Übersetzung von "der die Grenze" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Grenze - Übersetzung : Grenze - Übersetzung : Grenze - Übersetzung : Grenze - Übersetzung : Grenze - Übersetzung : Der die Grenze - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir überwinden die Grenze der Sprache, die Grenze der Ideen, die Grenze der Nationalität, die Grenze der Religionen. | We are crossing the border of the language, the border of the ideas, the border of the nationality, the border of the religions. |
Die untere Grenze kann nicht der oberen Grenze sein | Cannot have downlimit uplimit |
Die untere Grenze ist größer als die obere Grenze | The downlimit is greater than the uplimit |
Diese Grenze ist gleichzeitig die Grenze der Region Friaul Julisch Venetien, Italiens und der Gemeinschaft. | Were that to happen, it would be a negation of the Community's competition policy as laid down in Articles 85 and 86 of the EEC Treaty. |
Von Grenze zu Grenze | From border to border |
Die nördliche Grenze bildet zum Großteil der Columbia River, einen Teil der östlichen Grenze der Snake River. | The Columbia River delineates much of Oregon's northern boundary, and the Snake River delineates much of the eastern boundary. |
Überwindung der Grenze . | Überwindung der Grenze . |
Nahe der Grenze . | Nahe der Grenze . |
O'Mahony grenze der gemeinschaftlichen Eigenmittel festgesetzten, gesetzlichen Grenze wieder aufzuheben. | Davern budgetary authority. I do not think you have to look very far to understand the Council's attitude and, indeed, even less far to see why Commissioner Tugendhat, who is responsible, would not take this proposal in the first place. |
Disconnected die Grenze? | Disconnected the line? |
Ja, die Grenze. | Yes, the border. |
Dann muß er diese Werkzeuge und die Liste an der Grenze präsentieren, wenn er die Grenze überschreitet. | I shall not repeat them, since they are provided for under international agree ments into which they have been incorporated. |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | then as for whosoever was insolent |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | So as for he who transgressed |
Gewiß, der Mensch überschreitet doch die Grenze, | But indeed, man transgresses |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | Those who have rebelled |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | Then as for him who is inordinate, |
Der Flüchtling kam sicher über die Grenze. | The refugee crossed the line safely. |
Dies definiert die Grenze der sogenannten Strahlungszone. | The outer boundary of the heliosphere is the heliopause. |
Der Zeiher Homberg () bildet die nördliche Grenze. | All the water in the municipality is in rivers and streams. |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | Then he who had been rebellious |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | So for one who rebelled, |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | then as for him who was insolent |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | Then as for him who waxed exorbitant, |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | Then, for him who Tagha (transgressed all bounds, in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allah). |
Gewiß, der Mensch überschreitet doch die Grenze, | Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | As for him who was defiant. |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | then he who transgressed |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | Then, as for him who rebelled |
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt | as for him who has been rebellious |
Dies ist die letzte Grenze der Kosmologie. | This is cosmology's final frontier. |
Das ist die Praxis an der Grenze! | That is how things are in practice at the frontier. |
Anpassung der Grenze für die Größe der Studiengruppen | a change to the maximum permitted number of study group members |
Die Grenze zu Portugal, und zuvor schon einen Abschnitt der Grenze zur Provinz Ourense bildet der Rio Miño. | It is bordered by the provinces of A Coruña, Lugo, and Ourense, the country of Portugal and the Atlantic Ocean. |
Die Italienische Verfassung sieht zum Beispiel die Grenze der Sittlichkeit vor, und die Menschenrechtskonvention die Grenze der Rechte anderer bzw. der öffentlichen Ordnung. | For example, the Italian Constitution lays down the limits of public morality and the European Convention lays down the limit of the rights of others and public safety. |
Die Bemühungen um die Öffnung der amerikanischen Grenze im Süden und der EU Grenze im Osten werden auf Eis gelegt. | Efforts to open the southern border of the US and the eastern border of the EU are put on the back burner. |
Direkt hinter der Grenze. | Right across the border. |
ALARM AN DER GRENZE | ALARM AT THE BORDER |
Verkehrszweig an der Grenze | Intended office of transit (and country) |
Russland überschreitet die Grenze | Russia Crosses the Line |
Die Grenze ist geschlossen. | The border is closed. |
) Die Deutsch Deutsche Grenze. | (In German) Die innerdeutsche grenze (1970s). |
Wir haben die Grenze. | We have the frontier. |
Das ist die Grenze. | That's the border. |
Es war die Grenze. | It was the limit. |
Verwandte Suchanfragen : Die Grenze - über Die Grenze - Heben Die Grenze - Hält Die Grenze - über Die Grenze - Erreichen Die Grenze - Erfüllen Die Grenze - überschritten Die Grenze - Heben Die Grenze