Übersetzung von "wurden aufgefordert " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese wurden aufgefordert, Delegationen 1n den | However, in this judgment, the Court makes two important points |
Darin wurden alle Verfahrensbeteiligten zur Stellungnahme aufgefordert. | The Commission invited interested parties to submit their comments on the measure. |
Wir wurden ohne jede Erklärung aufgefordert, zu gehen. | We were ordered away without any explanation. |
Darin wurden alle Interessierten aufgefordert, ihre Bemerkungen abzugeben. | The Commission invited interested parties to submit their comments. |
Sie wurden nach neun Monaten aufgefordert, Christiania zu verlassen. | After 9 months, they were asked to leave Christiania. |
12 Mitgliedstaaten wurden direkt dazu aufgefordert, die Jugendgarantie umzusetzen. | 12 Member States were directly urged to implement the Youth Guarantee. |
Über Lautsprecher wurden Shiv Sena Mitglieder aufgefordert ruhig zu bleiben. | Announcements were being made on loudspeakers appealing the Shiv Sena members to remain calm. |
Wir wurden von ihm aufgefordert, sofort den Raum zu verlassen. | We were told by him to leave the room at once. |
Auch andere Organisationen wurden aufgefordert, sich den einschlä gigen Gruppen anzuschließen. | Other organisations have also been invited to join relevant groups. |
Die Beteiligten wurden darin von der Kommission zur Äußerung aufgefordert. | Interested parties were invited by the Commission to submit comments. |
Die Beteiligten wurden aufgefordert, zu der Beihilfemaßnahme Stellung zu nehmen. | Interested parties were invited to submit their comments on the aid measure. |
1.4 Die Mitgliedstaaten wurden aufgefordert, nationale Reformprogramme zu erstellen, die von der Kommission ausgewertet wurden. | 1.4 The Member States are required to prepare national reform programmes which have been assessed by the Commission. |
2.4 Die Mitgliedstaaten wurden aufgefordert, nationale Reformprogramme zu erstellen, die von der Kommission ausgewertet wurden. | 2.4 The Member States are required to prepare national reform programmes which have been assessed by the Commission. |
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren. | And they used to be invited to prostration while they were sound. |
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren. | They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound. |
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren. | They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. |
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren. | Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. |
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren. | They were invited to bow down when they were sound. |
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren. | For when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and they refused). |
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren. | And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt. |
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren. | Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound. |
Die Teilnehmerstaaten wurden aufgefordert, möglichst bald die entsprechenden Daten zu liefern | The participating countries were asked to supply the necessary data at an early date |
Die interessierten Parteien wurden aufgefordert, zu dieser Wahl Stellung zu nehmen. | Interested parties were invited to comment on this choice. |
Alle Interessierten wurden aufgefordert, ihre Bemerkungen bis zum 30. September 1999 vorzulegen. | Interested parties were invited to submit comments by 30 September 1999. |
Alle Mitgliedstaaten und Regionen wurden aufgefordert, auf diesem Gebiet ehrgeizige Ziele festzulegen. | All Member States and regions have been invited to set ambitious targets in this field. |
1.2 Finnland und Schweden wurden aufgefordert, darzulegen, welche Maßnahmen getroffen wurden, um den Gemeinschaftsbestimmungen Genüge zu tun. | 1.2 Finland and Sweden were invited to report the measures taken to conform to Community rules. |
Immer wieder, wenn sie zur Fitna aufgefordert wurden, sind sie auch rückfällig geworden. | Every time they are returned to the influence of disbelief, they fall back into it. |
Die Verbraucher wurden aufgefordert, diese Teilchen nicht mehr ins Abwasser gelangen zu lassen. | They are able to respond quickly to environmental issues and are uniquely accountable to their citizens. |
Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren. | They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. |
Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren. | Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. |
Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren. | They were invited to bow down when they were sound. |
Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren. | For when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and they refused). |
Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren. | And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt. |
Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren. | Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound. |
Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren. | And they used to be invited to prostration while they were sound. |
Dabei wurden sie doch aufgefordert, sich in Anbetung niederzuwerfen, als sie gesund waren. | They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound. |
Immer wieder, wenn sie zur Fitna aufgefordert wurden, sind sie auch rückfällig geworden. | Every time they are sent back to temptation, they yield thereto. |
Immer wieder, wenn sie zur Fitna aufgefordert wurden, sind sie auch rückfällig geworden. | But whenever they are tempted into civil discord, they plunge into it. |
Immer wieder, wenn sie zur Fitna aufgefordert wurden, sind sie auch rückfällig geworden. | So often as they are returned to hostility they are plunged therein. |
Immer wieder, wenn sie zur Fitna aufgefordert wurden, sind sie auch rückfällig geworden. | Whenever they are called back to sedition, they plunge into it. |
Zu verschiedenen Anlässen wurden die Staaten zur Anerkennung des Rechts auf Einzelbeschwerde aufgefordert. | On various occasions it has been pointed out that States should recognize the right of individual complaint. |
Aufgrund der Gewalt in den Straßen wurden die Menschen aufgefordert, zu Hause zu bleiben. | People were told to stay indoors because of the violence in the streets. |
1.4 In dem Grünbuch wurden alle Mitgliedstaaten aufgefordert, einen Beitrag zu diesem Thema einzureichen. | 1.4 The Green Paper called upon every Member State to provide a contribution on this question. |
2.7.1 Während der Beitrittsvorbereitungen wurden die Kandidatenländer aufgefordert, ihre Industrie den europäischen Normen anzupassen. | 2.7.1 During the pre accession period, acceding States were asked to bring their industries up to European standards. |
2.7.1 Während der Beitrittsvorbereitungen wurden die Kandidatenländer aufgefordert, ihre Indus trie den europäischen Normen anzupassen. | 2.7.1 During the pre accession period, acceding States were asked to bring their industries up to European standards. |
Verwandte Suchanfragen : Wurden Aufgefordert, - Wurden Aufgefordert, - Wurden Aufgefordert, - Aufgefordert Wurden, - Wurden Aufgefordert, - Wurden Aufgefordert, - Wurden Aufgefordert, - Die Wurden Aufgefordert, - Wird Aufgefordert, - Wurde Aufgefordert, - Aufgefordert Werden, - Aufgefordert Werden, - Einmal Aufgefordert, - Wurde Aufgefordert,