Übersetzung von "zieht mich runter" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mich - Übersetzung :
Me

Zieht - Übersetzung : Zieht - Übersetzung : Zieht mich runter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Arbeit zieht mich runter.
This job gives me the hump.
Manchmal glaube ich, das Gewicht dieses Ankers zieht mich einfach runter.
Sometimes I think this anchor just weighs me down.
Zieht ihn hier runter.
Let him down on this side.
Ein dunkler Keller zieht dich magisch runter,
A dark cellar draws you magically down,
Wenn du es durchtrennst, zieht es ihn runter.
You cut that line, it'll carry him under.
Das ist ein Sumpfloch, das einen runter zieht.
That's a bog hole. It'll suck you right under.
Lass mich runter!
Get me down! Oh!
Lass mich runter!
Oh, my leg! Get me down!
Lass mich runter.
Ooo, it's a real boat that's been in the water.
Lasst mich runter!
Get me down! Get me out of here!
Lass mich runter.
Down, move down.
Sie ziehen mich runter.
You're depressing me.
Fahren Sie mich runter.
Take me down.
Lassen Sie mich runter.
Let me down.
Lass mich sofort runter!
Let go! Put me down! Let me out of here.
Lassen Sie mich runter!
Put me down!
Lassen Sie mich runter!
Put me down! Let me down!
Lass mich sofort runter.
Put me down this instant.
Lassen Sie mich runter!
Put me down, do you hear?
Lassen Sie mich runter!
Let me down, lady!
Lassen Sie mich runter.
Let me down, lady.
George, lass mich runter.
George, put me down!
Rutsch mir den Buckel runter! Dein süßliches Getue zieht bei mir nicht!
I'm fed up with you and your stuffed cat look.
Bitte lassen Sie mich runter.
Please, let me down.
Lassen Sie mich sofort runter.
Oh, my. I want to get down. You let me down this very moment.
Holen Sie mich runter, Pauline.
Get me down, Pauline.
Oh, holt mich doch runter!
Oh, take me down out of here.
Laden Sie für mich. Runter!
Load for me.
eringe mich runter, Beer earrel.
Bring me in, Beer Barrel.
Lassen Sie mich runter, Sie Idiot.
Put me down, you fool. Reluctantly.
Hol mich von der Decke runter.
Get me off the ceiling.
Er soll mich runter lassen, Klaus.
Make him put me down, Klaus.
Die Dunkelheit zieht mich an.
The darkness beckons to me.
Versprich, dass du mich nie runter lässt.
Promise you'll never let me get off.
Wahrscheinlich wirft er mich die Treppe runter.
He'll probably kick me right down the stairs.
Sie schleppten mich die Treppe runter und...
They dragged me down all the way down the stairs and...
Beuge ich mich umsonst zu dir runter?
Don't let me bend for nothing.
Ich schlucke runter, und schlucke runter, soll er mich doch beleideigen, mir diese Dinge sagen,
How dubbed this thing all your pain suddenly becomes nothing going anywhere the lower reaches Lmkomotcalh that Atmmsichh with this monologue no one refers to this one .
Also, er sah mich, ging vom Bürgersteig runter, auf mich zu.
Anyway, he saw me and stepped off the sidewalk to meet me.
Sie zieht mich in ihren Bann.
Well that isn't the way I feel about Irena.
Yates zieht mich da bewusst hinein.
Yates deliberately dragged me into this.
Das zieht mich an, es interessiert und fesselt mich.
It kind of draws me in, I get interested and pulled into it.
Kommen Sie sonst und zerren mich hier runter?
Are you going to come and drag me off?
Sie kriegen mich nicht von dem Bett runter.
You're not gonna get me off this bed.
Kollektiv(e Neigung) ist also, eine Steuerung, in der du die Neigung beider Rotorblätter etweder hoch oder runter steuerst und das zieht den Helikopter hoch oder runter.
Any direction the swashplate moves, for the most part, the helicopter follows. So the collective is where you change the pitch of both blades, either up or down, and that pulls the helicopter up or down.

 

Verwandte Suchanfragen : Beruhigend Mich Runter - Wiegen Mich Runter - Bringt Mich Runter - Bringt Mich Runter - Zieh Mich Runter - Hol Mich Runter - Immer Mich Runter - Verlangsamen Mich Runter - Ziehe Mich Runter - Verlangsamt Mich Runter - Lass Mich Runter - Bringe Mich Runter - Lass Mich Runter - Runter Runter