Übersetzung von "zu erleichtern Anwendung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anwendung - Übersetzung : Erleichtern - Übersetzung : Erleichtern - Übersetzung : Erleichtern - Übersetzung : Erleichtern - Übersetzung : Zu erleichtern Anwendung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Um die Anwendung zu erleichtern, kann eine Infusionspumpe genutzt werden.
To facilitate the administration an infusion pump may be used.
Artikel 16 wurde redaktionell verbessert, um seine Anwendung zu erleichtern.
Article 16 in the amended proposal was editorially improved in order to facilitate its practical application.
Artikel 1 vervollständigt die Liste der Begriffsbestimmungen, um eine einheitlichere Anwendung zu erleichtern.
Article 1 adds to the list of definitions to facilitate more uniform application.
Artikel 11 sieht eine Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten vor, um die Anwendung der Richtlinie zu erleichtern.
Article 11 calls for effective co operation between Member States for the proper functioning of the Directive.
Um die Anwendung der Rechtsvorschriften für den einheitlichen europäischen Luftraum in ihren Gebieten zu erleichtern,
With a view to facilitating the application of the Single European Sky legislation in their territories
Entwicklung einer Energiestrategie, um die Anwendung des Rechtsrahmens im Einklang mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand zu erleichtern.
Develop an energy strategy to facilitate the implementation of the legal framework in line with the acquis.
Abgrenzung des Anwendungsgebiets der Richtlinie, um ihre Anwendung seitens der Hersteller, Marktüberwachungsbehörden und benannten Stellen zu erleichtern.
Clarification of the scope of the Directive to facilitate its application by manufacturers, market surveillance authorities as well as Notified Bodies.
Die Mitgliedstaaten arbeiten zusammen, um die Rückversicherungsaufsicht in der Gemeinschaft und die Anwendung dieser Richtlinie zu erleichtern.
Member States shall cooperate with each other for the purpose of facilitating the supervision of reinsurance within the Community and the application of this Directive.
Scheint zu erleichtern.
You'd think it relieves them.
Alle wesentlichen Begriffe sollten umfassend definiert werden, um die Auslegung zu erleichtern und eine einheitliche Anwendung der Verordnung zu gewährleisten.
Full definitions of all key terms should be given in order to render the interpretation easier and ensure that the Regulation is applied in a uniform manner.
ist, um einerseits einem wirklichen Europäischen Währungssystem außerhalb der Gemeinschaft größere Bedeutung zu verleihen, und andererseits, intern seine Anwendung zu erleichtern.
Mr Irmer. Madam President, when the Commissioner said previously that he or the Commission had done his utmost to cooperate with Parliament on this question and to keep Parliament informed, this throws a pitiful light on the Commission's attitude to cooperation with Parliament and to keeping it informed.
Seine Verabschiedung würde die praktische Anwendung der im vorstehenden Vorschlag dargelegten Lösungen erheblich erleichtern.
While such payments do not attract withholding tax within a Member State, widely differing rates of tax are levied in the case of most international relations.
Die Vertragsparteien führen einen Informationsaustausch durch, um die Anwendung ihres Wettbewerbsrechts zu erleichtern und eine bessere Kenntnis der Regelung der anderen Vertragspartei zu fördern.
The Parties shall exchange information which will facilitate the effective application of their respective competition laws and promote a better understanding of their respective legal frameworks.
3.6.4 Im Bereich Seeverkehr hat die Kommission zugesagt, Leitlinien für die Anwendung der Wett bewerbsvorschriften zu veröffentlichen, um den Übergang zu einer uneingeschränkt wettbewerbsorientierten Regelung zu erleichtern.
3.6.4 In the area of maritime transport, the Commission has undertaken to issue guidelines on the application of competition law so as to help smooth the transition to a fully competitive regime.
3.6.4 Im Bereich Seeverkehr hat die Kommission zugesagt, Leitlinien für die Anwendung der Wett bewerbsvorschriften zu veröffentlichen, um den Übergang zu einer uneingeschränkt wettbe werbsorientierten Regelung zu erleichtern.
3.6.4 In the area of maritime transport, the Commission has undertaken to issue guidelines on the application of competition law so as to help smooth the transition to a fully competitive regime.
4.6.4 Im Bereich Seeverkehr hat die Kommission zugesagt, Leitlinien für die Anwendung der Wett bewerbsvorschriften zu veröffentlichen, um den Übergang zu einer uneingeschränkt wettbewerbsorientierten Regelung zu erleichtern.
