Übersetzung von "wirtschaftliche Dynamik" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dynamik - Übersetzung : Dynamik - Übersetzung : Wirtschaftliche Dynamik - Übersetzung : Dynamik - Übersetzung : Dynamik - Übersetzung : Wirtschaftliche Dynamik - Übersetzung : Dynamik - Übersetzung : Wirtschaftliche Dynamik - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wirtschaftliche Dynamik | Economic growth |
Wirtschaftliche Dynamik erlernen | Learning Economic Dynamism |
1.1 Wirtschaftliche Entwicklungen entfalten eine fast unaufhaltsame Dynamik. | 1.1 Economic developments are gaining ever greater momentum. |
4.1 Die Innovationsfähigkeit europäischer Unternehmen ist entscheidend für die wirtschaftliche Dynamik. | 4.1 The innovativeness of European enterprises is essential to economic dynamism. |
Grundsätzlich sind es produktive Veränderungen, oder, wie ich es nenne, wirtschaftliche Dynamik . | Basically, it is productive change, which I call economic dynamism . |
3.7 Wirtschaftliche Dynamik und sozialer Fortschritt sind keine Gegensätze, sondern unterstützen einander. | 3.7 There is no conflict between a dynamic economy and social progress rather, they are mutually conducive. |
4.7 Wirtschaftliche Dynamik und sozialer Fortschritt sind keine Gegensätze, sondern unterstützen einander. | 4.7 There is no conflict between a dynamic economy and social progress rather, they are mutually conducive. |
Die wirtschaftliche Dynamik nähme zu und damit auch die in Geld messbare Wertschöpfung. | Economic dynamics would increase and so would the financially quantifiable value. |
3.3.1 Investitionsprogramm für Innovation, Dynamik und Arbeitsplätze Diese speziellen Investitionen bieten die Chance für Innovation, wirtschaftliche Dynamik, nachhaltiges Wachstum und neue Arbeitsplätze. | 3.3.1 Investment programme for innovation, dynamism and jobs These special investments offer the opportunity for innovation, economic dynamism, sustainable growth and new jobs. |
Alle Volkswirtschaften weisen Teileinheiten auf, in denen sich wirtschaftliche Produktivität, Wachstum und Dynamik beträchtlich unterscheiden. | All economies have sub units across which economic productivity, growth, and dynamism vary considerably. |
2.7 Die EU Erweiterung bringt neue wirtschaftliche Dynamik für ganz Europa, prägt aber auch die Beschäftigungsentwicklung. | 2.7 EU enlargement is generating economic momentum across Europe but is also a key factor in employment trends. |
Das Ziel dieser drei Maßnahmen bestand darin, sowohl die staatliche Autorität als auch die wirtschaftliche Dynamik wiederherzustellen. | The aim of all three measures was to restore both state authority and economic dynamism. |
Fähigkeit der Anpassung der KMU und der sozialwirtschaftlichen Unternehmen an die durch die wirtschaftliche Dynamik vorgegebenen Änderungen | Ability of SMEs and social economy enterprises to adapt to changes imposed by economic growth |
Fähigkeit der Anpassung der KMU und der sozialwirtschaftlichen Unternehmen an die durch die wirtschaftliche Dynamik vorgegebenen Änderungen | The ability of SMEs and social economy enterprises to adapt to the changes imposed by economic growth |
Fähigkeit der Anpassung der KMU und der sozialwirtschaftlichen Unternehmen an die durch die wirtschaftliche Dynamik vorgegebenen Änderungen . | Ability of SMEs and social economy enterprises to adapt to changes imposed by economic growth. |
Für die fortschrittlichen Länder unserer Welt besteht eine zentrale Herausforderung darin, die wirtschaftliche und soziale Integration auszuweiten, ohne dabei die bereits bestehende wirtschaftliche Dynamik zu schwächen. | For the world s advanced countries, a key challenge is to broaden economic and social inclusion without diminishing the economic dynamism they already have. . |
