Übersetzung von "zurückziehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung : Zurückziehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zurückziehen... | Revoke... |
Zurückziehen? | Relax? |
Eine Einheit zurückziehen | Retract five armies |
Fünf Einheiten zurückziehen | Retract ten armies |
Zehn Einheiten zurückziehen | Real Politiks |
Dieses Zertifikat zurückziehen... | Revoke This Certificate... |
Zurückziehen der Schutzfolie. | Open only one of the vial adapters by peeling back the protective cover. |
Isolation zurückziehen, allein. | Sacrifice and suffering were integral to the life of Christ, and as Christians, we're called to deny ourselves, to take up our crosses, and to follow Him. This is true. |
Den Vorhang zurückziehen. | Force the curtain back. |
drücken und wieder zurückziehen. | bubbles in the syringe. |
Können Sie sich zurückziehen? | Are you able to fall back? |
28 dem System zurückziehen? | COMMITTEE OF INQUIRY |
Brüssel will sich zurückziehen. | Brussels does not want to be involved. |
Wir müssen uns zurückziehen! | We got to go! |
Wir müssen uns zurückziehen! | We got to run! |
Ihr könnt Euch zurückziehen. | You may retire. |
Sie können sich zurückziehen. | You may step down. |
Sie dürfen sich zurückziehen. | You may leave. |
Wir wollen uns zurückziehen. | Let us withdraw. |
Wir sollten uns zurückziehen. | We ought to pull out. |
Wollen sich Eure Lordschaften zurückziehen? | Would Your Lordships like to retire now? |
Der Mann muss sich zurückziehen. | When a man's into that, he needs time. |
Darf ich mich jetzt zurückziehen? | I hope that's true. I'll leave you now. |
Ich werde mich jetzt zurückziehen. | I shall, naturally, leave the neighbourhood at once. |
Zurückziehen bis an die Wange. | Pull it back close to your cheek. |
Göttlicher, dürfen wir uns zurückziehen? | Divinity, may I retire with my nephew? |
Ersetzung oder Zurückziehen eines Antragstellers | Replacement or withdrawal of notifier |
Dann solltet ihr euch einfach zurückziehen! | The fourth tactic is called Catch up . |
Unseren Entschließungsantrag werden wir allerdings zurückziehen. | But we will withdraw our resolution. |
Sie können sich zur Beratung zurückziehen. | You may now retire. |
Sie wollen die Klage dennoch zurückziehen? | You still wish to withdraw the charges? |
Doch wieder mussten sich die Mongolen zurückziehen. | But again, they were soon forced to withdraw. |
zurückziehen und den darunterliegenden Hautbereich gründlich waschen. | Men with warts under the foreskin should pull the foreskin back each day and wash underneath it. |
Die Kommission wird ihren Verordnungsentwurf nicht zurückziehen. | It will not withdraw its proposal for a regulation. |
Das war der Grund für das Zurückziehen. | That was our reason for withdrawing them. |
Daher werden wir den Änderungsantrag nicht zurückziehen. | For this reason, we are not going to withdraw the amendment. |
Israel muss sich aus den Palästinensergebieten zurückziehen. | Israel must withdraw from the Palestinian areas. |
Mein König, wollen wir nunmehr uns zurückziehen? | Let's withdraw, my lord. |
Gut, dann soll er die Anklage zurückziehen. | Let him withdraw the charges. |
Sie dürfen sich jetzt zur Beratung zurückziehen. | You may now withdraw to consider your verdict. |
Ich werde niemals kapitulieren oder mich zurückziehen. | I shall never surrender or retreat. |
Was müßte geschehen, wenn wir uns zurückziehen wollten? | If we should wish to retreat, how ought we to pursue? |
Doch der Trauernde kann sich nicht ewig zurückziehen. | For a poorer family, this was a strain on the resources. |
halten, Kolben langsam hinein drücken und wieder zurückziehen. | bubbles in the syringe. |
Gibt es Versicherer, die sich vom Markt zurückziehen? | The conversion from Alpha to this new system is currently being undertaken at Frankfurt airport. |
Verwandte Suchanfragen : Zurückziehen Anfrage - Zurückziehen Kredit - Zurückziehen Blut - Zurückziehen Kapital - Zurückziehen Gebühren - Zurückziehen Dokumente - Zurückziehen Inhalt