4.6.4 In the area of maritime transport, the Commission has undertaken to issue guidelines on the application of competition law so as to help smooth the transition to a fully competitive regime.
in dem Wunsche, die Einhaltung und Anwendung der Bestimmungen der Weltraumverträge der Vereinten Nationen, insbesondere des Haftungsübereinkommens und des Registrierungsübereinkommens, zu erleichtern,
Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention,
Diese Leitlinien dienen als nicht rechtsverbindliche Orientierungshilfe und Richtschnur für die Betreiber, um auf diese Weise die Anwendung der Verordnung zu erleichtern.
They will provide non binding orientations and guidance to operators so as to facilitate the application of the Regulation.
Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.
States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take effective measures to facilitate the exercise and ensure the implementation of this right.
Roundup), um die Unkrautbekämpfung zu erleichtern.
They tolerate the use of Roundup.
b) den Informationsaustausch zu erleichtern und
(b) facilitating exchange of information and
Um die Anwendung der Durchführungsvorschriften zu dem Beschluss Nr. 1 95 zu erleichtern, ist es zweckdienlich, den Beschluss Nr. 1 2001 durch einen neuen Beschluss zu ersetzen
In order to facilitate the implementation of the detailed rules for the application of Decision No 1 95, it is appropriate to replace Decision No 1 2001 by a new Decision,
Um den Zugang zu den Bildungsmaßnahmen zu erleichtern,
If the problem is not addressed, the number of low skilled workers will grow, putting a damper on the competitiveness and productivity of Estonian industry.
den gegenseitigen Zugang zu ihren Märkten zu erleichtern,
The Parties shall establish a constructive dialogue aimed, in particular, at
(17) Auch die Bestimmungen über die Erstattung von Umzugskosten sollten vereinfacht werden, um der Verwaltung und den betreffenden Bediensteten ihre Anwendung zu erleichtern.
(17) Likewise, the rules on the reimbursement of removal costs should be simplified, in order to facilitate their application both for the administration and the staff members concerned.
Innerhalb des Intrastat Systems sollten einheitliche Begriffe und Definitionen für die erhobenen Daten verwendet werden, um eine harmonisierte Anwendung des Systems zu erleichtern.
Common definitions and concepts should apply to data collected within the Intrastat system in order to facilitate a harmonised application of the system.
Um die Auslegung und Anwendung des in der Richtlinie 72 166 EWG verwendeten Begriffs Stichprobenkontrolle zu erleichtern, sollte die einschlägige Bestimmung präzisiert werden.
In order to facilitate the interpretation and application of the term random checks in Directive 72 166 EEC, the relevant provision should be clarified.
Für Shinzo Abe, Japans rechtsnationalen Premierminister, bedarf es keiner besonderen Anreize, um Geheimhaltungsgesetze zu verschärfen, die Befugnisse der Polizei zu erweitern oder die Anwendung militärischer Gewalt zu erleichtern.
Shinzo Abe, Japan's right wing nationalist prime minister, does not need much encouragement to tighten up secrecy laws, give more powers to the police, or make it easier to use military force.
Angesichts eventueller Umweltzwänge könnte die Anerkennung dieses spezifischen Projekts die ordnungsgemäße Anwendung der Umweltrechtsvorschriften der Gemeinschaft erleichtern.
Given the possible environmental constraints, recognising this specific project could facilitate the correct application of Community environmental legislation.
60 Die Mitgliedstaaten sollten sich gegenseitig über den Stand besonderer Asylverfahren informieren, um die adäquate Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 604 2013 zu erleichtern.
(59) It is necessary that Member States be informed of the status of particular asylum procedures, with a view to facilitating the adequate application of Regulation (EU) No 604 2013.
Sie haben sich das Ziel gesetzt, das Verständnis und die Anwendung der Versicherungsrichtlinien durch die Abfassung eines klaren, kohärenten und vollständigen Rechtstextes zu erleichtern.
Your objective is to facilitate the comprehension and application of the insurance directives by setting them out in a legal text that is clear, coherent and complete.
Bis 2010 sollte im gesamten System der Vereinten Nationen eine einheitliche Evaluierungsmethode Anwendung finden, um Leistungsvergleiche und interinstitutionelle Vergleiche zu ermöglichen und den Austausch bester Praktiken zu erleichtern.