Führte sie eine neue wirtschaftliche Dynamik herbei oder hinterließ sie ein zutiefst gespaltenes, ungleicheres und weniger geeintes Land? | Did she create a new economic dynamism, or did she leave the United Kingdom bitterly divided, more unequal, and less cohesive than before? |
Fähigkeit der Anpassung der KMU und der sozialwirtschaftlichen Unternehmen an die durch die wirtschaftliche Dynamik vorgegebenen Änderungen (Sondierungsstellungnahme) | The ability of SMEs and social economy enterprises to adapt to the changes imposed by economic growth |
Fähigkeit der Anpassung der KMU und der sozialwirtschaftlichen Unternehmen an die durch die wirtschaftliche Dynamik vorgegebenen Änderungen (Sondierungsstellungnahme) | The ability of SMEs and social economy enterprises to adapt to the changes imposed by economic growth (Exploratory opinion) |
1.6 Investitionen zur Entwicklung CO2 armer Energietechniken bieten die Chance auf Innovation, wirtschaftliche Dynamik, nachhaltiges Wachstum und Arbeitsplätze. | 1.6 Investment in the development of low carbon energy technologies offers opportunities for innovation, economic dynamism, sustainable growth and jobs. |
Durch die Blockade des Friedensprozesses im Nahen Osten wird jede subregionale wirtschaftliche, soziale und oder kulturelle Dynamik erschwert. | The deadlock in the Middle East peace process is an obstacle to any sub regional dynamic, be it economic, social and or cultural. |
Steuersenkungen fördern zwar die langfristige Produktivität, aber eine Ausweitung des staatlichen Sektors ist kaum ein Rezept für wirtschaftliche Dynamik. | While tax cuts enhance long term productivity, expanding the government sector is hardly a recipe for economic vitality. |
(32) In einer vom weltweiten Wettbewerb, nicht zuletzt aus Asien, geprägten Welt ist die wirtschaftliche Dynamik von grundlegender Bedeutung. | (32) In a world marked by global competition, not least from Asia, economic dynamism is essential. |
Auf allen Ebenen wird die Politik Überlegungen darüber anstellen müssen, wie sich mit begrenzten Haushaltsmitteln eine wirtschaftliche Dynamik auslösen lässt. | At all levels, public policy makers will have to find ways of triggering economic dynamism with limited budgetary margin for manoeuvre. |
Tatsächlich sind die Auswirkungen der politischen Degeneration deutlich zu sehen stockende wirtschaftliche Dynamik, wachsende soziale Spannungen und Vertrauensverlust in die Regierung. | In fact, the consequences of leadership degeneration are easy to see faltering economic dynamism and growth, rising social tensions, and loss of government credibility. |
Die Terroristen griffen das wirtschaftliche und finanzielle Nervenzentrum an, eine Stadt, die als Symbol für die Dynamik Indiens im 21. Jahrhundert steht. | The terrorists attacked India s financial nerve center and commercial capital, a city emblematic of the country s energetic thrust into the twenty first century. |
Es wurden zahlreiche Klein und Mittelbetriebe darunter auch Hand werks und Familienbetriebe gegründet, die eine bemerkenswerte wirtschaftliche Dynamik und unter nehmerische Kapazität bewiesen. | In the past, Community financial cooperation has taken the form of projects and initiatives that have benefited all Cypriot citizens. |
Die Osterweiterung der EU versetzt das neue Europa in die Lage, die wirtschaftliche Dynamik anderer relativ neuer Mitglieder wie Spanien und Irland nachzuahmen. | Eastward expansion of the EU enables the New Europe to emulate the economic dynamism of other recent members, like Spain and Ireland. |
3.3.1 Zunächst sei darauf verwiesen, dass es nach wie vor schwierig ist, in Europa wieder eine starke wirtschaftliche Dynamik in Gang zu setzen. | 3.3.1 First there is the continuing difficulty in reviving strong economic growth in Europe. |
