Übersetzung von "wirklich lohnend" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wirklich - Übersetzung : Lohnend - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Lohnend - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Lohnend - Übersetzung : Lohnend - Übersetzung : Wirklich lohnend - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Lohnend - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Arbeit lohnend machen | Making work pay |
Es erscheint mir wirklich lohnend, als Ausschuss eingehend darüber nachzudenken, und ich habe dazu auch schriftliche Anfragen eingereicht. | I really think it is worth giving serious thought to this as a committee, and I have also raised questions in writing on this matter. |
Es ist lohnend, das Museum zu besuchen. | It is worthwhile visiting the museum. |
Arbeit lohnend machen und entsprechende Anreize schaffen | Make work pay through incentives to promote work attractiveness |
Arbeit lohnend machen und entsprechende Anreize schaffen | Make work pay through incentives to enhance work attractiveness |
Arbeit lohnend machen und entsprechende Anreize schaffen | make work pay though incentives to enhance work attractiveness |
Investitionen in erneuerbare Energien sind kostspielig, aber auch lohnend. | Investing in sustainable energy is costly, but rewarding. |
Wir sind so verschaltet , dass wir kooperieren wollen, und wir finden es ebenso lohnend wie unsere Gehirne ein gutes Essen oder Sex als lohnend empfinden. | We are wired to cooperate, and we find it rewarding in the same way that our brains identify eating a good meal or sex as rewarding. |
Auch die Inflation untergräbt die Bemühungen, Arbeit lohnend zu machen. | Inflation is eroding efforts to make work pay. |
Abschließend ein Gedanke zur gemeinsamen Agrarpolitik, der diese Aussprache lohnend macht. | We have heard a statement by the Commission the Commission was prepared to discuss with us. |
Aus all diesen Gründen war diese Initiative sinnvoll, angebracht und lohnend. | For these reasons, this initiative was valuable, timely and fruitful. |
Das war für uns äußerst lohnend, wofür ich Ihnen danken möchte. | It has been incredibly worthwhile for us, and it is something I want to thank you for. |
Es ist äußerst lohnend. In 3 Monaten ist es zu spät. | It'll pay off in a big way and three months is too late. |
Arbeit muss lohnend gemacht werden, wenn die Erwerbsbeteiligung der Frauen erhöht werden soll. | Making work pay is essential to increase women's participation in the labour force. |
Arbeit muss lohnend sein und ein sicheres Einkommen gewährleisten, um den Einzelnen und seine Familie zu unterstützen. | Work must pay and provide a secure income to support the individual and his or her family. |
Integrative Arbeitsmärkte schaffen, Arbeit attraktiver und für Arbeit Suchende auch für benachteiligte Menschen und Nichterwerbstätige lohnend machen. | Ensure inclusive labour markets, enhance work attractiveness, and make work pay for job seekers, including disadvantaged people, and the inactive. |
Den Studierenden ein tieferes Verständnis für die Welt um sie herum zu vermitteln ist von Natur aus lohnend. | Giving students a deeper understanding of the world around them is inherently enriching. |
(19) Integrative Arbeitsmärkte schaffen, Arbeit attraktiver und für Arbeit Suchende auch für benachteiligte Menschen und Nichterwerbstätige lohnend machen | (19) Ensure inclusive labour markets, enhance work attractiveness, and make work pay for job seekers, including disadvantaged people and the inactive. |
Die Hilfen müssen in dem Fall so bemessen sein, daß die Verwendung von Ersatzprodukten nicht mehr lohnend erscheint. | We can only ask here according to what criteria money for individual measures reaches individual recipients and thus exercises a regional impact. |
Ist es angesichts der Erklärung eines angesehenen Beraters, dieses Projekt sei nicht lohnend und die Maschinen seien wahr | And finally, two studies are being con ducted, one in a rural and the other in an industrial environment, in order to draw up a model for the rational utilization of energy taking environmental constraints into account. That much has already been decided upon. |
Leitlinie 19 Integrative Arbeitsmärkte schaffen, Arbeit attraktiver und für Arbeit Suchende auch für benachteiligte Menschen und Nichterwerbstätige lohnend machen | Guideline No 19 Ensure inclusive labour markets, enhance work attractiveness, and make work pay for job seekers, including disadvantaged people, and the inactive |
Einige Ökonomen verweisen darauf, dass die hohen Steuersätze in Europa die Arbeit weniger lohnend machen und damit die Freizeit attraktiver. | Some economists point out that high tax rates in Europe make work less rewarding and thus leisure more attractive. |
Der Personenverkehr war nur zwischen Elmshorn und Barmstedt lohnend, zwischen Barmstedt und Bad Oldesloe wurde ab 1931 auf Triebwagen umgestellt. | Passenger traffic was worthwhile only between Elmshorn and Barmstedt the section between Barmstedt and Bad Oldesloe was converted to railcar services in 1931. |
