Übersetzung von "wirft bei uns" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wirft bei uns - Übersetzung : Wirft - Übersetzung : Wirft - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Throws Throwing Throw Ball Questions

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dies wirft bei uns Fragen auf.
This raises a number of questions, in our view.
Was wirft er uns denn vor, bzw. was wirft er dem zur Zeit diskutierten Gesetzesentwurf vor?
Mr Lomas. Thank you, Mr Hurd, I am very grateful for that reply which is most encouraging.
Man wirft uns nicht mehr aus dem Haus.
We aren't evicted from our homes anymore.
Er wirft uns verzauberte Dinge durch die Schornsteine herab.
He throws spells down our chimneys.
Bei Dunkler Weg wirft Thresh seine Laterne.
Dark Passage throws Thresh's lantern.
Wenn der Vermieter den Hund bemerkt, wirft er uns raus.
If the landlord finds out we've got a dog he'll throw us out.
Man wirft uns vor, wir hätten uns als Sherlock Holmes und Dr. Watson ausgegeben.
The facts! We are accused of having pretended to be Sherlock Holmes and Dr. Watson.
Die Piraten verlassen uns, und einer hat Mitleid mit uns und wirft uns eine Gallone Wasser zu.
Die Piraten verlassen uns, und einer hat Mitleid mit uns und wirft uns eine Gallone Wasser zu.
Der Mond wirft uns diesen Balken zu, sagte der rothe Andry.
'Tis the moon which threw this log at us, said Andry the Red.
Es wirft kein gutes Licht auf uns als Anführer der Gemeinschaft.
It wouldn't reflect well on you or... or us as leaders of the community...
Man wirft uns zum alten Eisen. Das ist Vergeudung von Steuergeldern.
The sun and the moon change, the army knows no seasons.
Er wirft uns vor, die Verfassung vor der Revolution gemacht zu haben.
He reproaches us for having devised the Constitution before having carried out the revolution.
Merkst du nicht, dass dein Verhalten ein schlechtes Licht auf uns alle wirft?
Don't you realize your behavior reflects on all of us?
Bedauerlicherweise wirft uns der Entwurf der Leiharbeitsrichtlinie noch weiter hinter unser Ziel zurück.
Unfortunately, this proposal for a directive on temporary agency work will take us even further away from our objective.
Abgelehnt wer den sollte, daß der Rat aus 63 Mitgliedern bestehen soll. Die Stellung des Europäischen Rates wirft bei uns viele Fragen auf.
Following this the positions remain the same and I cannot clarify things further because it is not within the purview of the Council to do so.
Wir müssen die Wunde untersuchen, bevor Penrose zurückkommt und uns aus dem Haus wirft.
Never mind that now we must examine the wound before Penrose returns and has us thrown out of the house.
Bei Spielbeginn wirft der Schiedsrichter den Ball in die Mitte des Spielfeldes.
The player throws the ball at an angle directly into the water.
Wie Herr Staes sagte, wollen wir nicht, dass uns jemand Knüppel zwischen die Beine wirft.
As Mr Staes said We do not want people throwing spanners in the works.
Das wirft die Frage auf wann diese Bürger der Welt zu kulturgebundenen Zuhörern wie uns werden?
So the question arises when do those citizens of the world turn into the language bound listeners that we are?
Das wirft die Frage auf wann diese Bürger der Welt zu kulturgebundenen Zuhörern wie uns werden?
So the question arises When do those citizens of the world turn into the language bound listeners that we are?
Wirft sie nach unten.
Throws them down.
Mich wirft keiner raus.
Nobody's going to kick me out.
Man wirft es weg?
Throw it away?
Er verweist auf einen Artikel, und wirft ein Der Planet wird überleben aber was ist mit uns?
He points to an article on the topic and asks... the planet will survive but can we?
Dies wirft der Name einer Frau erhöht, eine erstaunliche Frau, nicht Bmlail, wirft aber
This raises a woman's name increases, an amazing woman, not up Bmlail, but raises
Der Einsatz neuer Informationssysteme im Büro wirft bei den Beschäftigten Fragen nach den Humanwirkungen auf.
The use of new information systems in the office prompts employees to query their effect on human beings.
Wenn ich gut verstanden habe, wirft uns Herr Jack son vor, ein etwas informelles Verfahren angenommen zu haben.
Sir Brandon Rhys Williams. Mr President, I entirely support the general thrust of my honourable friend's report.
Marx wirft wieder seinen Schatten
In Marx s Shadow Again
Das wirft weitere Fragen auf
This calls for more questions
Der Junge wirft einen Stein.
The boy throws a stone.
Der Bub wirft einen Stein.
The boy throws a stone.
Das wirft die Frage auf
Which leads us to a question
Wirft sich auf dem Bett.
Throws herself on the bed.
Das wirft einige Fragen auf.
This raises a few questions.
Shban wirft seine Netze aus.
Zhban sets the trap.
Was wirft man mir vor?
What charges are against me?
Sie wirft Licht auf unsere Unschuld und auf unsere Verweigerung, welche Verbrechen auch immer zuzugeben, die uns vorgeworfen werden.
It sheds light on our innocence, on our refusal to acknowledge whatever crimes our captors suspect us of committing.
Man wirft uns mitunter in meinem Land vor, daß wir nicht so kommunitär sind, wie dies andere gern hätten.
In the nineteenth century, our great leaders wrote letters, and you can read the letters subsequently published as books.
in manchen Casinos Crap 2) wirft.
In some casinos, the bet pushes on 2 and wins on 12 instead.
Dies wirft ernste ethische Fragen auf.
This raises serious ethical questions.
Dies wirft ein weiteres Thema auf.
This raises another concern.
Ein solches Verhalten wirft Probleme auf.
Such a behavior gives rise to problem.
Tom wirft mit Steinen nach Vögeln.
Tom is throwing stones at birds.
Tom wirft den Enten Brot zu.
Tom throws bread to the ducks.
Sie wirft mit Funken wie Schlösser,
It will throw out sparks as logs of wood

 

Verwandte Suchanfragen : Bei Uns - Sind Bei Uns - Bei Uns Angekommen - Wie Bei Uns - Bei Uns Sicher - Wirft Mich - Wirft Herausforderungen - Dies Wirft - Wirft Fragen - Wirft 1000000 - Er Wirft - Wirft Ängste