Übersetzung von "wir wenden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir wenden uns | They only push up prices. |
Wir wenden jetzt. | We're turning back. |
Wie wenden wir das? | How do we apply this? |
Wenden wir, ihm nach. | Turn around and chase him. |
Wir wenden den Differentialoperator an. | So let me take you ? on the side. ? |
Wenden wir uns nun Europa zu. | Let us now turn to Europe. |
An wen wenden wir uns damit? | Who do we see about that? |
Dagegen wenden wir uns ganz entschieden. | We firmly oppose this. |
Also wenden wir das Recht an. | Therefore, current legislation must be applied. |
Wir wenden uns an die Hotelleitung. | We'll call the authorities. |
Wenden wir uns der freien Meinungsäußerung zu. | Now consider free speech. |
Wenden wir uns zunächst der Forschung zu. | Let us consider research first. |
Wenden wir uns nun der Politik zu. | Let me now turn to policy. |
Erneut wenden wir dazu die Gesamtwahrscheinlichkeit an. | And again, we apply total probability. |
Wir wenden ganz normal das Bayestheorem an. | Thrun As usual, we can resolve this using Bayes' rule. |
Und ebenso können wir das Blatt wenden. | And, by the same token, we can turn that tide. |
Nun wenden wir also Herons Formel an. | So let's apply Heron's Formula. |
Wir wenden aber diese Technologie darauf an. | What we're doing is applying this technology to it. |
Also wenden wir uns der Literatur zu. | So you go to the literature. |
Wenden wir uns jetzt der Bewaffnung zu. | Now let's go over the guns. |
Nun, dafür wenden wir das Bayestheorem an. | Well, let's apply Bayes rule. |
Wenden wir uns wieder dem Versandthema zu. | We attach importance to the continuation of something like the transit regime and the restoration of its good health. |
Wir wenden nun also Artikel 79 an. | We have voted for the status quo. |
Wenden wir uns jetzt der Methode zu. | Thirdly, language teaching. |
Wir wenden uns ganz entschieden gegen Massenentlassungen. | It means in the first place that under the ECSC 500 million ECU will have to made available over the next few years for a programme of readjustment to new jobs. |
Tja, an wen können wir uns wenden? | What do you think they'll say about this? |
Fühlt sich an, als ob wir wenden. | Feels like we're comin' about. |
Wenden wir das an, sehen wir mal, ob wir Ladung messen können. | So let's play around with this and see if we can measure charge. |
Also wenden wir uns zunächst einmal an NANOG, | Well, for a big clue, we turn to NANOG. |
Nun wenden wir ein kleinbisschen die Kettenregel an. | Now we're going to apply a little bit of the chain rule. |
Wenden wir uns dem Charakter der Euromärkte zu. | President. I call Question No 66, by Mr de la |
Wir wenden uns ausdrücklich gegen das angewandte Verfahren. | Mr Beumer, rapporteur. (NL) Mr President, I think it perhaps worthwhile my making a few additional remarks, in view of the fact that this is the first time we have ever applied Article 35. |
Wir wenden uns gegen keinen Mi nister persönlich. | The second is withholding our opinion inappropriate here. |
Sodann wenden wir uns an Rat und Kommission. | For them it is a stroke of fate that only affects other people. |
Warum wenden wir das nicht auch an, wenn wir Gemälde betrachten? | Why not apply that to our looking at paintings? |
Wir müssen noch das Heu wenden und Holz hacken. | We still have to turn the hay and chop wood. |
Und dann wenden wir uns schließlich in eine Flüssigkeit. | And then, we finally turn into a liquid. |
Dabei wenden wir das Verfahren der Tiefen Hirnstimulation an. | And this is accomplished using this kind of device, and this is called deep brain stimulation. |
Ich schlage vor, wir wenden uns der Natur zu. | I propose we look to nature. |
Jetzt wenden wir unsere Regel auf Ebene 1 an. | Now we go to Level 1 and apply our rule. |
Wenden wir uns dem Jetzt zu, dem vernetzten Zeitalter. | Let's turn to now, the networked age. |
Wir wenden heute erstmals das neue Verfahren an (2 | Today we begin the new procedure.2 |
Wenden wir uns jetzt den Konsultationsbestimmungen der Richtlinie zu. | We ought to suspend the voting now in order to move on to Question Time. |
Deshalb müssen wir uns auch an die Gesellschaft wenden. | Therefore we have to work also with societies. |
Wir wenden uns nun einem anderen Ende Europas zu. | We turn now from one end of Europe, as it were, to another. |
Verwandte Suchanfragen : Wenden Wir Uns An - Wir Wenden Sie Gegen - Nicht Wenden - Bitte Wenden - Lets Wenden - Wenden Uns - Wenden Sich Von - Drehen Und Wenden - Drehen Und Wenden - Wenden Sich An - Drehen Und Wenden - Bitte Wenden Sie - Wenden, Um Hilfe