Übersetzung von "wurden durch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Wurden - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Wurden durch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schon sehr viele Kranke wurden durch Strahlen geheilt, viele Krank heiten wurden durch die Bestrahlung diagnostiziert. | This deletion would mean that the sampling periods must be spread over the year in such a way as to obtain a representative picture of the quality of the environment affected. |
Defizite wurden durch variable Anleihen finanziert. | Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds. |
Tausende wurden durch die Gewalt vertrieben . | Thousands have been displaced because of the communal violence. |
Wir wurden durch den Regenschauer durchnässt. | We were drenched in the shower. |
Dampflokomotiven wurden durch elektrische Züge ersetzt. | Steam trains were replaced by electric trains. |
Viele Städte wurden durch Bomben zerstört. | Many cities were destroyed by bombs. |
Sie wurden durch hohe Steuern geplagt. | They were burdened with heavy taxes. |
Viele Bahnstrecken wurden durch Straßen ersetzt. | Many railroads have been replaced by highways. |
Alle Menschen wurden durch Roboter ersetzt. | All the humans were replaced by robots. |
Angetrieben wurden die Hammerwerke durch Wasserkraft. | The works were powered by water. |
Diese Erscheinungen wurden durch Meteorologen untersucht. | In Canada, J.S. |
Beide Dokumente wurden durch Beschluß angenommen. | Both documents were discussed and approved. |
Wir wurden durch die Polizei behindert. | This is indicative of the way that women are absent from important duties and high offices in our country. |
Die Falklandinseln wurden durch Truppen besetzt. | The same applies to our relations with Japan. |
Danach wurden beide durch Kopfschuß getötet. | They were both killed by a gunshot to the head. |
Die Ralstons wurden durch Beharrlichkeit reich. | The Ralston fortunes were founded on tenacity to a fixed idea. |
Wir jedoch wurden durch die Panzer und durch Dein Gewehr gestoppt. | And yet we have been stopped by tanks and by your machine gun. |
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! | Or, were they created out of nothing? |
Diese Absichten wurden durch konkrete Ziele untermauert. | These goals were underpinned by concrete targets. |
Ausgelöst wurden diese Zweifel durch drei Ereignisse. | Three events incited these doubts. |
Viele Häuser wurden durch die Flut fortgespült. | A lot of houses were washed away by the flood. |
Diese Infektionen wurden durch verseuchte Milch verursacht. | These infections were caused by contaminated milk. |
Viele Bäume wurden durch den Sturm umgeweht. | Many trees were blown down by the storm. |
Die Pflanzen wurden durch den Frost geschädigt. | The plants suffered damage from the frost. |
Dessen Ansprüche wurden jedoch durch den 2. | The conflict arose from two events in the Rhineland. |
Sie wurden aber durch die Franken verdrängt. | They were later ousted by the Franks. |
Die Vorstadtthermen wurden durch Raubgräber stark beschädigt. | The pools in Pompeii were used mostly for decoration. |
Zahlreiche Städte wurden durch die Alliierten bombardiert. | Many towns in the region were bombed by the Allies during the Second World War. |
Die Neuerungen wurden durch überarbeitete Triebwerke erreicht. | The increases are due to the upgrading of the engines to the TFE731 20BR configuration. |
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! | Or were they created of themselves? |
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! | Or were they created out of nothing? |
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! | Did they come into being without any creator? |
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! | Or were they created out of naught? |
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! | Were they created from nothing? |
Diese Ereignisse wurden durch Basiliximab nicht beeinflusst. | These events were not influenced by basiliximab. |
Auch durch die Marktöffnung wurden Arbeitsplätze geschaffen. | Market opening has also created jobs. |
Millionen Wohnhäuser wurden durch die Fluten beschädigt. | Millions of homes have been affected by the rising water levels. |
Mittlerweile wurden diese Veränderungen durch andere überschattet. | These changes have since been overshadowed by others. |
Durch Eurodac und durch das Schengener Informationssystem wurden Flüchtlinge zur besterfaßten Personengruppe. | Thanks to Eurodac and the Schengen Information System , no other group of people is as closely monitored as refugees. |
Die Abschusspläne wurden im Voraus bekanntgegeben, und alle abgeschossene Raketen wurden durch NORAD aufgezeichnet. | Yes. All of the launch plans she mentioned were announced earlier. All of the rocket launches were recorded and completely documented by NORAD. |
Diese negativen Trends wurden durch die Innenpolitik verschärft. | These adverse trends have been exacerbated by domestic politics. |
Diese Spannungen wurden durch Territorialstreitigkeiten noch weiter verschärft. | Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly. |
Mehrere U Bahn Eingänge wurden durch Metallzäune verschlossen. | Metal gates sealed off several metro stations. |
Die Pflanzen wurden durch den späten Frost geschädigt. | The plants were damaged by the late frost. |
Nicht wenige Häuser wurden durch den Taifun zerstört. | Not a few houses were destroyed in the typhoon. |
Verwandte Suchanfragen : Wurden Geführt Durch - Wurden Erhalten Durch - Wurden Nicht Durch - Wurden Verbunden Durch - Wurden Parallel Durch - Wurden Getrübt Durch