Übersetzung von "acquaint you with" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Acquaint - translation : Acquaint you with - translation : With - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Did you acquaint him with the fact? | Hast du ihn mit der Tatsache vertraut gemacht? |
You should acquaint yourself with the local customs. | Du solltest dich mit den lokalen Sitten vertraut machen. |
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything. | Und niemand kann dich so unterrichten wie der Eine, Der Kundig ist. |
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything. | Keiner kann dir kundtun wie Einer, der Kenntnis von allem hat. |
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything. | Und am Tag der Auferstehung verleugnen sie eure Beigesellung. Und niemand kann dir Kunde geben wie Einer, der Kenntnis von allem hat. |
None can acquaint you (with the reality) as He who is informed of everything. | Und am Tag der Auferstehung werden sie eurem Schirk gegenüber Kufr betreiben. Und Mitteilungen bringt dir keiner wie Ein Allkundiger. |
Mr Genscher. (DE) I will acquaint the Council with the view you have expressed. | Wir müssen uns vielmehr überlegen, was wir tun können. |
Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you. | So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden daraus wird dir viel Gutes kommen. |
But I am keen to acquaint myself with them. | Aber ich werde mich gerne darüber informieren. |
Allah will not acquaint you with the Unseen, but Allah chooses whomever He wishes from His apostles. | Und nimmer wird Allah euch Einblick in das Verborgene gewähren, doch Allah erwählt von Seinen Gesandten, wen Er will. |
Allah will not acquaint you with the Unseen, but Allah chooses whomever He wishes from His apostles. | Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. Aber Gott erwählt von seinen Gesandten, wen Er will. |
Allah will not acquaint you with the Unseen, but Allah chooses whomever He wishes from His apostles. | Und ALLAH gebührt es niemals, euch einen Einblick in das Verborgene zu gewähren. Doch ALLAH erwählt von Seinen Gesandten aus, wen ER will. |
In that connection, I should like to acquaint Parliament with certain facts. | Der Präsident. Das Wort hat der Ausschuß für Haushaltskontrolle. |
Staff members shall, on engagement, acquaint themselves with the Institute's security regulations. | Sogleich bei Dienstantritt müssen die Mitglieder des Personals sich mit den Sicherheitsregelungen des Instituts vertraut machen. |
Staff members shall, on engagement, acquaint themselves with the Centre's security regulations. | Sogleich bei Dienstantritt müssen die Mitglieder des Personals sich mit den Sicherheitsregelungen des Zentrums vertraut machen. |
So, let's take a few moments to better acquaint you with some of the differences, features, functionality, and benefits you'll experience with Gmail. | Am besten nehmen Sie sich vorher kurz Zeit, um sich mit den Unterschieden, Funktionen und Vorteilen von Google Mail vertraut zu machen. |
But you have deprived Members of this House of the right to acquaint them | Unser Recht besteht darin, daß Sie nicht die einen gegenüber den anderen benachteiligen. |
And Allah is not one to acquaint you with the Unseen, but Allah chooseth him whomsoever He willeth, of His apostles. | Und nimmer wird Allah euch Einblick in das Verborgene gewähren, doch Allah erwählt von Seinen Gesandten, wen Er will. |
And Allah is not one to acquaint you with the Unseen, but Allah chooseth him whomsoever He willeth, of His apostles. | Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. Aber Gott erwählt von seinen Gesandten, wen Er will. |
And Allah is not one to acquaint you with the Unseen, but Allah chooseth him whomsoever He willeth, of His apostles. | Und ALLAH gebührt es niemals, euch einen Einblick in das Verborgene zu gewähren. Doch ALLAH erwählt von Seinen Gesandten aus, wen ER will. |
The standing exhibition of Landscape and People will acquaint you with the history and engineering attractions of the Třeboň pond system. | Eine ständige Ausstellung Landschaft und Menschen macht Sie mit der Geschichte und technischen Merkwürdigkeiten der Teichfischwirtschaft um Třeboň bekannt. |
Otherwise, it will be impossible for people to acquaint themselves with such a process. | Anderenfalls ist es für die Bürger unmöglich, sich mit einem solchen Prozess vertraut zu machen. |
Wife, go you to her ere you go to bed Acquaint her here of my son Paris' love | Frau, Sie gehen zu ihr, ehe Sie zu Bett gehen Machen sie hier meines Sohnes Paris 'Liebe |
Acquaint now thyself with him, and be at peace thereby good shall come unto thee. | So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden daraus wird dir viel Gutes kommen. |
Let us acquaint you with our automaton soup plate, it's compressed air blower, no breath necessary, no energy required to cool the soup, | Hier unser vollautomatischer Suppenteller, Mit Ventilator Pusten überflüssig, um die Suppe abzukühlen, |
Impressive dioramas with life size figures will acquaint you with his life from birth and childhood, his acceptance among warriors, and his family life and old age. | Effektvolle Dioramen mit lebensgroßen Figurinen stellen Ihnen sein Leben von Geburt und Kindheit an, Aufnahme unter Kämpfer, Familienleben und das Alter dar. |
We should also like to acquaint ourselves with more documents concerning the European Investment Bank's internal audit. | Auch würden wir gern mehr Einblick in die Unterlagen der Innenrevision der EIB nehmen. |
