Übersetzung von "ziviles System" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es soll jedoch nach wie vor ein ziviles System bleiben. | It is, though, to remain a civilian system, as it was before. |
Ziviles Fachpersonal | E. Civilian specialists |
Hier brauchen wir ganz klar ein eigenes ziviles System, das aber allen ich betone, allen potentiellen Nutzern offen stehen muss. | We quite evidently need our own civilian system which, however, must be available to all and I emphasise all potential users. |
Ich dachte, an ein ziviles Lokal. | I thought some civilian place. |
Zentralismus durch das Rad, Transport, Städte ziviles Leben. | Centralism via wheel, transport, cities civil life. |
4.9 Der Ausschuss ist außerdem der Ansicht, dass die Europäische Kommission Recht hatte, folgenden Aspekt hervorzuheben Solange das System als ein ziviles System betrieben wird, könnten wesentliche Einnahmen auch von militärischen Nutzern kommen. | 4.9 The EESC also considers that the Commission is right to point out that Whilst maintaining the system as a civil system, significant revenues could also come from military uses . |
Koroljows Ziel war es, ein ziviles Raketenprogramm zu entwickeln. | It was to hold a single passenger in a space suit, and be fully automated. |
Das Beispiel Kosovo zeigt uns auch, ziviles Konfliktmanagement muss frühzeitig einsetzen. | The example of Kosovo also teaches us that civil conflict management must be deployed early on. |
Lassen Sie uns endlich ein ziviles Friedenskorps unter EU Regie aufstellen. | A civilian peace corps under the auspices of the EU should at last be set up. |
Indem er Millionen von Kleinspenden auf den Seiten sozialer Netzwerke sammelte, revolutionierte er das System der Wahlkampfspenden und schien auch neue Horizonte für Demokratie und ziviles Engagement zu erschließen. | By tapping millions of small donations through social networking sites, he revolutionized election fundraising and seemed to open up new horizons for democracy and civic engagement. |
Ein ziviles Flugzeug mit 295 Passagieren an Bord ist in der Ostukraine abgestürzt. | An airplane carrying 295 civilians has crashed in Eastern Ukraine. |
Ein ziviles Friedenskorps könnte ein Instrument für einen solchen Aktionsplan zur Konfliktprävention sein. | A civil peace corps could constitute a tool for such an action plan, designed to prevent conflicts. |
Wir haben deutlich erklärt, dass dies ein ziviles Programm unter ziviler Kontrolle ist. | We have clearly stated that this is a civilian programme under civilian control. |
Ein ziviles Vorgehen der Geschäftsleitung wird nur empfohlen, wenn die Arbeiter sich bedingungslos fügen. | A civil manner from the administration is recommended only if the workers submit unconditionally. |
(3) Der Rat hat mehrfach erklärt, dass es sich bei dem System, das aus dem Programm Galileo hervorgeht, um ein ziviles System handelt, das unter ziviler Kontrolle steht und somit nach zivilen Standards für zivile Anforderungen aufgebaut und von den Organen der Europäischen Union kontrolliert wird. | (3) The Council has stated on several occasions that the system resulting from the Galileo programme is a civilian system under civilian control, that is, it was created in accordance with civilian standards based on civilian requirements and under the control of the European Union institutions. |
3.7 Möglichkeiten, terroristischen Vereinigungen durch neuartige soziale Netze und Beziehungen sowie durch ziviles Engagement entgegenzuwirken | 3.7 Ways of tackling terrorist networks using new kinds of social networks and links and civil mobilisation |
Wir müssen zweitens dafür Sorge tragen, dass wir die notwendigen Vorkehrungen für ein ziviles Krisenmanagement treffen. | Secondly, we need to ensure that we have a proper civilian crisis management arrangement. |
über ein globales ziviles Satellitennavigationssystem (GNSS) zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine | on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States and Ukraine |
Die ESVP, die Europäische Sicherheits und Verteidigungspolitik, ruht auf drei Säulen militärisches Krisenmanagement, ziviles Krisenmanagement und Konfliktprävention. | The ESDP is based on three pillars military crisis management, civil crisis management and conflict prevention. |
über ein globales ziviles Satellitennavigationssystem (GNSS) zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten sowie dem Königreich Marokko | on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States and the Kingdom of Morocco |
Die USA sind nun dabei, auch Vietnam zu umwerben, und beide Länder verhandeln sogar über ein ziviles Nukleargeschäft. | The US is now courting Vietnam as well, and the two countries are even negotiating a civilian nuclear deal. |
Scott Hopkins den Vereinigten Staaten fair behandelt werden, wenn es um Verträge für ziviles oder militärisches Verteidigungsmaterial geht? | Scott Hopkins but if imports start to increase again will he take immediate action to see that is stopped and that a fairer situation of competition will exist within the Community vis à vis the United States? |
Wir haben uns auch für eine Durchführbarkeitsstudie für ein Ziviles Friedenscorps eingesetzt, was ebenfalls nicht angenommen worden ist. | We were also in favour of a feasibility study for a civil peace corps, something which was, however, rejected. |
