Übersetzung von "wurden durch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durch - Übersetzung :
By

Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Wurden - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Wurden durch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Schon sehr viele Kranke wurden durch Strahlen geheilt, viele Krank heiten wurden durch die Bestrahlung diagnostiziert.
This deletion would mean that the sampling periods must be spread over the year in such a way as to obtain a representative picture of the quality of the environment affected.
Defizite wurden durch variable Anleihen finanziert.
Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds.
Tausende wurden durch die Gewalt vertrieben .
Thousands have been displaced because of the communal violence.
Wir wurden durch den Regenschauer durchnässt.
We were drenched in the shower.
Dampflokomotiven wurden durch elektrische Züge ersetzt.
Steam trains were replaced by electric trains.
Viele Städte wurden durch Bomben zerstört.
Many cities were destroyed by bombs.
Sie wurden durch hohe Steuern geplagt.
They were burdened with heavy taxes.
Viele Bahnstrecken wurden durch Straßen ersetzt.
Many railroads have been replaced by highways.
Alle Menschen wurden durch Roboter ersetzt.
All the humans were replaced by robots.
Angetrieben wurden die Hammerwerke durch Wasserkraft.
The works were powered by water.
Diese Erscheinungen wurden durch Meteorologen untersucht.
In Canada, J.S.
Beide Dokumente wurden durch Beschluß angenommen.
Both documents were discussed and approved.
Wir wurden durch die Polizei behindert.
This is indicative of the way that women are absent from important duties and high offices in our country.
Die Falklandinseln wurden durch Truppen besetzt.
The same applies to our relations with Japan.
Danach wurden beide durch Kopfschuß getötet.
They were both killed by a gunshot to the head.
Die Ralstons wurden durch Beharrlichkeit reich.
The Ralston fortunes were founded on tenacity to a fixed idea.
Wir jedoch wurden durch die Panzer und durch Dein Gewehr gestoppt.
And yet we have been stopped by tanks and by your machine gun.
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?!
Or, were they created out of nothing?
Diese Absichten wurden durch konkrete Ziele untermauert.
These goals were underpinned by concrete targets.
Ausgelöst wurden diese Zweifel durch drei Ereignisse.
Three events incited these doubts.
Viele Häuser wurden durch die Flut fortgespült.
A lot of houses were washed away by the flood.
Diese Infektionen wurden durch verseuchte Milch verursacht.
These infections were caused by contaminated milk.
Viele Bäume wurden durch den Sturm umgeweht.
Many trees were blown down by the storm.
Die Pflanzen wurden durch den Frost geschädigt.
The plants suffered damage from the frost.
Dessen Ansprüche wurden jedoch durch den 2.
The conflict arose from two events in the Rhineland.
Sie wurden aber durch die Franken verdrängt.
They were later ousted by the Franks.
Die Vorstadtthermen wurden durch Raubgräber stark beschädigt.
The pools in Pompeii were used mostly for decoration.
Zahlreiche Städte wurden durch die Alliierten bombardiert.
Many towns in the region were bombed by the Allies during the Second World War.
Die Neuerungen wurden durch überarbeitete Triebwerke erreicht.
The increases are due to the upgrading of the engines to the TFE731 20BR configuration.
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?!
Or were they created of themselves?
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?!
Or were they created out of nothing?
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?!
Did they come into being without any creator?
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?!
Or were they created out of naught?
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?!
Were they created from nothing?
Diese Ereignisse wurden durch Basiliximab nicht beeinflusst.
These events were not influenced by basiliximab.
Auch durch die Marktöffnung wurden Arbeitsplätze geschaffen.
Market opening has also created jobs.
Millionen Wohnhäuser wurden durch die Fluten beschädigt.
Millions of homes have been affected by the rising water levels.
Mittlerweile wurden diese Veränderungen durch andere überschattet.
These changes have since been overshadowed by others.
Durch Eurodac und durch das Schengener Informationssystem wurden Flüchtlinge zur besterfaßten Personengruppe.
Thanks to Eurodac and the Schengen Information System , no other group of people is as closely monitored as refugees.
Die Abschusspläne wurden im Voraus bekanntgegeben, und alle abgeschossene Raketen wurden durch NORAD aufgezeichnet.
Yes. All of the launch plans she mentioned were announced earlier. All of the rocket launches were recorded and completely documented by NORAD.
Diese negativen Trends wurden durch die Innenpolitik verschärft.
These adverse trends have been exacerbated by domestic politics.
Diese Spannungen wurden durch Territorialstreitigkeiten noch weiter verschärft.
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly.
Mehrere U Bahn Eingänge wurden durch Metallzäune verschlossen.
Metal gates sealed off several metro stations.
Die Pflanzen wurden durch den späten Frost geschädigt.
The plants were damaged by the late frost.
Nicht wenige Häuser wurden durch den Taifun zerstört.
Not a few houses were destroyed in the typhoon.

 

Verwandte Suchanfragen : Wurden Geführt Durch - Wurden Erhalten Durch - Wurden Nicht Durch - Wurden Verbunden Durch - Wurden Parallel Durch - Wurden Getrübt Durch