Aufrechterhaltung der Dynamik | Maintaining the momentum |
Wirklich mächtige Dynamik. | Really powerful dynamic. |
Die Dynamik der Angst birgt Katastrophenpotenzial. Aber diese Dynamik lässt sich durchbrechen. | The dynamics of fear are potentially catastrophic, but these dynamics can be broken. |
Seine Befürworter werden auf kompromisslose und weit reichende Grundsätze drängen, doch wird es weiter starken Widerstand von über ihre wirtschaftliche Dynamik besorgten Ländern geben. | Campaigners will push for tough and far reaching policies, but strong resistance will continue from countries concerned about their economic vitality. |
Daher ist es wichtig herauszustellen , dass nur ein umfassendes Reformprogramm die notwendigen Vorausetzungen dafür schaffen kann , dass der Euroraum eine verstärkte wirtschaftliche Dynamik findet . | It must therefore be emphasised that only a comprehensive reform programme can create the necessary preconditions for stronger economic dynamism within the euro area . Concluding remarks |
Wirtschaftliche Erholung bei gleichzeitig niedrigeren Zinssätzen würde eine positive Dynamik in Gang setzen, bei der sich fallende Zinsen und ein zunehmender Haushaltsüberschuss gegenseitig verstärken. | The combination of economic recovery and lower interest rates would produce a virtuous dynamic in which falling interest rates and a rising budget surplus are mutually reinforcing. |
Die Botschaft ist unmissverständlich Europa muss hoffen, dass der Dollar stark bleibt, denn ohne interne wirtschaftliche Dynamik ist der billige Euro Europas einzige Wachstumschance. | The message here is clear Europe must hope that the dollar stays strong because, without domestic dynamism, the cheap euro is Europe's only growth ticket. |
Durch seine geografische Lage und seine wirtschaftliche Dynamik wird Deutschland bei der kommenden Einigung des gesamten europäischen Kontinents in der Union eine Vorreiterrolle spielen. | As a result of its geographical location and economic dynamism, the Federal Republic of Germany will be at the forefront of the coming reunification of the entire continent of Europe within the Union. |
Die meisten Ökonomen haben die wirtschaftliche Dynamik, die tatsächlich zur Krise führte, nicht vorhergesehen, da sie die rasante Zunahme der US Gesamtverschuldung nicht genug beachteten. | Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt. |
Die Einführung des Euro Bargelds sowie die bevorstehende Osterweiterung der EU werden wohl für den nötigen Schwung sorgen und die wirtschaftliche Dynamik der EU ankurbeln. | The introduction of Euro coins and notes, as well as the looming enlargement of the EU eastward, should provide the needed stimulus, and add to the economic dynamics of the EU. |
Die Lehre wirtschaftlicher Dynamik | Teaching Economic Dynamism |
Die Dynamik ist simpel. | The dynamic is simple. |
Es heißt Termin Dynamik. | It's called the appointment dynamic. |
'Gemeinsam die Dynamik erhalten' | Working together to maintain momentum |
2.9 Der stetig wachsenden Verkehrsnachfrage liegt eine ungeheure soziale und wirtschaftliche Dynamik zugrunde, und es ist kein Leichtes, diese aufzuhalten oder in andere Bahnen zu lenken. | 2.9 There is an enormous social and economic momentum behind the ever growing demand for transport, and it is no easy task to arrest or divert it. |
2.9 Der stetig wachsenden Verkehrsnachfrage liegt eine ungeheure soziale und wirtschaftliche Dynamik zugrunde, und es ist kein Leichtes, diese aufzuhalten oder in andere Bahnen zu len ken. | 2.9 There is an enormous social and economic momentum behind the ever growing demand for transport, and it is no easy task to arrest or divert it. |
Verwandte Suchanfragen : Wachsende Dynamik - Interne Dynamik - Hohe Dynamik - Ändern Dynamik - Anhaltende Dynamik - Hohe Dynamik - Klassenzimmer Dynamik