Leitlinie 19 Integrative Arbeitsmärkte schaffen, Arbeit attraktiver und für Arbeit Suchende auch für benachteiligte Menschen und Nichterwerbstätige lohnend machen durch | Guideline No 19 Ensure inclusive labour markets, enhance work attractiveness, and make work pay for job seekers, including disadvantaged people, and the inactive through |
Auch wirtschaftlich betrachtet ist es lohnend, die Menschen mit Behinderungen zu integrieren und ihnen Zugang zu Dienst leistungen und Waren zu verschaffen. | Furthermore, there is a clear business case for the integration of people with disabilities and for making services and goods fully accessible to them. |
Wenn Forschung auf Gemeinschaftsebene überhaupt gerechtfertigt ist, so nur unter der Voraussetzung, daß die Programme selbst lohnend, relevant und kostenwirksam sind. | At the Joint Research Centre there are 2 260 researchers, and there would be 1 500 individuals responsible for ensuring that these researchers do their work properly. |
Reale Verringerungen der Kohlenstoffemissionen wird es zu geben, wenn bessere Technologien es für Privatverbraucher und Unternehmen lohnend machen, ihr Verhalten zu ändern. | Real reductions in carbon emissions will occur only when better technology makes it worthwhile for individuals and businesses to change their behavior. |
Den Transitverkehr zog die Gotthardbahn an sich, so dass der Bau von transkontinentalen Eisenbahnen in Graubünden in wirtschaftlicher Hinsicht nicht lohnend erschien. | Alpine transit traffic was drawn to the Gotthard Railway, so that the construction of transcontinental railways in Graubünden appeared not to be economically viable. |
Abschließend möchte ich sagen, daß meine Fraktion der Ansicht ist, es sei durchaus lohnend, diese Vor schläge in Form einer Richtlinie vorzulegen. | I believe that one can now say with a good deal of confidence that all the institutions of the Community are now agreed on the need for change. |
Wir müssen dafür sorgen, dass diejenigen, die etwas produzieren, das Gefühl haben, dass ihre Arbeit für sie und ihre Kinder lohnend ist. | We have to ensure that those who are engaged in production feel it is worthwhile for them and for their children. |
Nun, es ist wirklich, wirklich, wirklich, wirklich klein. | Well, it's really, really small! |
Auch hier kommt es darauf an, Modelle zu entwickeln, die junge Menschen attraktiv finden und die sie und ihre Familien als lohnend erachten21. | In this area too, what is important is to establish models that are attractive to young people and which they and their families consider to be worthwhile21. |
Auch hier kommt es darauf an, Modelle zu entwickeln, die junge Menschen attraktiv finden und die sie und ihre Familien als lohnend erachten24. | In this area too, what is important is to establish models that are attractive to young people and which they and their families consider to be worthwhile24. |
Wirklich? Wirklich. | Oh really? |
Arbeitsmärkte (Arbeit lohnend machen, Verstärkung aktiver arbeitsmarktpolitischer Maßnahmen, Erhöhung der Erwerbsbeteiligung von Frauen, Strategien zur Reaktion auf die Überalterung, Eingliederung von Minderheiten und Einwanderern) | labour markets (need to make work pay, strengthening of active employment measures, increasing the number of women in gainful employment, strategies for reacting to the problem of the ageing population, integration of minorities and immigrants) |
Das Atom ist wirklich, wirklich, wirklich klein. | The atom is really, really, really small. |
Wirklich wirklich tot? | Really really dead that is. |
Wirklich? Ja, wirklich. | Really? Yes, really. |
Wirklich, wirklich wichtig. | Really really important. |
Wirklich, wirklich wichtig. | Really, really important. |
Kann sein, aber können Kinder nicht dazu ermutigt werden, Dinge zu tun, weil sie an sich lohnend sind, anstatt aus Angst vor der elterlichen Missbilligung? | Perhaps, but can t children be encouraged to do things because they are intrinsically worthwhile, rather than because of fear of parental disapproval? |
Sicher war es ihre Pflicht, jedoch darum nicht minder lohnend, wenn das Europäische Parlament in einer Plenarsitzung dies durch eine Zustimmung mit überwältigender Mehrheit anerkennt. | This was, of course, her duty, but it is nevertheless gratifying that the European Parliament has recognised this in its plenary sitting by voting overwhelmingly in favour of the report. |
Ist wirklich, wirklich clever. | Is really, really smart. |
Ist wirklich, wirklich wollten | Is really, really wanted |
Aufenthalte wirklich, wirklich allein. | And you are left really, really alone. |
Verwandte Suchanfragen : Wirklich Wirklich - Sehr Lohnend - Sehr Lohnend - Ungeheuer Lohnend - Intellektuell Lohnend - Sehr Lohnend - Lohnend Für - Weniger Lohnend - Besonders Lohnend