Übersetzung von "misshandelt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Misshandelt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Abused Mistreated Abusing Abusive Abuse

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mein Chef misshandelt mich.
My boss abuses me.
Jetzt werde ich auch noch misshandelt.
Now to be manhandled by these ruffians. Leave us.
Erst wurde sie misshandelt, dann erwürgt.
First she was tortured, then strangled.
Sie haben mich mit einer Elektroschockpistole misshandelt.
They beat me with a taser
Ein Pferd, dass von einem Reiter misshandelt wurde,
You could have a horse that's been abused by a rider.
Die Geheimpolizei misshandelt uns und schüchtert uns ein.
Secret police openly brutalize and intimidate us.
Ich wurde wirklich körperlich misshandelt von meinem Vater.
I was physically abused by my father.
Zusätzlich zur Nichterhaltung einer speziellen Behandlung werden sie misshandelt.
In addition to not receiving special treatment, they have also been abused.
Ich habe dich misshandelt und jetzt bist du verletzt.
I treated you terribly and now you are hurt.
Von seinem Besitzer misshandelt, war dieser Hund ein trauriger Anblick.
Mistreated by his owner, this dog was a sad thing to see.
Herr Präsident, jedes Jahr werden tausende von Frauen und Kindern misshandelt.
Mr President, it is true that thousands of women and children are battered every year.
Viele Menschen mit Behinderungen werden diskriminiert, misshandelt und in Anstalten untergebracht.
Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement.
Jedesmal wenn er jemanden anspringt, wird er auf irgendeine Art misshandelt.
Every time he jumps up, he gets all sorts of abuse.
Die Staatsanwaltschaft widerspricht Bradley Mannings Vorwürfen, er sei im Gefängnis misshandelt worden
Prosecutors try to counter Bradley Manning's claims of abuse in confinement
Ich meine, es ist wirklich sehr sehr erschreckend, wie Hunde misshandelt werden.
I mean, it is really very, very scary the abuse that dogs get.
Wir wissen, dass in Tschetschenien täglich Menschen verschleppt, getötet und misshandelt werden.
We know that in Chechnya people are being abducted, killed and abused every day.
(schreit) Daniela, du musst deinen Mann besser erziehen, er misshandelt deine Busenfreundin.
Daniela, you need to educate your husband better, he abused your bosom friend.
Und mehr noch Agrarkonzerne haben ganze Gemeinden zerstört und ihre Arbeiter jahrzehntelang misshandelt.
And what is more, Factory Farming corporations have been destroying communities and mistreating their workers for decades.
Nach wie vor werden Tausende von Nonnen und Mönchen verfolgt, inhaftiert und misshandelt.
Thousands of nuns and monks are continuing to be persecuted, imprisoned and mistreated.
In Singapur wurden Dissidenten oft eingesperrt und misshandelt, aber niemand wurde zu Tode gefoltert.
Dissidents in Singapore were often locked up and maltreated, but no one was tortured to death.
Ein junger Mann, hat ein Video veröffentlicht, wie er eine Katze misshandelt, auf YouTube.
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube.
Wenn das Mädchen misshandelt wird, wird seine Familie erst viele Jahre später davon erfahren.
If the girl is mistreated, her family members will not know of it until many years afterwards.
Weiterhin seien die Soldaten mit Elektroschockgeräten und durch Schläge in den Nacken misshandelt worden.
The penetration can be through the sides, from the rectum, or through the mouth.
Ein junger Mann hat auf YouTube ein Video veröffentlicht, wie er eine Katze misshandelt.
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube.
Mehrere Personen sind in der letzten Zeit in türkischen Gefängnissen zu Tode misshandelt worden.
In recent times a number of people have died as a result of abuse in Turkish prisons.
In einigen Ländern werden bis zu sieben von zehn Frauen geschlagen, vergewaltigt, misshandelt oder verstümmelt.
In some countries, up to seven in ten women will be beaten, raped, abused, or mutilated.
Fünf von sechs Befragten, die seit den 1990ern Wehrdienst geleistet haben, wurden als Soldaten misshandelt.
Five of six respondents who served in the military since the 1990 s were subject to abuse as soldiers.
