Übersetzung von "wird behauptet " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Behauptet - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Behauptet - Übersetzung : Behauptet - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hier wird also Unsinn behauptet.
The claims made here are therefore nonsense.
Vereinzelt wird behauptet, sie seien beteiligt gewesen.
Some people maintain that they took part in the massacre.
Obwohl behauptet wird, dass Nachfrage dieser Sache genau gerecht wird.
Although they may tell you that demand will really bring about these things.
Manchmal wird behauptet, dass erneuerbare Energien tatsächlich billiger seien.
Sometimes people claim that renewables are actually cheaper.
Im Bericht von Wogau wird das auch nicht behauptet.
Neither is this plea made in Mr von Wogau' s report.
Das wird jedoch keine Marktpreise schaffen, wie die Regierung behauptet.
But this will not establish market prices, as the administration claims.
Keiner behauptet, dass Trump wahrscheinlich die republikanische Nominierung gewinnen wird.
None of this is to say that Trump is likely to win the Republican nomination.
Es wird behauptet, dies seien Vergütungen im Sinne dieses Artikels.
The sort of problems that arise were well illustrated in the short debate that we had this evening.
Allgemein wird behauptet, daß die GAP 70 des Haushalts verschlingt.
If it means what it says, it is an institutional mistake.
Es wird behauptet, daß Grönland Teil eines anderen Kontinentes ist.
It is possible that it will be pushed out of the Thursday night sitting and into the Friday sitting.
Und dann wird behauptet, Frankreich, Deutschland und Belgien seien isoliert!
And then people say that France, Germany and Belgium are isolated!
Es wird darin behauptet, daß uneingeschränkter Wettbewerb alle wirtschaftlichen Übel der Welt heilen wird.
Mr Thorn spoke of everything of the need to reform CAP, industrial recovery, combating unemployment, reducing regional imbalances, monetary stability, convergence, the introduction of new technologies ...
Daher behauptet sein Großvater, daß er einmal ein Hauptmann werden wird ...
He already eats all the fruit from the cherry tree in our orchard of Charlerange.
Es wird behauptet, eine Abstimmung mit 25 Mitgliedern sei nicht praktikabel.
We are told that it will no longer be possible to vote when there are 25 Members.
Kein Wunder, dass behauptet wird, die Leute in Wales seien Barbaren.
Anybody in Wales will tell you that the people in this part of the countryside are barbarians. I can't think why a colonel should elect to come and live in a place like this.
Es stimmt nicht, wenn behauptet wird, die große Kunst sei einfach.
It is not true that great art is simple.
Geheimdienstinformationen (so wird behauptet) wurden von Blairs Mitarbeitern in unzulässiger Weise aufgeblasen.
Intelligence dossiers (it is claimed) were sexed up'' by Blair's underlings.
Häufig wird behauptet, dass Analverkehr zu einem Ausleiern des Schließmuskels führen kann.
This can result in pleasurable sensations and can lead to an orgasm in some cases.
5.3.4.2 Vielfach wird behauptet, dass Kapitalmärkte genau diese Rolle nicht spielen kön nen.
5.3.4.2 It is often argued that capital markets are not capable of fulfilling this specific role.
6.2 Vielfach wird behauptet, dass Kapitalmärkte genau diese Rolle nicht spielen kön nen.
6.2 It is often argued that capital markets are not capable of fulfilling this specific role.
Es wird behauptet, in letzter Zeit seien gewisse Maß nahmen zurückgenommen worden.
It is maintained that some measures have recently been withdrawn.
Im Bericht wird behauptet, es gebe keine verläßlichen Untersuchungen zu diesem Thema.
The report states that there are no reliable studies of the problem.
Es wird behauptet, das Klonen von Menschen geschehe im Interesse des Gesundheitsschutzes.
They argue that human cloning is about the promotion of health.
Lachen Sie jetzt nicht, es wird behauptet, Margot hätte ihn vorsätzlich getötet.
Don't laugh. They are suggesting that Margot killed him intentionally.
Das behauptet er.
That's what he says.
Irgendein Mädchen behauptet...
Some girl claiming to be...
Wer behauptet das?
Who said he was?
Wer behauptet das?
Who says so?
Das behauptet ihr.
You can say so.
TOKIO Es wird behauptet, in der Politik sei eine Woche eine lange Zeit.
TOKYO A week, it is said, is a long time in politics.
Doch ein solcher Wandel findet seltener statt als oft angenommen oder behauptet wird.
But such changes occur less frequently than is often supposed or alleged.
Preisbegrenzungen, so wird behauptet, würde die Forschungs und Entwicklungsarbeit abwürgen und Innovationen verhindern.
Curtailing prices, they say, would choke off R D and stifle innovation.
Tatsächlich wird behauptet, dass Berlusconi gezwungen sein dürfte, bis Jahresende als Ministerpräsident zurückzutreten.
Indeed, some maintain that Berlusconi will be forced to resign as prime minister by the end of the year.
Die Asiaten, so wird behauptet, mögen die unordentliche Streitsucht der parlamentarischen Demokratie nicht.
Asians don t like the messy contentiousness of parliamentary democracy.
Vereinzelt wird behauptet, ein Wiener Konditor namens Linzer hätte die Linzer Torte erfunden.
History The Linzer Torte is said to be the oldest cake in the world.
Er behauptet dass wenn die Arbeiterpartei die Wahl gewinnt, wird die Wasserlösung durchgeführt.
He says if Labor wins the election, the water solution will proceed.
1.6 Es wird behauptet, dass die Lissabon Strategie das bestgehütete Geheimnis Europas ist.
1.6 There is a saying that the Lisbon strategy is Europe's best kept secret.
2.6 Es wird behauptet, dass die Lissabon Strategie das bestgehütete Geheimnis Europas ist.
2.6 There is a saying that the Lisbon strategy is Europe's best kept secret.
Im Gegensatz zu dem, was vielfach behauptet wird, ist die Agrarpolitik nicht kostspielig.
What are 'binding decisions' ?
Es wird immer wieder behauptet, Europa habe nicht angemessen auf die Krise reagiert.
There have been a number of allegations about an inadequate European response to the crisis.
Aber warum wird dann mitunter behauptet, wir seien zu nichts mehr zu gebrauchen?
Why is it, then, that it is sometimes said that we pensioners are no longer any use?
Herr Präsident, es wird behauptet, dass das Programm 'Intelligente Energie Europa' unverzichtbar sei.
Mr President, it is claimed that the Intelligent Energy for Europe programme is indispensable.
Wer hatte das behauptet!
Who said so?
So behauptet 'Eli's Expresso'
As 'Eli's Expresso' claims
Das wurde wenigstens behauptet.
IN THE CHAIR MR GONELLA

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Behauptet, - Wird Behauptet, - Wird Behauptet, - Behauptet Wird - Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet - Verzicht Wird Behauptet - Behauptet, - Behauptet,