might Be Advisable