Übersetzung von "abused animals" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Abused - translation : Abused animals - translation : Animals - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Cause animals are being abused. It is not your right! | Und es ist nicht eure Freiheit, ihnen das anzutun, |
Sami abused drugs. | Sami misbrauchte Drogen |
Parents abused you? | Von den Eltern missbraucht? |
Women are abused. | Frauen werden missbraucht. |
Abused my loyalty! | Meine Treue missbraucht. |
You want to talk about pouring salt into somebody else's wound, 98 !! And I repeat this stat, 98 of animals who are abused and killed on this planet, are abused and killed by the meat, dairy and egg industries. | Und ich wiederhole diese Zahl, 98 der Tiere die missbraucht und getoetet werden auf diesem Planeten, werden missbraucht und getoetet von der Fleisch , |
History, Used and Abused | Geschichte, gebraucht und missbraucht |
He abused our trust. | Er hat unser Vertrauen missbraucht. |
He abused the privilege. | Er missbrauchte sein Privileg. |
Mary's husband abused her. | Maria wurde von ihrem Mann missbraucht. |
Tom abused my trust. | Tom missbrauchte mein Vertrauen. |
You've abused my trust. | Du hast mein Vertrauen missbraucht. |
Tom abused our trust. | Tom hat unser Vertrauen missbraucht. |
Dogs get so abused. | Hunde werden missbraucht. |
The king abused his power. | Der König missbrauchte seine Macht. |
The king abused his power. | Der König hat seine Macht missbraucht. |
The governor abused his authority. | Der Gouverneur missbrauchte seine Macht. |
And you might get abused... | Und wirst vielleicht missbraucht... |
I have abused your kindness. | Ich habe lhre Güte missbraucht. |
He must have abused the privilege. | Er muss das Privileg missbraucht haben. |
Tom was abused by his father. | Tom wurde von seinem Vater missbraucht. |
Tom was abused by his father. | Tom ist von seinem Vater missbraucht worden. |
Chairman. Mr Pronk abused his position. | Ebenso könnte der Frachtführer eine Bürgschaft hinterlegen. |
But not only people were horrifically abused. | Nicht nur Menschen wurde schreckliche Gewalt angetan. |
But these powers are also readily abused. | Allerdings werden diese Befugnisse auch häufig missbraucht. |
I was physically abused by my father. | Ich wurde wirklich körperlich misshandelt von meinem Vater. |
Drugs cause harm when they are abused. | Drogen führen eben dann zu etwas Schlechtem, wenn sie missbraucht werden. Das sehe ich aber als ein Problem der Gesellschaft an. |
I will not have my benevolence abused. | Ich lasse nicht zu, dass meine Gète ausgenutzt wird. |
I will not have my benevolence abused! | Ich gestatte nicht, dass meine Gète ausgenutzt wird! |
He became an alcoholic and abused his children. | Er war als Schlächter von Lyon bekannt. |
Being used and abused and served like hell | Benutzt und missbraucht und abgesessen |
And was used and abused at all times! | Und wurde zu allen Zeiten gebraucht und mißbraucht! |
2.4.10 Special needs Children of abused migrant women | 2.4.10 Besondere Anforderungen Kinder misshandelter Migrantinnen |
I do not think I abused my position. | Insofern habe ich meiner Auffassung nach nicht gegen meine Amtspflichten verstoßen. |
Dalits are regularly abused by the higher caste. | Dalits werden regelmäßig von der höheren Kaste missbraucht. |
There also exist websites which aim to provide support and social assistance to zoophiles (including resources to help and rescue abused or mistreated animals), but these are not usually well publicized. | Ebenso existieren Webseiten, deren Ziel es ist, Zoophilen Unterstützung und soziale Hilfe (einschließlich Mitteln, um misshandelten Tieren zu helfen und sie zu retten) zu leisten, jedoch sind diese für gewöhnlich nicht sonderlich bekannt. |
Tadttadttadt and he took it to the Arab village and she was already His third wife and he abused her and abused her | Tadttadttadt und er brachte es dem arabischen Dorf und sie war schon Seine dritte Frau und er missbrauchte sie und missbraucht sie |
The dictator abused his privileges to his heart's content. | Der Diktator hat seine Privilegien nach Herzenslust missbraucht. |
This power is obvious but also ineffective if abused. | Sie wird auch als relationale Macht bezeichnet. |
Fentanyl, the active substance in IONSYS, can be abused. | Fentanyl, der arzneilich wirksame Bestandteil in IONSYS, kann als Droge missbraucht werden. |
So this is how you have abused my trust! | Das ist also, wie haben Sie mein Vertrauen missbraucht! |
People are still being abused in our own countries. | Missbrauch kennen wir doch auch in unseren Ländern. |
Tough safeguards ensure that these detention powers are not abused. | Strenge Kontrollen gewährleisten, dass diese Haftbefugnisse nicht missbraucht werden. |
On behalf of the government, the mass media are abused. | Im Auftrag der Regierung werden die Massenmedien missbraucht. |
All the citizens enjoyed and abused the advantages of wealth. | Besonders die Christen empfand Diokletian als illoyal dem Reich gegenüber. |
Related searches : Verbally Abused - Physically Abused - Emotionally Abused - Abused For - Being Abused - Abused Children - Abused Drugs - Are Abused - Abused Substances - Abused Women - Getting Abused - Mentally Abused - Abused Wife