A staff member shall have the right to acquaint himself with all the documents in his file. | Der Bedienstete hat das Recht, alle Schriftstücke in seiner Akte einzusehen. |
One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs. | Eine weitere seltsame Seuche in den USA, die ich Ihnen gern näherbringen möchte, ist das Phänomen des Fehlgebrauchs und Missbrauchs verschreibungspflichtiger Medikamente. |
A 3 kilometre nature trail through the vineyards of Stará hora (Old Mountain) will acquaint you not only with the cultivation of wine but also with its proper degustation. | Der 3 km lange Lahrpfad führt zwischen den Weinbergen namens Stará hora hindurch und wird Ihnen nicht nur den Weinbau näher bringen, sondern auch wie man ihn richtig verkostet. |
It could not possibly acquaint itself sufficiently with the facts of the case, which ought to be dealt with in committee. | Eben falls Sehr wichtig finde ich den Vorschlag von Frau Maij Weggen, daß die Schaffung eines Koordinierungsorgans zur Lösung der Umweltprobleme und auch der anderen Probleme des Nordseebereichs an zustreben sei. |
And on a number of occasions since then my colleague, Mr Andriessen, and myself have had the opportunity to acquaint you with the Commission's views and assure you of its support. | Allenthalben ist zu hören, daß es in der Gemeinschaft an dem politischen Willen fehlen wird, den Einigungsprozeß fortzusetzen, was ich eigentlich nicht glaube. |
Officials shall have the right to acquaint themselves with their medical files, in accordance with arrangements to be laid down by the institutions. | Jeder Beamte hat das Recht, seine medizinische Akte gemäß den von den Organen festgelegten Modalitäten einzusehen. |
It was this morning that we first had the opportunity to acquaint ourselves with the Commission's political priorities for 2002. | Wir hatten heute Vormittag erst die Gelegenheit, die politischen Prioritäten der Kommission für das Jahr 2002 kennen zu lernen. |
Say, Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah is Knowing of all things? | Sag Wollt ihr ALLAH über euren Din belehren? Und ALLAH weiß, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Und ALLAH ist über alles allwissend. |
Say, Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah is Knowing of all things? | Sprich Wollt ihr Allah über eure Religion belehren, wo Allah doch alles kennt, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und Allah alle Dinge weiß? |
Say, Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah is Knowing of all things? | Sag Wollt ihr Allah über eure Religion belehren, wo Allah weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist? Und Allah weiß über alles Bescheid. |
Say, Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah is Knowing of all things? | Sprich Wollt ihr denn Gott über eure Religion belehren, wo Gott weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist? Und Gott weiß über alle Dinge Bescheid. |
The texts with which you have been able to acquaint yourselves nonetheless reflect a certain number of ideas, and I should like to comment briefly on some of them. | Da die Aktion des Parlaments ausschließlich den Zweck hatte, diese seine Funktion und dieses Recht zu schützen, möchte ich, ohne mich im geringsten mit dem Kern der Angelegenheit zu befassen, unterstrei |
Another traditional part of Passau's student life are the Orientation Weeks, intended to acquaint new students with Passau and its university. | Die Studenten der Universität Passau wählen in jedem Wintersemester ihre Studierendenvertretung, die aus zwei Senatoren, einem Studierendenparlament und den Fachschaftsvertretern besteht. |
a National Focal Point', designed to acquaint readers with the bodies com prising the European Information Network on Drugs and Drug Addiction | Serie mit dem Titel Ein natio naler Knotenpunkt stellt sich vor , die Leser mit den Organen des Europäi schen Informationsnetzes für Drogen und Drogensucht (REITOX) vertraut machen sollte. |
Parliament must acquaint itself with how finances are being managed and establish whether the Commission has been doing its job properly. | Das Parlament hat dabei die Haushaltsführung zu prüfen und zu beurteilen, ob die Kommission ihre Arbeit ordnungsgemäß erledigt hat. |
They shall be subject to the provisions of Title I of these Regulations, with which they shall acquaint themselves on appointment. | Sie unterliegen den Bestimmungen von Titel I, von denen sie vor Dienstantritt Kenntnis nehmen. |
During the tourist season (April to October) a permanent exhibition will acquaint you with the history of this place as well as the pilgrimage past of the town of Mikulov. | In der Zeit der touristischen Saison (April bis Oktober) wird Sie die stetige Ausstellung mit der Geschichte dieses Ortes und auch mit der Wallfahrtsgeschichte der Stadt Mikulov bekannt machen. |
(f) data received and opened in accordance with these requirements must remain accessible only to persons authorised to acquaint themselves therewith, and | (g) die eingegangenen und gemäß den vorliegenden Anforderungen geöffneten Angaben ausschließlich den zur Kenntnisnahme ermächtigten Personen zugänglich bleiben und |
Related searches : Acquaint You - Acquaint With - Acquaint Yourself With - Acquaint Themselves - Acquaint Yourself - Acquaint Myself - To Acquaint Oneself - With You - Sticks With You - Going With You - Verify With You - Interact With You - Awaits You With