Übersetzung von "wird behauptet " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Behauptet - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Behauptet - Übersetzung : Behauptet - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hier wird also Unsinn behauptet. | The claims made here are therefore nonsense. |
Vereinzelt wird behauptet, sie seien beteiligt gewesen. | Some people maintain that they took part in the massacre. |
Obwohl behauptet wird, dass Nachfrage dieser Sache genau gerecht wird. | Although they may tell you that demand will really bring about these things. |
Manchmal wird behauptet, dass erneuerbare Energien tatsächlich billiger seien. | Sometimes people claim that renewables are actually cheaper. |
Im Bericht von Wogau wird das auch nicht behauptet. | Neither is this plea made in Mr von Wogau' s report. |
Das wird jedoch keine Marktpreise schaffen, wie die Regierung behauptet. | But this will not establish market prices, as the administration claims. |
Keiner behauptet, dass Trump wahrscheinlich die republikanische Nominierung gewinnen wird. | None of this is to say that Trump is likely to win the Republican nomination. |
Es wird behauptet, dies seien Vergütungen im Sinne dieses Artikels. | The sort of problems that arise were well illustrated in the short debate that we had this evening. |
Allgemein wird behauptet, daß die GAP 70 des Haushalts verschlingt. | If it means what it says, it is an institutional mistake. |
Es wird behauptet, daß Grönland Teil eines anderen Kontinentes ist. | It is possible that it will be pushed out of the Thursday night sitting and into the Friday sitting. |
Und dann wird behauptet, Frankreich, Deutschland und Belgien seien isoliert! | And then people say that France, Germany and Belgium are isolated! |
Es wird darin behauptet, daß uneingeschränkter Wettbewerb alle wirtschaftlichen Übel der Welt heilen wird. | Mr Thorn spoke of everything of the need to reform CAP, industrial recovery, combating unemployment, reducing regional imbalances, monetary stability, convergence, the introduction of new technologies ... |
Daher behauptet sein Großvater, daß er einmal ein Hauptmann werden wird ... | He already eats all the fruit from the cherry tree in our orchard of Charlerange. |
Es wird behauptet, eine Abstimmung mit 25 Mitgliedern sei nicht praktikabel. | We are told that it will no longer be possible to vote when there are 25 Members. |
Kein Wunder, dass behauptet wird, die Leute in Wales seien Barbaren. | Anybody in Wales will tell you that the people in this part of the countryside are barbarians. I can't think why a colonel should elect to come and live in a place like this. |
Es stimmt nicht, wenn behauptet wird, die große Kunst sei einfach. | It is not true that great art is simple. |
Geheimdienstinformationen (so wird behauptet) wurden von Blairs Mitarbeitern in unzulässiger Weise aufgeblasen. | Intelligence dossiers (it is claimed) were sexed up'' by Blair's underlings. |
Häufig wird behauptet, dass Analverkehr zu einem Ausleiern des Schließmuskels führen kann. | This can result in pleasurable sensations and can lead to an orgasm in some cases. |
5.3.4.2 Vielfach wird behauptet, dass Kapitalmärkte genau diese Rolle nicht spielen kön nen. | 5.3.4.2 It is often argued that capital markets are not capable of fulfilling this specific role. |
6.2 Vielfach wird behauptet, dass Kapitalmärkte genau diese Rolle nicht spielen kön nen. | 6.2 It is often argued that capital markets are not capable of fulfilling this specific role. |
Es wird behauptet, in letzter Zeit seien gewisse Maß nahmen zurückgenommen worden. | It is maintained that some measures have recently been withdrawn. |
Im Bericht wird behauptet, es gebe keine verläßlichen Untersuchungen zu diesem Thema. | The report states that there are no reliable studies of the problem. |
Es wird behauptet, das Klonen von Menschen geschehe im Interesse des Gesundheitsschutzes. | They argue that human cloning is about the promotion of health. |
Lachen Sie jetzt nicht, es wird behauptet, Margot hätte ihn vorsätzlich getötet. | Don't laugh. They are suggesting that Margot killed him intentionally. |
Das behauptet er. | That's what he says. |
Irgendein Mädchen behauptet... | Some girl claiming to be... |
Wer behauptet das? | Who said he was? |
Wer behauptet das? | Who says so? |
Das behauptet ihr. | You can say so. |
TOKIO Es wird behauptet, in der Politik sei eine Woche eine lange Zeit. | TOKYO A week, it is said, is a long time in politics. |
Doch ein solcher Wandel findet seltener statt als oft angenommen oder behauptet wird. | But such changes occur less frequently than is often supposed or alleged. |
Preisbegrenzungen, so wird behauptet, würde die Forschungs und Entwicklungsarbeit abwürgen und Innovationen verhindern. | Curtailing prices, they say, would choke off R D and stifle innovation. |
Tatsächlich wird behauptet, dass Berlusconi gezwungen sein dürfte, bis Jahresende als Ministerpräsident zurückzutreten. | Indeed, some maintain that Berlusconi will be forced to resign as prime minister by the end of the year. |
Die Asiaten, so wird behauptet, mögen die unordentliche Streitsucht der parlamentarischen Demokratie nicht. | Asians don t like the messy contentiousness of parliamentary democracy. |
Vereinzelt wird behauptet, ein Wiener Konditor namens Linzer hätte die Linzer Torte erfunden. | History The Linzer Torte is said to be the oldest cake in the world. |
Er behauptet dass wenn die Arbeiterpartei die Wahl gewinnt, wird die Wasserlösung durchgeführt. | He says if Labor wins the election, the water solution will proceed. |
1.6 Es wird behauptet, dass die Lissabon Strategie das bestgehütete Geheimnis Europas ist. | 1.6 There is a saying that the Lisbon strategy is Europe's best kept secret. |
2.6 Es wird behauptet, dass die Lissabon Strategie das bestgehütete Geheimnis Europas ist. | 2.6 There is a saying that the Lisbon strategy is Europe's best kept secret. |
Im Gegensatz zu dem, was vielfach behauptet wird, ist die Agrarpolitik nicht kostspielig. | What are 'binding decisions' ? |
Es wird immer wieder behauptet, Europa habe nicht angemessen auf die Krise reagiert. | There have been a number of allegations about an inadequate European response to the crisis. |
Aber warum wird dann mitunter behauptet, wir seien zu nichts mehr zu gebrauchen? | Why is it, then, that it is sometimes said that we pensioners are no longer any use? |
Herr Präsident, es wird behauptet, dass das Programm 'Intelligente Energie Europa' unverzichtbar sei. | Mr President, it is claimed that the Intelligent Energy for Europe programme is indispensable. |
Wer hatte das behauptet! | Who said so? |
So behauptet 'Eli's Expresso' | As 'Eli's Expresso' claims |
Das wurde wenigstens behauptet. | IN THE CHAIR MR GONELLA |
Verwandte Suchanfragen : Wird Behauptet, - Wird Behauptet, - Wird Behauptet, - Behauptet Wird - Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet, - Es Wird Behauptet - Verzicht Wird Behauptet - Behauptet, - Behauptet,