Glaubwürdiges ziviles Krisenmanagement und Prävention kann man nur betreiben, wenn auf allen Seiten das Bewusstsein militärischer Fähigkeiten gegeben ist. | Credible civil crisis management and prevention are only possible if all sides are aware of the military capabilities. |
Drittens, warum wurden die Verantwortlichen in den Wahllokalen des Nordens gegen Mittag durch militärisches und anderes ziviles Personal ersetzt? | Thirdly, why were the officials of polling stations in the north replaced at midday by military and other civilian personnel? |
Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissar! Ich bedanke mich für die Möglichkeit dieser Debatte heute, weil die Triade Konfliktprävention, ziviles Krisenmanagement und militärische Fähigkeiten in einem größeren Zusammenhang zu sehen ist und natürlich dafür Sorge getragen werden muss, dass Konfliktprävention und ziviles Krisenmanagement einen hohen Stellenwert haben. | Mr President, Madam President in Office of the Council, Commissioner, I appreciate the opportunity afforded by today' s debate because the triad of conflict prevention, civil crisis management and military capabilities needs to be seen in a wider context, ensuring of course that conflict prevention and civil crisis management are given a high ranking. |
Aber auch Württemberg, das ein großes ziviles Interesse am Lückenschluss zwischen Tuttlingen und Inzigkofen hatte, beteiligte sich mit erheblichen Mitteln. | Württemberg, who had a civilian interest in the closing of the gap between Inzigkofen and Tuttlingen, came up with the rest of the funds. |
Die Zusammenarbeit in der EU ist in erster Linie ein ziviles europäisches Projekt und muß von der militärischen unterschieden werden. | EU cooperation is, in the first place, a civil European project and ought to be distinguished from anything of a military nature. |
Vielleicht regiert die KPC nicht ewig, aber die Alternative Anarchie und ziviles Chaos könnte viel schlimmer sein als der Status Quo. | CCP rule may not last, but the alternative state failure and civil chaos could be far worse than the status quo. |
Andere stellen als erstes die Frage, warum ein ziviles Passagierflugzeug in den Luftraum über ein von ukrainischen Rebellen besetztes Gebiet einfliegt. | Others have questioned why a civilian flight was crossing over Ukraine's rebel airspace in the first place. |
Neue Heimat im Tessin (1919 1962) Casa Camuzzi Als Hesse 1919 sein ziviles Leben wieder aufnehmen konnte, war seine Ehe zerrüttet. | Casa Camuzzi By the time Hesse returned to civilian life in 1919, his marriage had shattered. |
Ich halte es für Unsinn, dass man in der Kommission und im Rat beim Hohen Vertreter Komitees für ziviles Krisenmanagement hat. | It does not, in my opinion, make any sense for there to be committees on civil crisis management in both the Commission and the Council, with the High Representative. |
Sogar Europa ist nicht immun Über einem Kampfgebiet der Ostukraine wurde ein ziviles Verkehrsflugzeug abgeschossen, und die Behörden wurden an Nachforschungen gehindert. | Even Europe is not immune a civilian aircraft was shot down over a conflict zone in eastern Ukraine, and officials were prevented from investigating. |
Wir sind also mit einer Supermacht konfrontiert, die kein anderes als ihr eigenes Recht für ihre Streitkräfte oder ihr ziviles Personal anerkennt. | So we are confronted with a superpower which does not allow any other law but its own, on its military forces or its civilian personnel. |
Die Familie muss heute endlich als Gemeinschaft der Zuneigung und nicht nur als ziviles Ergebnis eines von der Religion gesegneten Vertrags verstanden werden. | The family should be seen today, ultimately, as a community based on affection rather than the civil effect of a contract blessed by religion. |
Das Unterpfand der Europäischen Union ist ihr ziviles Fundament, und das wollen wir in der Außenpolitik der Union deutlich zum Ausdruck gebracht haben. | The key to the European Union is its civilian basis and that is what we want to see clearly brought out in the Union' s foreign policy. |
4.1 Vorgeschlagenes System (nachstehend das System ) | 4.1 Proposed scheme (the Scheme ) |
1956 gründete er in Kiel die Hellmuth Walter GmbH , in der 1967 ein ziviles U Boot mit Walterantrieb mit der Bezeichnung STINT entworfen wurde. | In 1956 he founded the company Hellmuth Walter GmbH in Kiel, and in 1967 constructed a civilian submarine, STINT, with Walter propulsion. |
GALILEO ein unabhängiges ziviles europäisches Satellitennavigations und Zeitgebungssystem, das die ganze Welt abdeckt und von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten konzipiert und entwickelt wurde. | GNSS means Global Navigation Satellite System, which provides signals used for satellite based navigation and timing |
Informationen über das Datum des Inkrafttretens des Kooperationsabkommens über ein globales ziviles Satellitennavigationssystem (GNSS) zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine | Information relating to the date of the entry into force of the Cooperation Agreement on a civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States and Ukraine |
System | System call |
SYSTEM | SYSTEM |
system | system |
System | Machine |
System | System |
Verwandte Suchanfragen : Ziviles Engagement - Ziviles Projekt - Ziviles Signal - Ein Ziviles Falsch - Recycling-System - Dispatching-System - Loop-System - Harmonisiertes System - Tagging-System - Smart-System - Audit-System - System Spezifikation - Upstream-System