Er starb im Gefängnis, nachdem man ihn misshandelt und ihm die medizinische Behandlung verweigert hatte.
He died in prison after he was badly beaten and denied medical treatment.
Frauenrechtlern zufolge seien Frauen, die von ihrem Partner misshandelt werden, durch das Gesetz stark benachteiligt.
Women s advocates say it puts women in abusive relationships at a great disadvantage.
Agnes wird vergewaltigt und misshandelt, beginnt sich aber an der Seite des Söldneranführers Martin wohlzufühlen.
As Agnes and Steven embrace, Agnes sees Martin over Steven's shoulder, escaping from the castle, a sack of loot on his shoulder.
Nachdem er von Professor Preterius misshandelt wurde, tötete er ihn und befreite die anderen Katzen.
He had killed Preterius and set free the other cats before being rescued by Ziebold.
Sie haben sie misshandelt, obwohl diese Menschen so friedlich waren sie haben nicht mal protestiert.
They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were they were not even protesting.
Nach Angaben der türkischen Stiftung für Menschenrechte sollen Kinder im Gefängnis auch misshandelt worden sein.
According to information provided by the Turkish Union for Human Rights, these children have also been mistreated in prison.
Die Journalistin Dushiyanthini Kanagasabapathipillai berichtete , dass die nach Sri Lanka Deportierten behaupteten, sie seien misshandelt worden.
Journalist Dushiyanthini Kanagasabapathipillai reports that the Sri Lankan deportees claimed that they were mistreated.
Hier und im Blankenburger Hof wurden sie schwer misshandelt, so dass an den Folgen einige starben.
Here and in the Blankenburger Hof they were severely beaten, some dying as a result.
Zur Strafe für die verbotene Liebesbeziehung wurde Robert schwer misshandelt und Isabella sah ihn nie wieder.
When Catton and his son found him, they savagely beat Robert until Dumont finally intervened, and Truth never saw Robert again.
Er verbreitet die Lehre von Claudandus , der von den Menschen misshandelt und angeblich getötet worden sei.
Francis and Claudandus begin to battle, with Claudandus destroying the computer and setting the house afire in the process.
Auf der Straße oder in öffentlichen Verkehrsmitteln werden Frauen häufig belästigt, angegriffen, misshandelt und bisweilen ermordet.
It is a frequent occurrence for women to be harassed, assaulted, manhandled and sometimes murdered in the street or on public transport.
Erst kürzlich wurden schreckliche Bilder im deutschen Fernsehen gezeigt, wie Häftlinge von Polizisten schwer misshandelt wurden.
Horrific pictures of serious maltreatment of detainees by the police were recently broadcast on German television.
Endalk Chala, Mitgründer der Blogger Gruppe, berichtete, dass Abel sogar schon vor seiner Gefangennahme misshandelt worden ist.
According to Endalk Chala, co founder of the blogging group, Abel had suffered poor treatment even before his arrest.
127 von ihnen gaben später vor Gericht an, dass sie während der Haft misshandelt oder gefoltert wurden.
127 of them subsequently claimed in court that they had suffered ill treatment or torture.
Als Dank für die Aufdeckung dieser Delikte wurde er verhaftet und misshandelt, bis er unter mysteriösen Umständen starb.
His reward for exposing this crime was to be imprisoned and mistreated until he died in mysterious circumstances.
Zweiter Platz Carmen findet in einer Gruppe Kunsthandwerkerinnen die Kraft, einen Mann zu verlassen, der sie misshandelt hat.
3rd place Lucilia, an indigenous woman, who repeatedly tried to file a report against her ex partner, but the police never investigated
Ich habe Zeit mit Frauen in Afghanistan unter den Taliban verbracht, welche im wesentlichen misshandelt und zensiert wurden.
I've spent time with women in Afghanistan under the Taliban, who were essentially brutalized and censored.
Die Union für Menschenrechte verweist darauf, dass die Kinder und Jugendlichen misshandelt werden und sofortiger psychologischer Behandlung bedürfen.
The Union for Human Rights maintains that the children have been mistreated and need immediate psychological assistance.