Übersetzung von "zerquetschen mich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zerquetschen - Übersetzung : Mich - Übersetzung :
Me

Zerquetschen mich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Zerquetschen
Squash
Soll ich dich zerquetschen?
Do you want me to squeeze?
Er will die Spinne zerquetschen.
He wants to squish the spider.
Versuchen Sie, Tobruk zu zerquetschen.
If you can crush Tobruk, crush it.
Zerquetschen wir ihn wie eine Fliege
Squash him like a fly...
Zerquetschen Sie die Käfer, bevor sie Ihr Blut aufsaugen
Squash the bugs before they suck up your blood
Wir werden den Feind in einer ... riesigen Zangenbewegung zerquetschen.
We'll surround the enemy and crush them.
Wo sonst könnten Sie so viele hilflose Fliegen zerquetschen?
Where else would you find so many helpless flies to stick pins into?
Ich bin ein schreckliches Monster Ich werde diese kleine Fee zerquetschen
I'm a scary monster stomping this sprite in frilly pants
Wenn ich dieses Stück Speck vor mir hätte... würde ich ihn zerquetschen.
Why, if I had that mass of blubber here right now I'd crush him alive.
Es sind die Reibungsflächen im zwischenstaatlichen justiziellen Bereich, die am Ende Familien und Kinder zerquetschen.
Ultimately, it is the rubbing points in cross border judicial arrangements that grind down families and children.
Ich hoffe also, dass Sie das nächste Mal anders über Insekten denken und bitte denken Sie nach, bevor Sie sie zerquetschen.
So I hope you think of insects a little bit differently next time, and as I say up here, please think before you swat.
Also, MacRoberts, ich verstehe ja ihren Stolz auf dieses Rattenloch, aber Sie werden doch nicht behaupten, dass ich es nicht zerquetschen könnte, wenn ich wollte.
Now, MacRoberts, I respect your pride in this little rat hole you call Tobruk, but don't insult my intelligence by telling me that if it stood in my way I couldn't crush it like that.
Diese Druckverhältnisse finde ich wirklich erstaunlich, dass diese Tiere in einer Tiefe existieren können, bei einem Druck, der groß genug ist, um die Titanic wie eine leere Coladose zu zerquetschen.
This pressure thing really amazes me that these animals can exist there at a depth with pressure enough to crush the Titanic like an empty Pepsi can.
Microsoft wird uns trotzdem wie einen Käfer zerquetschen Aber nur weil wir zum Scheitern verurteilt sind, heißt das nicht, Sie wissen schon, dass man nicht morgens aufstehen und seine Arbeit tun kann.
Microsoft is probably gonna squish us like bug anyway but just cause were doomed doesn't mean you know we cant get up in the morning and do work
DIENER Jetzt werde ich Ihnen sagen, ohne zu fragen mein Herr, ist die große reiche Capulet, und wenn Sie nicht aus dem Hause Montagues, ich bete, kommen Sie und zerquetschen einen Becher Wein.
SERVANT Now I'll tell you without asking my master is the great rich Capulet and if you be not of the house of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine.
Dann kam der Krieg in Gaza, der kein klares Ergebnis brachte und angesichts seines unerfüllten Versprechens, die Hamas zu zerquetschen , Netanjahus Glaubwürdigkeit untergrub besonders als Minister wie Naftali Bennett, der Vorsitzende der nationalistisch religiösen Partei Jüdisches Heim, seine Politik offen in Frage stellten.
Then came the inconclusive war in Gaza, which, given Netanyahu s unfulfilled pledge to crush Hamas, undermined his credibility, especially when ministers like Naftali Bennett, the leader of the nationalist religious Jewish Home party, openly challenged his policies.
(singt) Verwöhn mich. Belüg mich. Verlass mich.
So taunt me and hurt me
Ach, mich, mich!
With me?
Bestraft mich, quält mich, nur lasst mich leben.
Punish me, torture me, but let me live!
Rettet mich! rettet mich!
Save me! save me!
Ich, mich, mich, meins.
I, me, me, mine.
Rette mich, rette mich.
Save me, save me.
halte mich, halte mich.
Hold me.
Verhöhn mich, belüg mich.
When I knew that you could care So taunt me
Verlass mich, betrüg mich.
And hurt me Deceive me
Lass mich! Lass mich.
Alberto, look out, you'll fall.
Mami liebt mich, Mami liebt mich Mama liebt mich.
Mommy loves me, Mommy loves me, Mommy loves me.
Schrei mich an, schlag mich, aber hasse mich nicht.
Shout at me! Strike me! But don't hate me.
Peitsche mich, schlag mich, aber schick mich nicht weg.
Whip me, beat me, but don't send me from here.
Du bringst mich dazu, mich für mich selbst zu schämen.
You're making me feel ashamed of myself.
Schlagt mich, sperrt mich ein, aber lasst mich gehen, Sir!
Flog me, send me to jail, but don't take me, sir!
Lass mich mich darum kümmern.
Leave it to me.
für mich, jedenfalls, für mich.
to me, anyway, to me.
Lass mich mich klar ausdrücken.
Let me be perfectly clear.
liebt mich nicht... liebt mich!
loves me not...
Sie schlugen mich, verwundeten mich.
They smote me, and they wounded me.
Küss mich, Michael. Küss mich.
Kiss me, Michael.
Es verwirrt mich, ängstigt mich.
It confuses me, frightens me.
Er soll mich verlassen, mich!
You want him to leave me! Me!
Dieser Typ saß in meinem Büro in New Hampshire und sagte wörtlich Ich will, dass Sie für diese Jungs etwas entwickeln, womit sie eine Rosine oder eine Weintraube aufheben und in ihren Mund stecken können, ohne sie zu zerquetschen, und, ohne hinzugucken, den Unterschied zwischen den beiden ertasten können.
And literally, this guy sat in my office in New Hampshire and said, I want you to give me something that we can put on these kids that'll pick up a raisin or a grape off a table, they'll be able to put it in their mouth without destroying either one, and they'll be able to know the difference without looking at it.
Sie füttert mich, repariert mich und will mich nicht heiraten, oder?
She feeds me, humors me, repairs me and refuses to marry me, don't you, honey?
Er kennt mich nicht, sie kennt mich nicht, keiner kennt mich.
He doesn t know me, she doesn t know me, nobody knows me.
Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich selig und wessen Auge mich sah, der rühmte mich.
For when the ear heard me, then it blessed me and when the eye saw me, it commended me
Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich selig und wessen Auge mich sah, der rühmte mich.
When the ear heard me, then it blessed me and when the eye saw me, it gave witness to me

 

Verwandte Suchanfragen : Nicht Zerquetschen - Zerquetschen Das Leben - Zerquetschen Eine Rebellion - Ich Frage Mich, Mich - Verwöhn 'mich - Zitiere Mich - Jagen Mich - Nahm Mich - Stört Mich - Besuch Mich - Identifiziere Mich - Stolz Mich