A common evaluation methodology should be applied across the United Nations system by 2010 to permit benchmarking and inter agency comparisons and facilitate exchanges of best practices.
3.6.5 Nach Maßgabe der EGR durften die Mitgliedstaaten von der Anwendung eines Großteils der Zulassungsanforderungen absehen, um den Markteintritt neuer Akteure und Innovationen zu erleichtern.
3.6.5 The EMD allowed Member States to waive many of the authorisation requirements to facilitate market entry and innovation by new players.
3.6.5 Nach Maßgabe der EGR durften die Mitgliedstaaten von der Anwendung eines Großteils der Zulassungsanforderungen absehen, um den Markteintritt neuer Akteure und Innovationen zu erleichtern.
3.6.5 The EMD allowed Member States to waive much of the authorisation requirements to facilitate market entry and innovation by new players.
Die Kommission hat vorgeschlagen, die Grenzkontrollen zu erleichtern.
Subject Financial assistance from the EEC
) sind besonders dafür vorgesehen, das Zusammenspiel zu erleichtern.
Spinning... ), but some have special requirements and or effects.
Ziel ist es, Austauschprogramme für Sekundarschüler zu erleichtern.
The aim is to facilitate exchange programmes for secondary school pupils.
die Notwendigkeit, den rechtmäßigen Handel zu schützen und zu erleichtern
the need to protect and facilitate legitimate trade
(19) Es sollten technische Leitfäden erstellt werden, die den zuständigen Behörden, einschließlich Zollbehörden, die Anwendung der Verordnung erleichtern sollen.
(19) Technical notes for guidance should be drawn up to assist the competent authorities, including those such as customs controlling exports, in the application of the Regulation.
3.3 Die Straffung der Verordnung dürfte ihre Anwendung erleichtern und damit zur Verminde rung von Wettbe werbsverzerrungen in der EU beitragen.
3.3 The streamlining of the text should make it easy to apply, which in turn should reduce distortions of competition within the Union.
Sie hat besondere Anstrengungen auf dem Gebiet der Erforschung und Anwendung neuer Techniken, die den Kohleeinsatz erleichtern sollen, unternommen.
And since you mentioned yesterday's debate, I also noticed that, after an analysis by the Commission, with which I was in complete agreement, it did not come out in favour of sanctions.
Meiner Meinung nach könnte eine angemessene und auch breit angelegte Kontingentierung die effiziente und ordnungsgemäße Anwendung der Maßnahme erleichtern.
In my opinion, an appropriate and broad allocation of quotas for the types of exports covered could improve the effectiveness and discipline of the agreement' s implementation.
Eine Priorität ist die Weiterentwicklung und Anwendung einer sekretariatsweiten Politik zu HIV Aids, die das Bewusstsein schärfen und den Zugang zu freiwilliger Beratung sowie zu Untersuchung, Betreuung und Behandlung erleichtern wird.
A priority is the further development and implementation of a Secretariat wide policy on HIV AIDS that will enhance awareness and expand access to voluntary counselling and testing, care and treatment.
(96) Die Aufsichtsbehörden sollten die Anwendung der Bestimmungen dieser Verordnung überwachen und zu ihrer einheitlichen Anwendung in der gesamten Union beitragen, um natürliche Personen im Hinblick auf die Verarbeitung ihrer Daten zu schützen und den freien Verkehr personenbezogener Daten im Binnenmarkt zu erleichtern.
(96) The supervisory authorities should monitor the application of the provisions pursuant to this Regulation and contribute to its consistent application throughout the Union, in order to protect natural persons in relation to the processing of their personal data and to facilitate the free flow of personal data within the internal market.
Auf der Abschlussveranstaltung des Seminars wurde darauf hingewiesen, dass die Kommission den Betreibern größtmögliche Unterstützung leisten wird, um ihnen die Anwendung der neuen Verordnung zu erleichtern.
At the concluding session of the seminar it was mentioned that the Commission will afford operators as much assistance as possible to facilitate the implementation of the new Regulation.

 

Verwandte Suchanfragen : Anwendung Zu Anwendung - Hilft Zu Erleichtern - Zu Erleichtern Inspektion - Wie Zu Erleichtern - Zu Erleichtern Barrieren - Geholfen Zu Erleichtern - Start Zu Erleichtern - Zu Erleichtern Dinge - Zu Erleichtern Etwas - Zu Erleichtern Wartung