Übersetzung von "zurückziehen aus der Währungs" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen aus der Währungs - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Withdraw Retreat Retire Pull Fall

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Forderungen aus der Über tragung von Währungs reserven ( ) ( )
Claims equivalent to the transfer of foreign reserves ( )
Israel muss sich aus den Palästinensergebieten zurückziehen.
Israel must withdraw from the Palestinian areas.
Aus diesem Grunde möchte ich den Antrag zurückziehen.
I should, for that reason therefore, like to withdraw the amendment.
Die Nadel wird sich automatisch aus der Haut zurückziehen und verschließen.
The needle will automatically retract from the skin and be capped.
Zurückziehen der Schutzfolie.
Open only one of the vial adapters by peeling back the protective cover.
Alle ausländischen Truppen müssen sich aus dem Libanon zurückziehen.
We are forced to con demn the mass killing of Palestinians.
Währungs ID
ID
Zurückziehen...
Revoke...
Zurückziehen?
Relax?
Das Zurückziehen japanischer Bücher aus Buchläden beinflusste meine persönliche Teilnahme.
The withdrawal of Japanese books fro bookstores would affect my personal interest.
Schließung gefordert, daß die vietnamesischen Truppen sich aus Kambodscha zurückziehen.
That is not therefore what is involved at present.
Gleichzeitig müßten sich die palästinensischen Einheiten aus West Beirut zurückziehen.
Another issue in East West relations which will require careful consideration in political cooperation in the coming months is the meeting in Madrid follow ing up the Helsinki Final Act on Security and Cooperation in Europe, which is to be resumed on 9 November 1982.
Die Europäische Union wird sich nicht aus Bosnien Herzegowina zurückziehen.
The European Union will not withdraw from Bosnia and Herzegovina.
Für sich allein ähnelt sie (die Konzentration) einem Sich Zurückziehen aus der Welt.
Acceptance and commitment therapy (ACT) is a form of clinical behavior analysis (CBA) used in psychotherapy.
Im Jahr 2001 war eine Kombination aus Abwertung (die Befreiung aus der Währungs Zwangsjacke) und teilweisem Zahlungsausfall unvermeidlich.
By 2001, a combination of devaluation (exit from the currency straitjacket) and partial default was inevitable.
Der Mann muss sich zurückziehen.
When a man's into that, he needs time.
Außerdem mussten sich die französischen Truppen aus den Spanischen Niederlanden zurückziehen.
French troops also had to withdraw from the Spanish Netherlands.
Sie sollten sich also aus Paris in das abgelegene Anwesen zurückziehen.
So that's Paris, where they normally meet. They tell them to go to an estate west of Paris.
Während wir uns aus einem Kampf zurückziehen, benutzt Morgana Dunkle Bindung .
As we retreat from a fight Morgana tosses out Dark Binding.
unterstützt. Ich verstehe nicht, aus welchem Grunde ich ihn zurückziehen soll.
Mr Tmdemans Mr Boyes Mr Tindemans Mr Welsh Mr Tmdemans Mr Eisma Mr Tmdemans
Verbindlichkeiten aus geldpolitischen Operationen in Euro gegenüber Kreditinstituten im Euro Währungs gebiet 2.1 .
Liabilities to euro area credit institutions related to monetary policy operations denominated in euro 2.1 .
Formell hat Schweden keine Verpflichtungen aus dem Freihandelsabkommen bezüglich seiner Währungs und Wechselkurspolitik.
The deposit is 5 000 dinars (corresponding to approximately 85 ECU) for the first journey abroad in a particular calendar year, 7 000 dinars for the second, 9 000 dinars for the third and so on.
Ein Währungs( um)rechner
A currency converter and calculator
Währungs und Finanzsituation Alljährlich
Continuation of procedure
Ich werde aus diesem Grund meine Frage zurückziehen, bis diese bei der Außenministerzusammenkunft erörtert wurde.
But it is also, and this is my concluding point, a matter of the white man's dignity, since no man who oppresses another is a free man.
Auch sollten wir uns aus Sachgebieten zurückziehen, die den nationalen Parlamenten obliegen.
A second piece of advice have a serious word with your Greek colleagues.
Eine Einheit zurückziehen
Retract five armies
Fünf Einheiten zurückziehen
Retract ten armies
Zehn Einheiten zurückziehen
Real Politiks
Dieses Zertifikat zurückziehen...
Revoke This Certificate...
Isolation zurückziehen, allein.
Sacrifice and suffering were integral to the life of Christ, and as Christians, we're called to deny ourselves, to take up our crosses, and to follow Him. This is true.
Den Vorhang zurückziehen.
Force the curtain back.
Alle ausländischen Truppen müssen sich aus dem Libanon zurückziehen, was den Rückzug der israelischen Streitkräfte einbezieht.
We are ready to vote in favour of most of the ideas con tained in the motion for a resolution by Mr Penders.
Wir hatten uns überlegt, ob wir aus diesem Grund unsere Berichte zurückziehen sollten.
I am all in favour of encouraging competition, but is it reasonable to suppose that it could ever be totally free so long as tax systems, administrative rules, staff remuneration and so on remain unharmonized?
Zugleich werde sie sich aber gemäß Restrukturierungsplan aus dem überregionalen Markt vollständig zurückziehen.
However, at the same time it would withdraw completely from the supra regional market in line with the restructuring plan.
Aus dem Land Brandenburg werde sich die Bank mit Ausnahme Potsdams vollständig zurückziehen.
The bank would withdraw completely from Brandenburg, except for Potsdam.
die Finanz , Währungs oder Wirtschaftspolitik,
financial, monetary or economic policy
Das war der Grund für das Zurückziehen.
That was our reason for withdrawing them.
Alle Mitglieder des Direktoriums werden aus dem Kreis der in Währungs oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeiten ausgewählt .
All of the Executive Board members are chosen from among people of recognised standing and with professional experience in monetary or banking matters .
drücken und wieder zurückziehen.
bubbles in the syringe.
Können Sie sich zurückziehen?
Are you able to fall back?
28 dem System zurückziehen?
COMMITTEE OF INQUIRY
Brüssel will sich zurückziehen.
Brussels does not want to be involved.
Wir müssen uns zurückziehen!
We got to go!
Wir müssen uns zurückziehen!
We got to run!

 

Verwandte Suchanfragen : Effekte Aus Der Währungs - Zurückziehen Aus Der Benutzung - Zurückziehen Aus Der Gesellschaft - Zurückziehen Aus Der Behandlung - Währungs-Overlay - Währungs Deposit