Übersetzung von "über die Grenze" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : über die Grenze - Übersetzung : Grenze - Übersetzung : Grenze - Übersetzung : über - Übersetzung : Grenze - Übersetzung : Grenze - Übersetzung : über - Übersetzung :
Via

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

) Schwarz über die grüne Grenze.
(In English) Border Crossing (2009).
Ich gehe über die Grenze.
I'm going across the border.
Ich will über die Grenze!
I want to cross the border!
Wir müssen über die Grenze.
We should cross the border.
Über Arizona kommen Sie leichter über die Grenze.
Through Arizona, so you won't have trouble at the border.
Bürgermeister fuhr Gestrandete über die Grenze
Mayor drives stranded people over the border
Gleich fahren wir über die Grenze.
Another couple of minutes, we'll be over the border.
Ich geh nicht über die Grenze.
I don't aim to cross any line.
Morgen gehen wir über die Grenze.
We'll cross the border tomorrow.
Der Flüchtling kam sicher über die Grenze.
The refugee crossed the line safely.
Bis morgen sind wir über die Grenze.
We'll be across the border by tomorrow.
Um Ware über die Grenze zu führen.
To get the merchandise to the other side of the border.
Juni wurden die Iraner über die Grenze zurückgedrängt.
The Iranians built up their forces on the heights surrounding Mehran.
Über den Grat verläuft die Grenze zu Österreich.
The border with Austria runs along its ridge.
OK, lass uns nicht über die Grenze reden.
OK, lets not talk about the crossing.
Heute Nacht kommen unsere Dollars über die Grenze.
Tonight our dollars will cross the border.
Zuerst dorthin, dann über die Grenze, armer Teufel.
They'll be there in a moment then over the frontier, poor devil.
Über den Grat verläuft die Grenze Bayerns zu Österreich.
The border between Bavaria and Austria runs along the mountain ridge.
Der Rhein ist über 40 km die südwestliche Grenze.
The Rhine forms the western boundary of the district.
Dr. Tobel muss vor Morgengrauen über die Grenze sein.
Dr. Tobel is to be across the border before dawn.
Es ist illegal Vögel über die Grenze zu bringen.
It's against the law to take birds over the border.
Hast du das Material über problemlos die Grenze geschafft?
Did you get the goods through the border ok?
Wir überwinden die Grenze der Sprache, die Grenze der Ideen, die Grenze der Nationalität, die Grenze der Religionen.
We are crossing the border of the language, the border of the ideas, the border of the nationality, the border of the religions.
Wir haben über den Haushalt und über die Höchst grenze des Haushalts gesprochen.
Human rights are referred to in this document, and so is terrorism.
Andere gingen nach Süden und über die Grenze nach Tansania.
The severity of the drought can be heard in the words of ole Lentura, the key blogger at Predator Aware.
Über seinem Westgipfel verläuft die Grenze zwischen Deutschland und Österreich.
It lies south of the town of Garmisch Partenkirchen, and the border between Germany and Austria runs over its western summit.
Die Zahl gewinnorientierter Unternehmen lag über dieser Grenze, bei 46.136.
In the same time, the number of for profits that crossed it is 46,136.
Aber wie kommen wir über die Grenze und durch Frankreich?
But how can we get across the border and through France?
Morgen werden sie mich über die Grenze nach Spanien schmuggeln.
Tomorrow night they're gonna slip me across the border into Spain. Both of us?
Nur die S Bahn fuhr ab Rangsdorf noch über die Grenze.
Only the S Bahn service from Rangsdorf ran over the border into West Berlin.
Geht das Produkt über die Grenze, geht die Steuer nicht mit.
If a product crosses a national border, it does so without its taxes.
Zugegeben... die Pelze kommen illegal aus Leipzig über die grüne Grenze.
Granted... the furs illegally cross the green border from Leipzig.
Es gab unendlich viele Geschichten über Mexikaner als Menschen, die das Gesundheitssystem schröpften, sich über die Grenze stahlen, an der Grenze verhaftet wurden, und solche Dinge.
There were endless stories of Mexicans as people who were fleecing the healthcare system, sneaking across the border, being arrested at the border, that sort of thing.
Die N9 A9 führt von Ballaigues an der französischen Grenze über Lausanne, Vevey, Sion, Brig über den Simplonpass bis nach Gondo an der italienischen Grenze.
The N9 A9 runs from Ballaigues on the French border via Vevey, Sion, Brig on the Simplon Pass up to Gondo on the Italian border.
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Drei Viertel der Landschaft ragen über die Neunhundert Meter Grenze heraus.
Three quarters of the region is above .
Im Januar 1981 gingen etwa 150 000 Menschen über die Grenze
It arises, though, from the attacks that
Diese Grenze verfügt über 36 Grenzübergangsstellen, die legal überquert werden können.
There are 36 crossing points along this border where it is legally possible to cross.
Wenn wir über die Grenze wollen, sollten wir etwas schneller reiten.
If we aim to get across that line, we ought to hustle up these ponies.
Ich habe die Grenze über die Wüste überquert und wir haben gelitten.
I went through the desert, and we suffered.
Über diesen Weg, genau beim Überqueren der Grenze.
On this road, just past the border.
Heute haben wir angefangen, indem wir über die Grenzen sprachen, aber wenn wir diese Grenze entfernen, ist die einzige Grenze unsere Vorstellungskraft.
Today, we started by talking about the boundary, but if we remove this boundary, the only boundary left is our imagination.
Die untere Grenze ist größer als die obere Grenze
The downlimit is greater than the uplimit
1867 erfolgte die Anbindung der Bahn über die preußische Grenze nach Strasburg (Uckermark).
This was followed in 1867 by a railway connexion over the Prussian border to Strasburg (Uckermark).

 

Verwandte Suchanfragen : über Grenze - Die Grenze - Grenze - Der Die Grenze - Heben Die Grenze - Hält Die Grenze - Erreichen Die Grenze - Erfüllen Die Grenze